Subject | English | Russian |
econ. | failure to take measures | непринятие мер |
gen. | financial measures take precedence | финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередь (of other matters) |
gen. | financial measures take precedency | финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередь (of other matters) |
gen. | financial measures take precession | финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередь (of other matters) |
comp., MS | Institution shall take commercially reasonable security and other measures to protect the Information and Credentials from unauthorized access, use, disclosure, alteration and destruction | Учреждение обязуется принять коммерчески обоснованные меры по обеспечению безопасности и защите Информации и Учётных данных от несанкционированного доступа, использования, разглашения, изменения и уничтожения (Windows Live Admin Center W4MQ Rori) |
dipl. | invite member-states to take measures | предложить государствам-членам принять меры |
busin. | measure taken by authorities | мера, предпринятая администрацией |
gen. | necessary to take measures | необходимо принять меры (Interex) |
idiom. | not to take half-measures | не останавливаться на полумерах (Andrey Truhachev) |
rhetor. | take a drastic measure | пойти на радикальную меру (Alex_Odeychuk) |
gen. | take a man's measure | снять с кого-л. мерку |
intell. | take active measures for kindling differences | проводить активные мероприятия по возбуждению разногласий (between ... – между ... Alex_Odeychuk) |
formal | take additional measures | принять дополнительные меры (The official added that additional security measures are being taken without raising the airline threat level. ART Vancouver) |
patents. | take adequate measures | принимать соответствующие меры |
patents. | take adequate measures | принимать надлежащие меры |
gen. | take all due measures | принять все меры (Anglophile) |
law | take all measures necessary to compel someone to meet obligations | принять необходимые меры для выполнения кем-либо обязательств в принудительном порядке (BBC News Alex_Odeychuk) |
law | take all measures necessary to ensure that they are implemented | примут все необходимые меры к их выполнению (Alexander Matytsin) |
gen. | take all measures to ensure that | принимать все необходимые меры для того, чтобы (sankozh) |
gen. | take all measures to ensure that | делать всё возможное, чтобы |
gen. | take all possible measures | принимать все возможные меры (VictorMashkovtsev) |
formal | take all reasonable measures | принять все разумные меры (The regional health authorities must take all reasonable measures to ensure that that personal patient information is treated in a confidential manner. ART Vancouver) |
econ. | take anti-recessionary measures | предпринимать антикризисные меры (Alex_Odeychuk) |
dipl. | take appropriate measures | принять необходимые меры |
mil. | take appropriate measures | принимать соответствующие меры (comment by ART Vancouver: very accurate, here's a good example:: "We take appropriate security measures to protect your information against unauthorised access.") |
gen. | take appropriate measures | принять соответствующие меры |
dipl. | take coercive measures | прибегать к принудительным мерам |
Makarov. | take coercive measures | принимать принудительные меры |
dipl. | take concrete measures | предпринять конкретные меры (Alex_Odeychuk) |
patents. | take corresponding measures | принимать надлежащие меры |
patents. | take corresponding measures | принимать соответствующие меры |
tech. | take corresponding measures | принять соответствующие меры (translator911) |
construct. | take disciplinary measures | применить меры дисциплинарного взыскания (Dude67) |
mil. | take disciplinary measures | применить дисциплинарные меры (Moriarty) |
Makarov. | take drastic measures | принимать крутые меры |
Makarov. | take drastic measures | принимать решительные меры |
Gruzovik | take drastic measures | принять радикальные меры |
gen. | take due measures | принять надлежащие меры |
Makarov. | take effective measures | принимать действенные меры |
gen. | take emergency measures | пойти на экстренные меры (bookworm) |
Makarov. | take every measure | принять все меры |
sec.sys. | take extraordinary security measures | предпринимать чрезвычайные меры безопасности (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
Makarov. | take extreme measures | принимать крайние меры |
gen. | take extreme measures | идти на крайность (Taras) |
product. | take further measures | принятие дополнительных мер (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | take immediate measures | принимать срочные меры |
Makarov. | take legal measures | принимать законные меры |
gen. | take measure | присматриваться (к кому-либо) |
gen. | take measure | раскусить (кого-либо) |
gen. | take measure | снимать мерку с (кого-либо) |
cartogr. | take measure | измерять |
gen. | take measure | оценить чьи-либо возможности |
gen. | take measure | снять мерку с (кого-либо) |
gen. | take measure | оценить чьи-либо способности |
gen. | take measure | распознать (раскусить, кого-либо) |
fig. | take someone's measure | присматриваться к (кому-либо) |
Makarov. | take someone's measure | снимать мерку с (кого-либо) |
Makarov. | take someone's measure | определить чей-либо характер |
Makarov. | take someone's measure | раскусить (образн.; кого-либо) |
Makarov. | take someone's measure | определять чей-либо характер (образн.) |
Makarov. | take someone's measure | распознать (образн.; кого-либо) |
