English | Russian |
a pretty story! | миленькое дело! |
a story | фишка |
can you detail your story? | можно поподробнее? |
cock and bull story | сказка про белого бычка |
cock-and-bull story | сказка |
cock-and-bull story | россказни |
cool story | классная история (iVictorr) |
cool story bro | классная история, чувак (типичный ответ на глупую, бессмысленную или неинтересную историю iVictorr) |
cover story | прикрытие (то, что придумано, чтобы скрыть правду Mekc) |
cut a long story short | если коротко, то ("Where did your parents meet?" "Well... to cut a long story short ... I think they both worked in the same company ... my dad used to be a trade union rep ... that's how they met I think..." alexghost) |
end of story! | абзац! |
end of story | и сказочке конец! (Mikhail11) |
end of story | всё (All I know is what I've said already–she was a little tipsy, I walked outside with her, she told me she was fine, I went home. End of story. 4uzhoj) |
Getting back to my story | Возвращаясь к тому, о чём я говорил (VLZ_58) |
getting their stories straight | круговая порука |
having the same story | круговая порука (взаимопомощь (неодобрительно) covering for each other by having the same alibi (in Russian pejorative)) |
horror story | ужастик (VLZ_58) |
horror story | страшилка (страшный рассказ, фильм, телепередача) |
how does this story check out with the facts? | соответствует ли эта история фактам? |
I don't understand a single thing in this story | как есть ничего не понимаю во всей этой истории |
I love to listen to his stories | смерть люблю слушать его рассказы |
it's a different story | это совсем другой разговор (Pickman) |
it's a different story now | теперь пошла совсем другая музыка |
juicy story | пикантный анекдот |
juicy story | скабрёзный анекдот |
juicy story | скабрёзный или пикантный анекдот |
jump story | рассказ с продолжением (на другой странице) |
kiss-n-tell story | сплетня (обычно о знаменитостях Lascutik) |
little story | побасенка |
long story | долго рассказывать (ответ на вопрос Technical) |
long story short | одним словом (Long story short, it was a fucking shit show. 4uzhoj) |
long story short | словом (Anyway, long story short, I totally screwed up today. Alexander Demidov) |
make up stories | "сочинять" (врать poikilos) |
rags-to-riches story | из грязи да в князи (Technical) |
see what the story is | разобраться, в чём там дело (I'll give them a call tomorrow and see what the story is. – разберусь, в чём там дело ART Vancouver) |
short story | повестушка |
slant a story against | преподнести в невыгодном свете (для кого-либо В.И.Макаров) |
slant a story in favour | преподнести в выгодном свете (для кого-либо В.И.Макаров) |
so long story short | в общем (в значении "одним словом": "So long story short," Damon continues, obviously enjoying his newfound status as Magic Kingdom iconoclast, "it got back to the director what I did and then it went all the way to Eisner's office." herodictionary.com 4uzhoj) |
stick to one's story | утверждать что это так ("that's my story, and I'm sticking to it" Liv Bliss) |
story of my life | вот такая фигня! (Said when one, usually a negative, thing happens to you often. jinnee_m) |
story-telling | враньё |
story-telling | выдумка |
story-telling | лживый |
story-telling | ложь |
swallow a story | принимать рассказ и т.д. на веру (a tall story, anything you tell him, a fib, etc..) |
tall story | байка (boggler) |
tell stories | туру́сить (городить небылицы Супру) |
that's the story | да что ты говоришь! (SirReal) |
that's the story | вот, значит, как (SirReal) |
that's the story | вот оно что (SirReal) |
the same old story! | обычная история! |
the same old story | снова-здорово (VLZ_58) |
the same old story! | вечная история |
the same old story! | вечная история! |
there are two sides to every story | у каждого своя правда (Reverso Context 4uzhoj) |
to cut a long story short | короче (VLZ_58) |
true story | бывальщина |
true story | бывальщина |
true story | побывальщина |
weave a story | выдумывать рассказ (a history, a narrative, fiction, incidents, an allegory, etc., и т.д.) |
weave a story | сочинять рассказ (a history, a narrative, fiction, incidents, an allegory, etc., и т.д.) |
weave a story a narrative, etc. skilfully | искусно и т.д. выдумывать рассказ (subtly, etc., и т.д.) |
weave a story a narrative, etc. skilfully | искусно и т.д. сочинять рассказ (subtly, etc., и т.д.) |
Well, that's one heck of a story | Ничего себе история (ART Vancouver) |
what's the story? | что нового? (VLZ_58) |
what's the story? | что за дела? (SirReal) |
why do you tell such scary stories? | что вы такие страсти рассказываете? |