DictionaryForumContacts

   English
Terms containing surely | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
math.almost surelyпочти наверное (probability theory)
math.almost surelyпочти точно
media.almost surelyпочти наверное (говорят, что какое-либо событие происходит почти наверное, если оно происходит с вероятностью 1)
math.almost surely everywhereпочти наверное всюду
gen.as surely asтак же как и (Andrey Melnik)
gen.as surely asаналогично (Andrey Melnik)
Makarov.as surely as the leaf fades, so surely shall we fadeкак должно листьям увядать, так и мы должны увянуть
math.convergence almost surelyсходимость почти наверное
quot.aph.for courtesy unlocks the gate besides which man's goodwill resides as surely as offense betides an enmity fomenting hateУчтивость отомкнёт везде расположенье и доверье, а глупое высокомерье – ключ к неприязни и вражде (Fuenteovejuna by Lope de Vega)
Makarov.he seems to have thought the English climate was a punishment for sin, in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи, в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
idiom.he surely knows his onions when he speaks aboutон знает, о чём говорит (Coun. Steve Hayes is another councillor whose words are weighty when it comes to Birkenhead's situation. He was taken to the town at age two and he surely knows his onions when he speaks about the town. (YouTube) ART Vancouver)
gen.he surely must know we're waiting for himон, небось знает, что мы его ждём
gen.he will surely failу него, конечно, ничего не выйдет
gen.he will surely failон наверняка потерпит неудачу
gen.he will surely winон наверняка одержит победу
gen.he'll surely arrive tomorrowон завтра обязательно приедет
Makarov.his study will surely be the last word on the subject for many yearsещё многие годы его монография будет оставаться последним словом в данной области
Makarov.his study will surely be the last word on the subject for many yearsеще многие годы его монография будет оставаться последним словом в данной области
relig.I believe and confess that Thou art my Redeemer, and I surely expect my salvation from Theeверую и исповедую, что Ты Искупитель мой, и несомненно ожидаю от Тебя спасения моего
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне)
gen.it surely cannot have been he?не может быть, чтобы это был он
gen.it surely cannot have been heэто, конечно, был не он
gen.it surely cannot have been heне может быть, чтобы это был он
gen.know full surelyтвёрдо знать
Makarov.Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on withПо-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
proverbmonday is surely worse than sundayпонедельник-день тяжёлый
gen.of all the cockamamy excuses I ever heard this one surely takes the cakeиз всех смехотворных отговорок, которые я когда-либо слышал, эта самая глупая
gen.other motives surely come into playбез сомнения, влияют и другие причины
Makarov.pride of place this week must surely go to an exhibition of old mastersна этой неделе почётное место безусловно принадлежало выставке полотен старых мастеров
Makarov.she is over 70 – surely notей за семьдесят – не может быть!
Makarov.she surely got herself talked aboutона-таки заставила всех говорить о себе
Makarov.she surely got herself talked aboutона, разумеется, заставила всех говорить о себе
gen.slowly and surelyмедленно, но верно (виталик)
gen.slowly but surelyмедленно, но верно
gen.slowly but surelyкапля камень точит
gen.slowly but surelyмало-помалу
gen.slowly but surelyмедленный, но упорный будет первым
gen.slowly but surelyмосква не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен)
gen.slowly but surelyпрактика - путь к совершенству
gen.slowly but surelyтолько упрямому это под силу
gen.slowly but surelyшаг за шагом
gen.slowly but surelyтерпение и труд все перетрут
gen.slowly but surelyнаучись ходить, прежде чем начнёшь бегать
gen.slowly but surelyмедленный, но упорный обгонит всех
gen.slowly but surelyмалые удары валят и большие дубы
gen.slowly but surelyлюбая вещь трудна, пока не станет лёгкой
gen.slowly but surelyесли с первого раза не удалось - пробуй снова и снова
gen.slowly but surelyмедленно, но уверенно (LA slowly but surely becoming the city from the movie Idiocracy Taras)
gen.surely betterнаверняка получше (чем что-л.: What's the market like in Ireland? Surely better than here in London. ART Vancouver)
Makarov.surely enoughбез сомнения
proverbsurely feels the shoe pinchingчует кошка, чьё мясо съела (used to mean: he (she) surely understands that he (she) is to blame and might be punished and knows what for)
proverbsurely feels the shoe pinchingзнает кошка, чьё мясо съела (used to mean: he (she) surely understands that he (she) is to blame and might be punished and knows what for)
gen.surely I have met you beforeя, несомненно, встречал вас прежде
Makarov.surely it is natural that we should jealously guard themконечно, это естественно, что мы должны заботливо охранять их
sarcast.surely not!да что вы! (Are you suggesting that the Tories lied and shirked their responsibilities? Surely not. dailymail.co.uk ART Vancouver)
sarcast.surely not!быть такого не может! (Are you suggesting that the Tories lied and shirked their responsibilities? Surely not. dailymail.co.uk ART Vancouver)
gen.surely not!неужели! (Interex)
gen.surely some friend or other will help meнаверняка найдётся кто-нибудь, кто мне поможет
scient.surely, there's some mistakeтут, несомненно, какая-то ошибка ...
scient.surely this isнесомненно, это является
gen.surely you can improve on thatты наверняка можешь это сделать лучше
gen.Surely you knewНу вы же знали (Surely you knew what was going to happen. ART Vancouver)
gen.surely you will not desert meне бросите же вы меня
idiom.take heed will surely speedосторожность залог успеха
proverbtake heed will surely speedосторожность – залог успеха
gen.that will surelyэто уж наверняка (Why don't they slap heavy fines on these builders? That will surely deal with the leaky condo issue. ART Vancouver)
Makarov.the most honorable exercise is to ride surely and cleanнаиболее достойное занятие это умело и ловко скакать на лошади
Makarov.the most honourable exercise is to ride surely and cleanсамое благородное занятие – это умело и ловко скакать на лошади
Makarov.the plan will surely failплан наверняка провалится
Makarov.the total smash that another war would surely bringполное уничтожение, к которому скорее всего может привести новая война
gen.they can surely do betterНеужели это все, на что они способны?
scient.this is surely not the best combination..это, конечно, не самое лучшее сочетание ...
gen.this is surely whyНеудивительно, что (This is surely why Man United are defending so badly (с сайта футбольных фанатов) mskaravaev)
gen.this must surely be his last appearanceуж это, должно быть, наверняка последнее его выступление
inf.this will surely passэто точно пройдет (ammeliette)
mexic.with every mistake we must surely be learningна каждой ошибке мы должны учиться (The Beatles, While My Guitar Gently Weeps, 1968 Alex_Odeychuk)
gen.with the support of a broad lay public, all obstacles will surely be overcomeс поддержкой широких масс все препятствия будут непременно преодолены (TatEsp)
gen.would you be willing to help? Surely!можно ли рассчитывать на вашу помощь? – Разумеется!
gen.you are surely not so naive as to think that this will change anythingты, наверняка, не на столько наивен, чтобы думать, что это что-нибудь изменит
gen.you are surely possessedвы с ума сошли
gen.you didn't want to hurt his feelings, surelyвы же не хотели его обидеть
gen.you'll surely come then?значит вы наверно придёте?