DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing stuck | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bone stuck in my throatу меня застряла косточка в горле
a coat stuck with medalsпиджак, увешанный медалями
a man appeared and stuck me upпередо мной появился мужчина и ограбил меня
a notice was stuck to the doorк двери было приклеено объявление
abuse doesn't stickбрань на вороту не виснет
an ugly statue is stuck up in the cornerуродливая статуя задвинута в угол
be stuckпогрязнуть (in)
be stuck in/intoвкалываться
be stuckбыть в затруднении (Victoooria)
be stuckзайти в тупик (linton)
be stuckувязнуть (A.Rezvov)
be stuckзастрять
be stuckзастопориться (на месте: leave a comment when you're stuck AlexRy)
be stuckзастревать (Andrey Truhachev)
be stuckпопасть в затруднения (A.Rezvov)
be stuckпогрязать (in)
be stuck if you're stuck, I'll help youесли у тебя дело не ладится, я тебе помогу
be stuck if you're stuck, I'll help youесли ты застрял, я тебе помогу
be stuck inзастрять в (A.Rezvov)
be stuck inувязнуть в
be stuck inвклеиться
be stuck in a grooveвойти в привычную колею
be stuck in a rutзайти в тупик (But their set lists were stuck in a rut; only three of the 12 songs they played each night were from 1965, and there was a surprisingly high number of cover songs in the set (three) Lily Snape)
be stuck in a traffic jam I'm stuck in...застрять в пробке (z484z)
be stuck in an elevatorзастрять в лифте (Scorrific)
be stuck in one's headзапоминаться (The song is stuck in my head. george serebryakov)
be stuck in the pastмыслить категориями прошлого (twinkie)
be stuck in trafficстоять в пробке
be stuck onвлюбиться (в кого-либо)
be stuck on a treadmillвыполнять нескончаемую и скучную работу (robin0509)
be stuck on oneselfбыть зацикленным на себе (Supernova)
be stuck on somethingзастрять на (чем-то; We were stuck on that problem. maystay)
be get stuck to a paperприлипнуть к бумаге (to a wall, to one's hands, etc., и т.д.)
be get stuck to a paperпристать к бумаге (to a wall, to one's hands, etc., и т.д.)
be stuck-upспесивиться
be stuck with labelsбыть обклеенным этикетками (with pictures, with newspaper ads, etc., и т.д.)
be stuck within these four wallsторчать дома целый день (inside these four walls VLZ_58)
become stuckзабуха́ть (due to swelling, filling out)
become stuckслепиться
become stuckслепляться
become stuckзабухнуть (due to swelling, filling out)
become stuckзастрять (andreevna)
become stuck in snowзавязнуть в снегу (The team was first called around 4:30 p.m. Thursday when they were alerted to an experienced skier who’d become stuck in deep snow. (CityNews 1130) • Автомобиль Citroen завяз в снегу между поселками Безымянным и Наслединским. (из рус. источников) ART Vancouver)
get stuckзацикливаться (на чём-либо – on something Anglophile)
get stuckспотыкаться
get stuckшататься
get stuckоказаться в дураках
get stuckувязнуть (Anglophile)
get stuckусесться (of a ship or boat)
get stuck inзавязнуть (pf of вязнуть, завязать)
get stuckзастывать (о картинке на экране, видеоизображении sankozh)
get stuck inвязнуть (impf of завязнуть, увязнуть)
get stuck inвмазываться (impf of вмазаться)
get stuckзасесть (A fluffy pop song on the radio gets stuck in your head and ruins any illusions you've had about being cool and counterculture. VLZ_58)
get stuckзавязить
get stuckзавязнуть (in)
get stuckвмазаться (in)
get stuckцепляться (in AlexandraM)
get stuckусаживаться (of a ship or boat)
get stuckусадиться (of a ship or boat)
get stuckувязать (in)
get stuckвязнуть (in)
get stuckвмазываться (in)
get stuckзавязать (impf of завязнуть)
get stuck inувязать (impf of увязнуть)
get stuckнавязать
get stuckувязнуть
get stuckувязывать
get stuckнавязнуть
