DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing take it | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
can't take itне в состоянии вынести это (valery5)
can't take itне может этого терпеть (valery5)
deuce take it!чёрт возьми!
don't take it on trust aloneдоверяй, но проверяй
don't take it personallyне принимай это на свой счёт (sophistt)
don't take it personallyничего личного (sophistt)
don't take it personallyне принимай близко к сердцу (April May)
don't take it personallyне принимай на свой счёт (sophistt)
here, take it!на!
I cannot take my eyes off itя не могу налюбоваться на это
I want the straight dope. I can take itГовори правду, я переживу (Taras)
if someone shoots at you, don't take it personallyесли кто-то стреляет в вас, не принимайте это на свой счёт (sophistt)
I'll take itничего, пойдёт (It's not spring, but I'll take it. VLZ_58)
i'll take itмне подходит (Inna Oslon)
I'll take itменя устраивает (VLZ_58)
I'll take it from hereна этом спасибо (в знач. "дальше я сам" 4uzhoj)
I'll take it from hereдальше я сам (Thanks for the help, buddy, I'll take it from here. Tumatutuma)
it doesn't takeне нужно быть (It doesn't take a great detective to work this one out. • Well, it doesn't take a genius to understand the implication. 4uzhoj)
it doesn't take a Sherlock Holmes to figure outк бабке ходить не надо, чтобы догадаться (VLZ_58)
it doesn't take muchне велика хитрость (to)
it'll take a bit of workпридётся попотеть (SirReal)
it'll take some workпридётся попотеть (SirReal)
shut up and take it like a manнадо, Федя, надо! (источник – форум, автор Гласность/Glasnost Igem)
take it!нате
take itнате (Anglophile)
take it away!поехали! (SirReal)
take it away!погнали! (SwanSong)
take it away!понеслась! (SwanSong)
take it away!начали! (VLZ_58)
take it away!приступай! (VLZ_58)
take it awayтвой выход! (а также это название песни Пола МакКартни: Glastonbury 2022: 'Take It Away' Mary! paulmccartney.com Lily Snape)
take it bigздорово напугаться (VLZ_58)
take it bigсильно удивиться (VLZ_58)
take it down a notchрасслабиться (VLZ_58)
take it down a notchуспокоиться (VLZ_58)
take it down a notchперестать волноваться (VLZ_58)
take it down a notchбольше не волноваться (VLZ_58)
take it easyне переживай (часто при прощании ART Vancouver)
take it easyне гони (на дороге: Take it easy, the rain's coming down hard. ART Vancouver)
take it easy!держись! (только в знач. "не унывай", "не падай духом", "плюнь" Alex Lilo)
take it easyпроклаждаться
take it easyпрохлаждаться
take it easyпрохладиться
take it easyпроклажаться
take it easy!выше нос (Александр_10)
take it easy!легче на поворотах!
take it easy!не падай духом (Александр_10)
take it easy!ври, да не завирайся!
take it easyне напрягаться (Those who wanted to pedal were guaranteed a workout, while those who preferred to take it easy could savour amazing views from the van. ART Vancouver)
take it easy for a certain timeпронежиться
take it easy onаккуратнее обращаться (someone – с кем-либо Technical)
take it easy onаккуратнее относиться (someone – к кому-либо Technical)
take it for grantedвоспринимать как должное (Damirules)
take it for grantedпринимать как должное (Damirules)
take it for grantedрасслабляться (ART Vancouver)
take it from meуж поверьте мне на слово (4uzhoj)
take it from thereостановиться и оценить результаты сделанного (Nevtutor)
take it from thereсделать первый шаг и посмотреть, что можно сделать ещё (Nevtutor)
take it into one's headвздуматься
take it into one's headвздумать (to)
take it into headвздуматься
take it into one's head to doзабрать себе в голову сделать (smth., that..., что-л., что...)
take it on the lamпоспешно скрыться (The swindler took it on the lam and was never seen again. Val_Ships)
take it onto headвздумать
take it out ofдобивать (доводить до какого-либо состояния: She called her mom but she didn’t pick up and that sort of took it out of her. Abysslooker)
take it out ofвыматывать (Serginho84)
take it out onотвязаться (на кого-либо Баян)
take it out onвымещать злость на (someone – ком-либо) Don't take it out on me, Frank! You've got problems, so why do I have to listen to this shit? ART Vancouver)
take it out onотоспаться на (someone); ком-либо VLZ_58)
take it out onоторваться (на кого/ком-либо Баян)
take it out onсорваться (на ком-либо Баян)
take it outsideвыходить на улицу "поговорить" (Taras)
take it outsideвыйти на улицу "поговорить" (Taras)
take it outsideпойти выйти поговорить (Баян)
take it to the houseповеселиться (на славу; Hell yeah we're going out tonight; we're gonna take it to the house. см. do it to it VLZ_58)
take it to the houseповеселиться на славу (VLZ_58)
take it up the assбыть обманутым, одураченным. (Амада Авея)
take it up withговорить (рекомендация обратиться к начальству и т.п.: If you have a problem, you can take it up with the manager. 4uzhoj)
take it up withвсе вопросы к (в знач. "какие претензии могут быть ко мне?": Also, if your appointment sheet shows first service, it's not my fault. Take it up with your staff. • That's not my fault. Take it up with Rock Band, not me. • If you have a problem, take it up with the boss. • Tell the secretary of Treasury he needs to take all this up with the attorney general. 4uzhoj)
take my word for itя правду говорю (No one can cook better than Fred. Take my word for it. Val_Ships)
take my word for itуж поверь моему слову (You'll buy nothing but trouble if you buy that house, take my word for it. Val_Ships)
take my word for itповерь мне на слово (Take my word for it. These are the best power tools you can buy. Val_Ships)
take my word for itуверяю вас
take my word for itповерьте мне
take someone's word for itповерить на слово (тж. см. take one's word Taras)
what does it take?что для этого требуется? (Damirules)
what does it take?что для этого необходимо? (Damirules)
what does it take?что для этого нужно? (Damirules)
what does it take?что для этого нужно сделать? (Damirules)
why take it out on others?не срывайте вашу злость на других