Subject | English | Russian |
Makarov. | let's take a short break for lunch | давайте сделаем короткий перерыв на завтрак |
gen. | let's take a short walk | давайте немного прогуляемся |
avia. | short take off and landing | короткие взлёт и посадка |
aerohydr. | short take-off | малая длина разбега |
aerohydr. | short take-off | короткий разбег |
tech. | short take-off | взлёт с коротким разбегом |
tech. | short take-off | укороченный взлёт |
mil. | short take-off | короткий взлёт |
mil., avia. | short take-off and landing | с коротким взлётом и посадкой |
aerohydr. | short take-off and landing | укороченные взлёт и посадка |
aerohydr. | short take-off and landing | самолёт с укороченными взлётом и посадкой |
aerohydr. | short take-off and landing | СУВП |
mil., avia. | short take-off and landing | короткие взлёт и посадка |
Gruzovik, avia. | short take-off and landing | короткий взлёт и посадка (брит.) |
Makarov. | short take-off and landing aeroplane | самолёт с укороченными взлётом и посадкой (STOL aeroplane) |
mil. | short take-off and landing aircraft | самолёт с коротким разбегом и пробегом |
UN | short take-off and landing aircraft | самолёт укороченного и вертикального взлёта и посадки |
tech. | short take-off and landing aircraft | СКВП |
tech. | short take-off and landing aircraft | самолёт короткого взлёта и посадки |
avia. | short take-off and landing STOL aircraft | самолёт короткого взлёта и посадки |
airports | short take-off and landing STOL port | аэродром короткого взлёта и посадки |
econ. | short take-off facilities | малая взлётная полоса |
avia. | short take-off unstick | разбег для короткого взлёта |
tech. | short-take-off-and-landing aircraft | самолёт с коротким разбегом и пробегом |
mil., avia. | super-short take-off and landing | со сверхкоротким взлётом и посадкой |
mil., avia. | super-short take-off and landing | сверхкороткие взлёт и посадка |
slang | take a long walk off a short pier | а не пойти ли тебе по известному адресу (SirReal) |
slang | take a long walk off a short pier | убейся об стену (SirReal) |
slang | take a long walk off a short pier | греби ушами камыши (SirReal) |
slang | take a long walk off a short pier | сделай фокус: испарись (SirReal) |
slang | take a long walk off a short pier | кати подобру-поздорову (SirReal) |
slang | take a long walk off a short pier | линяй отсюда, дядя (SirReal) |
slang | take a long walk off a short pier | крути педали, пока не дали (SirReal) |
gen. | take a short break | сделать небольшой перерыв (Levairia) |
gen. | take a short break | ненадолго прерваться (We're going to take a short break. -- Мы прервёмся ненадолго. ART Vancouver) |
Игорь Миг | take a short break for a smoke | сделать перекур |
Игорь Миг | take a short break for a smoke | устраивать перекур |
Игорь Миг | take a short break for a smoke | устроить перекур |
inf. | take a short break for a smoke | перекуриваться |
Gruzovik, inf. | take a short break for a smoke | перекурить (pf of перекуривать) |
Gruzovik, inf. | take a short break for a smoke | перекуривать (impf of перекурить) |
Игорь Миг | take a short break for a smoke | уйти на перекур |
Игорь Миг | take a short break for a smoke | делать перекур |
gen. | take a short cut | срезать дорогу (Levairia) |
Makarov. | take a short cut | пойти напрямик |
gen. | take a short cut | идти напрямик |
gen. | take a short cut | действовать без проволочек |
gen. | take a short cut | выбрать самый короткий путь |
gen. | take a short cut | использовать наиболее рациональный метод |
gen. | take a short cut | срезать путь (Levairia) |
gen. | take a short cut | пойти кратчайшим путём |
Makarov. | take a short cut | пойти кратчайшей дорогой |
Makarov., nonstand. | take a short cut across the field | пойти напрямки через поле |
Makarov. | take a short holiday from work | сделать небольшой перерыв в работе |
Makarov. | take a short respite from work | устроить перекур |
Makarov. | take a short respite from work | устроить передышку |
gen. | take a short respite from work | устроить передышку (перекур) |
Gruzovik, obs. | take a short rest | передышаться |
inf. | take a short rest | вздыхать |
inf. | take a short rest | передохнуть |
inf. | take a short rest | вздохнуть |
obs. | take a short rest | передышаться |
inf. | take a short rest | передыхать |
Gruzovik, inf. | take a short rest | передыхать (impf of передохну́ть) |
Gruzovik, inf. | take a short rest | передохну́ть |
Makarov. | take a short rest | передохнуть (отдохнуть) |
gen. | to take a short step | сделать полшага (rechnik) |