get stuckзавязывать
get stuckвлипнуть (to)
get stuckвлипать (to)
get stuckпопасть в ловушку (origami911)
get stuckзастрять (origami911)
get stuckзациклиться (on something – на чём-либо Anglophile)
get stuck a littleпозавязнуть
get stuck a littleпозавязнуть
get stuck atвлипать
get stuck inзастревать в
get stuck inувязнуть
get stuck inзавязать
get stuck inввязываться
get stuck inувязнуть в
get stuck inввязаться
get stuck inувязать
get stuck in!давай
get stuck in a grooveвойти в привычную колею
get stuck in a quagmireувязнуть в трясине
get stuck in a quagmireпопасть в трясину
get stuck in a quagmireпо уши увязнуть в (предприятии сомнительного свойства)
get stuck in a quagmireувязнуть по горло в трясине (войны)
get stuck in a quagmireглубоко увязнуть в болоте
get stuck in a quagmireбыть втянутым в зыбкое болото (сомнительных авантюр)
get stuck in a quagmireугодить в болото
get stuck in a quagmireугодить в трясину
get stuck in a quagmireс головой увязнуть в трясине
get stuck in a rope plaiting machineпопасть в просак (MichaelBurov)
get stuck in a traffic jamзастрять в пробке (I ('ve) got stuck ... z484z)
get stuck in mudувязнуть в грязи (Alex_Odeychuk)
GET STUCK IN RUTSзавязнуть в рутине (NFrost)
get stuck in the mudзастревать в грязи
get stuck in the mudзастрять в грязи
get stuck in the mudзавязнуть в грязи
get stuck in the mudзавязать в грязи
get stuck intoпогрузиться в работу над (Janice)
get stuck with the blameсвалить вину на (требует замены конструкции 4uzhoj)
he got stuck with the bar billего заставили заплатить по счёту в баре
he had already been stuck several times by this manэтот человек его уже несколько раз надувал
he stuck by his friend in his troublesон остался верным другу, когда у того были неприятности
he stuck his fork into a potatoон воткнул вилку в картофелину
he stuck his hands into his pocketsон засунул руки в карманы
he stuck his host for the cost of several long-distance callsего хозяину пришлось заплатить за несколько его междугородных телефонных разговоров
he stuck on the farm while his brothers travelledон торчал на ферме, пока его братья путешествовали
he stuck on the farm while his brothers travelledон оставался на ферме, пока его братья путешествовали
he stuck to his gunsон не сдал позиций
he stuck to us through thick and thinон оставался нам верным другом во всех испытаниях
he stuck up for her and said he had always found her to be honestон поддержал её, сказав, что всегда считал её честным человеком
he was stuck by the very first problem on the testон застрял на первой же задаче в контрольной
he was stuck by the very first problem on the testон сел на первой же задаче в контрольной
he was stuck by the very first problem on the testпервая же задача в контрольной поставила его в тупик
he was stuck dumbу него язык прилип у гортани
her zipper stuck halfway upу неё молнию заело на середине
her zipper stuck halfway upу неё молния застряла на середине
here I am stuck in hospital for six weeksменя упрятали в больницу на шесть недель
his hair stuck up on endу него волосы стояли торчком
his real intentions stuck out a mileего истинные намерения были яснее ясного
his shirt stuck to his backрубашка прилипла к его спине
his wife has stuck by him in good times and badжена всегда поддерживала его – и в радости и в беде
howl like a stuck pigреветь белугой
I don't understand why he's so stuck upя не понимаю, чего он так гордится
I got up to the fourth form through some ten lines, etc. and there stuckя дошёл до четвёртого класса и т.д. и на этом застрял
I offered him eight pounds but he stuck out for tenя предлагал ему восемь фунтов, но он потребовал десять
I was stuck for an answerя замешкался с ответом