Makarov. | take someone's measure | присматриваться к (кому-либо) |
gen. | take measure | распознать (кого-либо) |
gen. | take someone's measure | снимать мерку с (кого-либо) |
gen. | take someone's measure | определять чей-либо характер |
ed. | take measure | распознать |
cartogr. | take measure | отмерять |
cartogr. | take measure | промерять |
gen. | take measure | определять чей-либо характер |
econ. | take measures | внедрять мероприятия (Alex_Odeychuk) |
gen. | take measures | проводить работу (по = to ABelonogov) |
gen. | take measures | принять меры (Andrey Truhachev) |
gen. | take measures | осуществлять меры (ABelonogov) |
law | take measures | применить меру (gennier) |
gen. | take measures | принимать меры |
gen. | take measures | принимать меры (а не "брать") |
gen. | take measures | предпринимать (что-л.) |
econ. | take measures | осуществлять |
dipl. | take measures against | принять меры против (чего-либо) |
patents. | take measures against an abuse | выступить против злоупотребления |
dipl. | take measures against the recurrence of | принимать меры, исключающие повторение подобных случаев |
Makarov. | take measures against theft | принимать меры против воровства |
gen. | take measures for | принимать меры к (I. Havkin) |
dipl. | take measures of prevention | предпринимать действия превентивного характера |
gen. | take measures to | принять меры для (по; Kuwait should take measures to cut spending snowleopard) |
gen. | take measures to | принимать меры к (I. Havkin) |
product. | take measures to | принять меры по (Yeldar Azanbayev) |
bank. | take measures to recover a huge portfolio of troubled loans | проводить работу по погашению значительных объёмов проблемной кредитной задолженности (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
gen. | take measures to stop the evil | принимать меры для искоренения зла (to settle the conflict, etc., и т.д.) |
gen. | take measures to take aback | ошеломить |
gen. | take measures to take aback | захватить врасплох |
dipl. | take practical measures | принимать практические меры |
sec.sys. | take precautionary measures | предпринять меры предосторожности (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
OHS | take precautionary measures against | принимать меры предосторожности (защиты) от (против, чего-либо jacknk) |
Makarov. | take preventive measures | принимать профилактические меры |
Makarov. | take preventive measures | принимать превентивные меры |
Makarov. | take proper measures | принимать надлежащие меры |
gen. | take proper measures | принять надлежащие меры |
med. | take prophylactic measures | провести профилактику (Andrey Truhachev) |
med. | take prophylactic measures | проводить профилактику (Andrey Truhachev) |
Makarov. | take punitive measures | принимать карательные меры |
gen. | take reasonable measures | принимать разумные меры (Stas-Soleil) |
Makarov. | take retaliatory measures | принимать ответные меры |
dipl. | take security measures | принимать меры по обеспечению безопасности |
mil. | take security measures | принимать меры безопасности |
Makarov. | take severe measures | принимать строгие меры |
gen. | take severe measures | идти на крайность (Taras) |
Makarov. | take severe measures | принять строгие меры |
Игорь Миг | take stern measures | принимать решительные меры |
Игорь Миг | take stern measures | жёстко отреагировать |
Игорь Миг | take stern measures | принимать строгие меры |
Игорь Миг | take stern measures | принять строгие меры |
Makarov. | take strict measures | принимать решительные меры |
Makarov. | take strong measures | принимать строгие меры |
Gruzovik | take strong measures | принять энергичные меры |
mil. | take the enemy's measure | приобрести боевой опыт |
mil., inf. | take the enemy's measure | приобретать боевой опыт борьбы с противником |
mil., inf. | take the enemy's measure | оценивать противника |
mil. | take the enemy's measure | изучать противника |
tech. | take the measure | снимать мерку |
Makarov. | take the someone's measure | понять, какова настоящая цена (кому-либо) |
gen. | take the measure | отказ от чего-либо (Interex) |
gen. | take the measure of | присматриваться |
gen. | take the measure of | присмотреться |
gen. | take the measure of | присмотреться (КГА) |
gen. | take the measure of | оценивающе посмотреть (someone – на кого-либо КГА) |
gen. | take the necessary measures | принимать необходимые меры (capricolya) |
Makarov. | take timely measures | принять своевременные меры |
Makarov. | take vindictive measures | действовать в отместку |
busin. | take voluntary measures through | добровольно принимать меры, пользуясь услугами (кого-л.) |
gen. | take whatever measures are necessary | предпринять все необходимые меры (Alexander Demidov) |
Makarov. | they are to take measures for the defence of the country | они должны принять меры для обороны страны |
gen. | user may be required to take adequate measures | пользователь должен принять надлежащие меры (akira_tankado) |
gen. | user may be required to take adequate measures | может потребоваться принятие определённых мер (akira_tankado) |
gen. | we'll have to take drastic measures to gain our ends | придётся принять героические меры, чтобы добиться цели |
construct. | when testing the transformer take an oil sample and test it, measure the characteristics of the insulation, check the operation of the switch gear, measure the idle current | при испытании трансформатора отберите и испытайте пробу масла, замерьте параметры изоляции, проверьте работу переключающего устройства, измерьте ток холостого хода |