ling. | take a short translation test piece | выполнить краткий тестовый перевод (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | take a short view of a matter | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов |
Makarov. | take a short view of a matter | проявлять недальновидность при рассмотрении дела |
Makarov. | take a short view of a subject | рассматривать вопрос с точки зрения непосредственных результатов |
Makarov. | take a short view of a subject | проявлять недальновидность при рассмотрении вопроса |
Makarov. | take a short view of an affair | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов |
Makarov. | take a short view of an affair | проявлять недальновидность при рассмотрении дела |
gen. | take a short walk | немного пройтись (ART Vancouver) |
gen. | take a short walk | немного прогуляться (ART Vancouver) |
Makarov. | take a short walk | немного погулять |
Makarov. | take care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of money | постарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денег |
gen. | take one short | застать кого-л. врасплох |
gen. | take one up short | оборвать кого-л. на слове |
math. | take place in a short time interval | происходить в течение короткого времени |
gen. | take short | напасть на кого-либо неожиданно |
gen. | take short | прерывать (кого-либо) |
gen. | take short | обрывать |
Makarov. | take short | заставать врасплох |
gen. | take short | застигать врасплох |
Makarov. | take someone short | обрывать (кого-либо) |
gen. | take short | застать кого-либо врасплох |
gen. | take short | не дать кому-либо договорить |
gen. | take short a short view of a of a matter of an affair | проявлять недальновидность при рассмотрении дела |
Makarov. | take short cut | пойти кратчайшим путём |
gen. | take short views | не загадывать на будущее |
dipl. | take short views | не загадывать |
gen. | take short views | проявлять недальновидность |
gen. | take short views | не думать о будущем |
gen. | take short views of | проявлять близорукость (при рассмотрении какого-л. вопроса) |
gen. | take short views of | рассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования |
gen. | take short views of | узко смотреть на вещи |
Makarov. | take short views of a matter | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов |
Makarov. | take short views of a matter | проявлять недальновидность при рассмотрении дела |
gen. | take short views of a subject | проявлять недальновидность при рассмотрении вопроса |
gen. | take short views of a subject | рассматривать вопрос с точки зрения непосредственных результатов |
Makarov. | take short views of an affair | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов |
Makarov. | take short views of an affair | проявлять недальновидность при рассмотрении дела |
Makarov. | take the short view | быть недальновидным |
Makarov. | take the shortest way | пойти самой короткой дороге |
gen. | take the shortest way | выбрать кратчайший путь |
gen. | take the shortest way home | пойти домой кратчайшим путём |
Makarov. | take someone up short | не дать кому-либо договорить |
Makarov. | take someone up short | застать кого-либо врасплох |
Makarov. | take someone up short | обрывать (кого-либо) |
gen. | take up short | резко одёрнуть (кого-либо) |
Makarov. | take someone up short | прерывать (кого-либо) |
gen. | take up short | замяться (в речи) |
Makarov. | take someone up short | напасть на кого-либо неожиданно |
tech. | vertical and short take-off and landing aircraft | самолёт вертикального и короткого взлёта и посадки |
tech. | vertical and short take-off and landing aircraft | СВКВП |
tech. | vertical-or-short take-off-and-landing aircraft | самолёт вертикального взлёта и посадки |
tech. | vertical-or-short take-off-and-landing aircraft | самолёт укороченного взлёта и посадки |
tech. | vertical-or-short take-off-and-landing aircraft | самолёт вертикального или укороченного взлёта и посадки |
aerohydr. | vertical/short take-off and landing | летательный аппарат с укороченными взлётом и посадкой |
aerohydr. | vertical/short take-off and landing | укороченные взлёт и посадка |
aerohydr. | vertical/short take-off and landing | самолёт с укороченными взлётом и посадкой |
aerohydr. | vertical/short take-off and landing | самолёт с вертикальными взлётом и посадкой |
aerohydr. | vertical/short take-off and landing | летательный аппарат с вертикальными взлётом и посадкой |
aerohydr. | vertical/short take-off and landing | вертикальные взлёт и посадка |
Makarov. | vertical/short take-off and landing aircraft | летательный аппарат с вертикальными и укороченными взлётом и посадкой (V/STOL aircraft) |