I was stuck on the first chapterя застрял на первой главе
I was stuck with him all morningя всё утро с ним провозился
I was stuck with the job of cleaning upвся уборка свалилась на меня
if you are stuck, I can helpесли у тебя что-то не получается, я тебе помогу (Taras)
if you had stuck around you'd have seen itесли бы ты болтался тут, ты бы увидел это
if you had stuck around you'd have seen itесли бы ты был где-то тут, ты бы увидел это
I'm stuck onзациклился на
I'm stuck on herя прямо по уши влюбился в неё
I'm stuck on this problemя никак не могу решить эту проблему
it was a long train trip but we stuck it out by playing cardsв поезде мы ехали долго, но мы коротали время карточной игрой
it's my face and I am stuck with itэто моё лицо, и другого мне не дадут
my feet were getting stuck in the soft mudмои ноги вязли в жидкой грязи
my mates stuck me on Tinder for a laughмои друзья добавили меня в Тиндер ради прикола (ArcticFox)
my tongue stuck to my throatу меня язык прилип к гортани
my tongue stuck to my throatу меня язык во рту не поворачивался
now I am stuck with herвот навязалась на мою голову
now I am stuck with herтеперь я от неё не отвяжусь
now we are stuck with his debtsтеперь нам платить его долги
our work was stuck by the breakdown of the machineryполомка механизма застопорила работу
record is stuckпластинку заело (Queen Camilla. I don’t think so. Marriage wrecker who slept her way to the top. – Dear, your record is stuck !! ArcticFox)
remain stuck on the shelfзасидеться в девках (VLZ_58)
she stuck potted plants around the roomона заставила всю комнату горшками с цветами
some so-and-so stuck their chewing gum under the tableкакой-то кретин приклеил свою жевательную резинку под столом
spend time stuck in traffic jamsпростаивать в автопробках (SirReal)
stare like a stuck pigсмотреть как баран на новые ворота
stare like a stuck pigвытаращить глаза
stick all overоблепить (pf of облепливать, облеплять)
stick all overуткнуть
stick all overоблепливать (impf of облепить; = облеплять)
stick all overоблепляться
stick all overоблепиться
stick all overоблеплять
stick all over oneselfутыкиваться
stick all over oneselfутыкаться
stick broken pieces things, two sheets of paper, etc. togetherсклеивать сломанные куски (и т.д.)
stick butterfliesнакалывать бабочек (bugs, жуков, для коллекции)
stick byоставаться с
stick byсплотиться вокруг
stick byпридерживаться
stick byнастаивать
stick byзащищать
stick byдержаться
stick byподдерживать (Enrica)
stick by the rulesсоблюдать правила (Ремедиос_П)
stick one's chest outвыпячивать грудь
stick one's chin outставить себя под удар (Anglophile)
stick one's chin outвысовываться (Anglophile)
stick close to one's friendsоставаться верным своим друзьям (to one's chief, by me, by one's husband, by one another, etc., и т.д.)
stick close to one's friendsбыть верным своим друзьям (to one's chief, by me, by one's husband, by one another, etc., и т.д.)
stick close to the shoreдержаться берега
stick fastзастревать
stick fastзавязнуть
stick fast in a bogосновательно увязнуть в болоте (in the mud, in the sand, in the snow, etc., и т.д.)
stick fingers in earsзатыкать пальцами уши (Lana Falcon)
stick smb. for the drinksвыставлять кого-л. на выпивку (for money, for the cost of the fare, etc., и т.д.)
stick forefingers in earsзаткнуть пальцами уши
stick one's hand outголосовать (на дороге, пытаясь остановить какое-либо транспортное средство Dmitrie)
stick hand out of the windowвысунуть руку из окна
stick head in the sandспрятать голову в песок (ad_notam)
stick intoвоткнуть
stick intoвклеить
stick intoвкалывать (impf of вколоть)
stick intoвклеивать (что во что)
stick intoзастрять в (dimock)
stick itснести
stick it!терпи!
stick it!мужайся!
stick it!держись!
