Subject | English | Russian |
avia. | aircraft intentional swerve | преднамеренное отклонение воздушного судна |
avia. | aircraft sudden swerve | внезапное отклонение воздушного судна |
Makarov. | car swerved but soon recovered itself | автомобиль занесло, но он быстро выровнялся |
Makarov. | car swerved to avoid knocking the boy down | машина вильнула, чтобы не сбить мальчика |
Makarov. | he had swerved about the desert for three days | он бродил по пустыне три дня |
math. | left swerve | левый поворот |
sport. | swerve a ball | подрезать мяч |
auto. | swerve about | выписывать зигзаги (Andrey Truhachev) |
auto. | swerve about | вилять из сторону в сторону (Andrey Truhachev) |
auto. | swerve about | петлять (Andrey Truhachev) |
auto. | swerve around | объезжать (препятствие на дороге: There's a giant puddle at Gilmore and Dawson, people are swerving around that. ART Vancouver) |
auto. | swerve around | объехать (препятствие на дороге: There's a giant puddle at Gilmore and Dawson, people are swerving around that. ART Vancouver) |
nautic. | swerve from the course | уклоняться от курса |
Makarov. | swerve from the straight path | сбиваться с прямого пути |
gen. | swerve from the straight path | отклоняться от сбиваться с прямого пути |
auto. | swerve into the oncoming traffic | выйти на встречную полосу (ART Vancouver) |
torped. | swerve off | рыскать (отклоняться от курса) |
mil., navy | swerve off | отклоняться от курса |
nautic. | swerve off | отклоняться в сторону |
nautic. | swerve off | рыскать |
nautic. | swerve off the course | уклоняться от курса |
navig. | swerve off the course | рыскать на курсе |
gen. | swerve off the course | отклониться от курса ("There was a tree standing at roadside and, suddenly swerving off the course, he made for it and hoisted himself into its branches." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | swerve off the road | съехать с дороги (Phylonette) |
slang | swerve on | потусоваться (Mirabella76) |
slang | swerve on | оттянуться (Mirabella76) |
gen. | swerve onto the sidewalk | выехать на тротуар (The car on the pavement was zooming down the bus lane, the car still on the road moved right into the bus lane, and then the other car had to swerve onto the sidewalk to avoid crashing. Thankfully no one was standing at the bus stop. (Reddit) ART Vancouver) |
Gruzovik, nautic. | swerve out to port | отклоняться влево |
nautic. | swerve out to port | отклониться влево (port side = left-hand side of the ship) |
gen. | swerve out to port | отклоняться влево |
Gruzovik, nautic. | swerve out to starboard | отклоняться вправо |
nautic. | swerve out to starboard | отклониться вправо (starboard = right-hand side of the ship) |
gen. | swerve out to starboard | отклоняться вправо |
Gruzovik | swerve sharply | свиливать (impf of свильнуть) |
inf. | swerve to the oncoming lane | уйти на встречку (об управлении автомобилем 4uzhoj) |
inf. | swerve to the other side | уйти на встречку (об управлении автомобилем:
I've had the classic car pull out of a quiet side road in Holloway
"without seeing me" and luckily the road was quiet so I could swerve to
the other side to avoid. 4uzhoj) |
Makarov. | swerve to the right | свернуть направо |
Makarov. | swerve to the right | свернуть вправо |
gen. | swerve to the side of the road | съехать на обочину (I am a police officer. I was traveling northbound on FM 1008 and there was an 18-wheel truck in front of me at the time and we were traveling at approx. 55 mph. I observed a large creature in an upright position run out of the tree line on the east side of the highway. It ran in front of the big truck in front of me. The truck braked and swerved to the east side of the road and the creature was unharmed and cleared the road and ran into the tree line on the west side of FM 1008. From what I could see this creature appeared to be as tall as the cab of the 18-wheeler, maybe 8 feet and was very bulky and covered in hair. (mysteriousuniverse.org) -- притормозил и съехал на обочину ART Vancouver) |
footb. | swerved ball | кручёный мяч |
Makarov. | the car swerved but soon recovered itself | автомобиль занесло, но он быстро выровнялся |
Makarov. | the car swerved to avoid an accident | машина круто свернула, чтобы избежать аварии |
Makarov. | the car swerved to avoid knocking the boy down | машина вильнула, чтобы не сбить мальчика |
Makarov. | the car swerved to the right | машину занесло вправо |