stick it onприукрашивать
stick it onпреувеличивать
stick it on the billприписывать к счёту
stick it outвыживаться
stick it toнагадить (someone – кому-либо Tanya Gesse)
stick it to the manборись (КГА)
stick it where the sun don't shineзасунуть себе в одно место (You can take your unsolicited advice and stick it where the sun don't shine Bullfinch)
stick like a burцепляться как репей
stick like a burпристать как смола
stick like a burпристать как банный лист
stick like a burrпривязаться как смола (банный лист)
stick like a burrпристать как смола (банный лист)
stick like a burrприсосаться как пиявка (Anglophile)
stick like a burrприлипнуть как банный лист (Anglophile)
stick like a leechпристать как пиявка
stick like a leechприсосаться как пиявка
stick like a limpetпристать как банный лист
stick like glueприставать как банный лист (like a leech, like a bur, like pitch, etc., и т.д.)
stick like glueлипнуть как клей (like a leech, like a bur, like pitch, etc., и т.д.)
stick like glue toпристать (как банный лист; к кому-либо)
stick like glue toпристать (к кому-либо, как банный лист)
stick like shit to a blanketпристать, как банный лист к мокрой ж*пе (приблизительное русское соответствие Aiduza)
stick my neck outвысовывать голову (FalconDot)
stick one's nose inтыкать носом (Interex)
stick one's nose in other people's affairsлезть не в своё дело
stick one's nose in other people's affairsвмешиваться не в своё дело
stick one's nose intoсовать нос в (ART Vancouver)
stick one's nose into sb's businessлезть не в своё дело
stick one's nose into sb's businessвмешиваться не в своё дело
stick one's nose into someone else's businessсовать свой нос в чужие дела
stick nose up in the airзадирать нос
stick one's nose where one doesn't belongсовать нос куда не следует (She likes to stick her nose where she doesn't belong. ART Vancouver)
stick onналепляться
stick onбыть ответственным за (kkolosok)
stick onнаклеить (pf of наклеивать)
stick onвинить (kkolosok)
stick onнаклеиться
stick onнадклеиваться
stick onнаклеить
stick onнаклеиваться
stick onнаклеивать
stick on a labelприлепить этикетку
stick on a labelприклеить этикетку
stick overзалеплять
stick over withпокрывать (чем-л.)
stick over withусаживать (чем-л.)
stick over withутыкать (чем-л.)
stick roundобтыкать (обты́кать; pf of обтыка́ть)
stick roundобтыкаться
stick some photographs inвклеить фотографии
stick spursвонзить шпоры
stick the book on the shelfзапихнуть книгу на полку
stick the boot inпобить лежачего (To kick someone over and over again, especially after they have already been knocked down КГА)
stick the chair in the cornerзадвинуть стул в угол
stick the picture in your bookвклеить картинку в вашу книгу
stick the pinsприделывать головки к булавкам
stick the spurs inпришпорить коня
stick toконцентрироваться на (чем-либо Dyatlova Natalia)
stick toпривариться
stick toпридерживаться (чего-либо)
stick to somethingограничиться (чем-либо Nrml Kss)
stick toпривариться (pf of привариваться)
stick toоблепить
stick toоблеплять
stick toдержаться (with gen., the rules, subject, etc.)
stick toпривариваться
stick toпридерживаться
stick to smb.'s clothesприлипать к одежде (to feathers, to paper, to the envelope, etc., и т.д.)
stick to smb.'s clothesприставать к одежде (to feathers, to paper, to the envelope, etc., и т.д.)
stick to coloursстоять на своём
stick to one's coloursоставаться до конца верным своим убеждениям
stick to coloursостаться до конца верным своим убеждениям
stick to dutyбыть верным своему долгу
stick to election promisesсдержать предвыборные обещания (Anglophile)
stick to fingersприлипать к рукам (особ. о деньгах)
stick to gunsиграть на своих козырных картах (в политике и т. п.)
stick to one's gunsдержаться (bigmaxus)
stick to gunsнастоять на своём
stick to one's gunsнастоять на своём
stick to one's gunsнастаивать на своём (Anglophile)
stick to gunsдержаться стойко
stick to one's gunsвыдерживать характер
stick to gunsвыдерживать характер
stick to gunsостаться до конца верным своим принципам
stick to gunsвыдержать характер
stick to gunsостаться до конца верным своим убеждениям
stick to gunsстоять на своём
stick to gunsидти до конца (твердо проводить свою линию Alex_Odeychuk)
stick to one's gunsоставаться до конца верным своим убеждениям
stick to one's gunsоставаться при своём мнении (соотв. stand by one's guns NFrost)
stick to his gunsпридерживаться своих взглядов (shan21)
stick to itстоять на чём-либо
stick to itупорствовать
stick to knittingконцентрироваться на основной деятельности (rather than diversify Olga Okuneva)
stick to one's knittingуделять внимание своим делам (lyole4ka)
stick to one's lastзаниматься своим делом
stick to lastзаниматься только своим делом
stick to lastзаниматься своим делом и не вмешиваться в то, чего не понимаешь
stick to someone like a burrпристать как муха
stick to one's memoryзапоминаться
stick to oneпривязаться к (кому-л.)
stick to oneдержаться за (кого-л.)
stick to one's opinionдержаться мнения (Я /// MBerdy2019: пыталась его уговорить, но он держится прежнего мнения (I tried to convince him, but he is sticking to his previous opinion.)
stick to opinionупорствовать в своём мнении
stick to postоставаться на своём посту
stick to principlesпридерживаться своих принципов
stick to resolveстоять на своём
stick to somethingпридерживаться (чего-либо Татьян)
stick to speed limitsсоблюдать скоростной режим (dreamjam)
stick to speed limitsсоблюдать скорость (dreamjam)
stick to one's storyстоять на своём (Anglophile)
stick to one's storyгнуть свою линию (SirReal)
stick to systemпридерживаться системы (maystay)
stick to teethувязнуть в зубах
stick to one's teethвязнуть в зубах
stick to teethвязнуть в зубах
stick to textдержаться темы
stick to the bottomподсосаться (of)
stick to the bottomподсасываться (of)
stick to the bottom ofподсосаться (pf of подсасываться)
stick to the bottom ofподсасываться (impf of подсосаться)
stick to the dietсидеть на диете (Lena Nolte)
stick to the fingersприлипать к рукам (о чужих деньгах и т. п.)
stick to smb. the name the nickname stuck to himза ним так и закрепилось это имя (про́звище)
stick to smb. the name the nickname stuck to himза ним так и осталось это имя (про́звище)
stick to the pointговорить по делу ('Stick to the point, can't you?' 'I'm sticking to the point.' – "Говорите по делу." "Я и говорю по делу." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
stick to the pointговорить по теме (Stick to the point, will you? ART Vancouver)
stick to the pointпридерживаться темы
stick to the pointговорить по существу вопроса
stick to the positionотстаивать идею (Ivan Pisarev)
stick to the positionпридерживаться идеи (Ivan Pisarev)
stick to the positionотстаивать позицию (Ivan Pisarev)
stick to the rightпридерживаться правой стороны
stick to the subjectдержаться темы
stick to the subjectговорить по существу вопроса
stick to the subjectговорить более предметно (askandy)
stick to the textпридерживаться текста
stick to this patternследовать этой схеме (Alex_Odeychuk)
stick to this patternследовать этому шаблону (Alex_Odeychuk)
stick to something tooth and nailдержаться зубами (Interex)
stick to one's wordсдержать слово (В.И.Макаров)
stick to one's wordдержать слово (В.И.Макаров)
stick one's tongue out atпоказывать язык (someone chaffinch)
stick one's tuppenceвмешиваться не в свои дела
stick one's tuppence"быть к каждой бочке затычкой"
stick two fingers upпосылать в задницу (два пальца, выставленные в виде буквы V, означают примерно то же, что и выставленный средний палец, при этом ладонь должна быть обращена к выставляющему пальцы. Если ладонь обращена в другую сторону, это жест победы, использовавшийся Черчиллем. КГА)
stick upвысовывать (Many soldiers stuck their heads up from the trenches Hirsemann)
stick upторчать
stick upоказать сопротивление (кому-либо)
stick upзаклеить (pf of заклеивать)
stick upзаступиться (impf of заступиться; for)
stick upпоставить
stick upотстаивать
stick up toоказать сопротивление (кому-либо)
stick upвыставлять
stick upстоять за / заступаться за к-либо / быть на чьей-либо стороне (for someone МарияКрас)
stick upзаступаться (impf of заступиться)
stick upвыступать за кого-либо что-либо
stick upподнимать
stick upзаписывать (to; за кем-либо)
stick upвыдаваться
stick upзаклеиться
stick upзаклеивать (impf of заклеить)
stick upзаклеиваться
stick upторчать
stick up a bankограбить банк
stick up a postпоставить столб
stick up a targetпоставить мишень
stick up a targetустанавливать мишень (a stake, a pole, etc., и т.д.)
stick up forподдержать
stick up forотстаивать (взгляды, принципы, интересы; Например: It's important to stick up for one's principles. Acruxia)
stick up forзащитить
stick up forвступаться
stick up forвступиться
stick up forподдерживать
stick up forвыступать в защиту
stick up forподнять голос в защиту
stick up forподнимать голос в защиту
stick up forсказать в пользу
stick up forговорить в пользу
stick up forпостоять за
stick up forстоять горой (someone); за кого-либо)
stick up forвысказываться в пользу
stick up forвыгораживать
stick up forвступаться
stick up forвступиться
stick up forзаступиться
stick up forвыгородить
stick up forстоять горой за кого-либо (someone)
stick up forзаступиться за
stick up forвысказаться в пользу
stick up forзаступаться (Hand Grenade)
stick up forзащищать
stick up for one's rightsзащитить свои права
stick up for one's rightsзащищать свои права
stick up toоказать сопротивление
stick up toоказывать сопротивление
stick withдержаться (кого-либо kee46)
stick withпредпочитать (что-либо; в определенном контексте A.Rezvov)
stick withоставаться лояльным (к кому-либо Blackmirtl)
stick withпродолжать обращать внимание (на кого-либо Blackmirtl)
stick withпродолжать усердно работать (Blackmirtl)
stick withсохранять лояльность
stick withоставаться на одном уровне (с соперником Blackmirtl)
stick withсохранять
stick withдействовать в соответствии (с чем-либо Blackmirtl)
stick withпридерживаться (wandervoegel)
stick with a bayonetзаколоть кого-либо штыком
stick smb. with a bayonetпроткнуть кого-л. штыком
stick with a needleпроткнуть иглой
stick with a needleуколоть кого-либо иголкой
stick with a needleпроколоть иглой
stick with itпродолжать (Sometimes I wonder what would have happened if I'd stuck with it. VLZ_58)
stick with itдержаться (VLZ_58)
stick with the favoriteделать ставку на фаворита (Taras)
stick with the sedativeвколоть седативное средство (Taras)
stick with the sedativeвкалывать седативное средство (Taras)
stuck boltзакусило резьбу (Dude67)
stuck byзаколдованный, заворожённый (неспособный сдвинуться с места; I am stuck by her enigmatic smile lulic)
stuck inзанятый
stuck inзанятой
stuck inуглублённый в работу
stuck in the iceзатёртый льдами (Anglophile)
Stuck in the mudчай-чай-выручай (детская игра)
stuck in the mudзасевший (VLZ_58)
stuck in the mudпогрязший в рутине (VLZ_58)
Stuck in the mudКолдунчики (детская игра / children's game)
stuck in the mudзастрявший (VLZ_58)
stuck in the mud up toзастрять в грязи по (Stuck in the mud up to the rims, my little car was going nowhere. snowleopard)
stuck threadзакусило резьбу (Dude67)
stuck togetherсле́пленный
stuck-upспесивый
stuck upставить торчком
stuck-upвоображала
stuck upвоображала
stuck upвысокомерный
stuck upсамодовольный
stuck upчванливый
stuck upограбить
stuck-upсамодовольный
stuck upзаносчивый
stuck upв замешательстве
stuck-upчванливый
stuck-upзаносчивый
stuck-upвысокомерный
stuck up their noseзадирать нос (Alex_Odeychuk)
stuck withподдерживать и в беде и в радости (applemela)
stuck with meбудь со мной, не бросай меня (applemela)
that verse has stuck in her memoryей запомнилось это стихотворение
that verse has stuck in her mindей запомнилось это стихотворение
the arrow stuck in the targetстрела вонзилась в мишень
the arrow was stuck in the treeстрела вонзилась в дерево
the ball got stuck on the roofмяч застрял на крыше
the ball was stuck in the treeмяч застрял на дереве
the ball was stuck on the roofмяч залетел на крышу (on the tree, застря́л на де́реве)
the ball was stuck on the roofмяч застрял на крыше
the boy stuck to his mother's heelsмальчик ходил за матерью по пятам
the car stuck in the moodавтомобиль завяз в грязи
the cars the buses, the carriages, etc. got stuck in the mudмашины и т.д. увязли в грязи (in the bog, on a sandbank, etc., и т.д.)
the cars the buses, the carriages, etc. got stuck in the mudмашины и т.д. застряли в грязи (in the bog, on a sandbank, etc., и т.д.)
the corner of the page has been stuck down, I can't read what's written hereугол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанное
the cushion, was stuck full of pinsподушечка была вся утыкана булавками
the cushion was stuck full of pinsвся подушечка была утыкана булавками
the door stuckдверь заело
the house stuck out because of its unusual shapeдом выделялся своей необычной формой
the key has stuck in the lockключ застрял в замке
the key is stuckклавиша западает
the key stuck in the lockключ в замке заело
the key stuck in the lockключ не поворачивался в замке
the knife stuck in the ground and we couldn't pull it outнож глубоко вошёл в землю, и мы не могли его вытащить
the mud was stuck to my shoesк ботинкам пристала грязь
the nail was stuck in the tireгвоздь проколол шину (и застря́л в ней)
the name stuckназвание закрепилось (the Council of People's Commissars of Soviet Russia signed the Декрет "О пособии по беременности и родам" (the Decree "On government subsidies for pregnancy and childbirth"). Since this was the first compensated state maternity leave in the world, folks just referred to it as декрет (decree), and the name stuck./19/mberdy)
the name stuck to herэто имя так и осталось за ней
the needle stuck in smb.'s fingerигла впилась кому-л. в палец
the needle stuck in smb.'s fingerигла вонзилась кому-л. в палец
the needle stuck in my fingerиголка воткнулась мне в палец
the needle stuck in my fingerиголка вонзилась мне в палец
the next customer was a very stuck-up ladyследующим покупателем была очень много о себе думающая дама
the nickname stuck to herэто прозвище так и осталось за прилипло к ней
the nickname stuck to himпрозвище пристало к нему
the nickname the neighbours stuck on himпрозвище, которое ему дали соседи
the painter got stuck inхудожник серьёзно взялся за дело
the thread has stuckзакусило резьбу (Dude67)
the tune has stuck In my headмотив засел у меня в голове
the vegetables have stuck to the panовощи пристали к сковородке
the walk was stuck full of statuesпо всей аллее понаставили статуи
the wheels have stuckколёса увязли
the word stuck in his gizzardэто слово его очень тревожит
the word stuck in his gizzardэто слово у него засело в голове
the words stuck in his throatслова застряли у него в глотке
the words stuck in my throatслова застряли у меня в горле
these pages stuck togetherэти странички слиплись
these stamps have stuckмарки слиплись (together)
these stamps these pages, etc. have stuckэти марки и т.д. слиплись
these stamps have stuckмарки склеились (together)
they were bored by the film but stuck it out for two hoursфильм показался им скучным, но они высидели все два часа
we had been stuck there for a week by bad weatherплохая погода задержала нас там на неделю
we have been stuck there for a week by bad weatherплохая погода задержала нас там на неделю
Showing first 500 phrases