DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing take that | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
can we take it thatможно ли считать, что
don't take that tone with meне смей разговаривать со мной таким тоном (Anglophile)
he can work it so that you can take your vacationон может устроить всё так, что ты сможешь взять отпуск
he didn't take long to realize that...он скоро понял, что...
he had a right to take offence at thatон был вправе обидеться на это
he ranted that young people today take everything for grantedон разорялся по поводу того, что молодые люди сейчас всё принимают на веру
he will take care of that matterон займётся этим вопросом (of the account, etc., и т.д.)
how long that might takeсколько на это потребуется времени (Its first goal is to see land returned to First Nations and then an agreement would have to be reached with First Nations as a partner, he said. It’s not known how long that might take. -- Неизвестно, сколько на это потребуется времени. timescolonist.com ART Vancouver)
I cannot take in the fact that he is deadникак не могу привыкнуть к мысли, что он умер
I did not take him that seriouslyя не воспринимал его всерьёз
I figure that it will take three yearsя считаю, что на это понадобится три года
I recommend that you take a voteпредлагаю проголосовать
I suppose we must take it at thatя полагаю, мы должны поставить на этом точку
I take it thatя так понимаю (I imagine this is the case; I presume it to be true that; it is my understanding that: So I take it that you're looking for a new job now that the company has declared bankruptcy? • Your mother will be moving in with us once her house is sold, I take it? Tumatutuma)
I take it thatнасколько я понимаю (I imagine this is the case; I presume it to be true that; it is my understanding that: I take it that neither of you reads 'The Times'. • I take it you're a friend of the Kellings, Mr Burr. linton)
I take it thatя полагаю
I take it that we are to go Londonя так полагаю, что мы должны ехать в Лондон
I take it to be an important breakthrough thatя считаю большой победой, что
I take no note of thatя не обращаю на это внимания
I take that backберу свои слова обратно (alia20)
I think we can take it as read that the government will call an election this autumnмне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осенью
I will take you up on thatловлю вас на слове
I won't take that hat backя не возьму эту шляпу назад
if that box is gash I'll take itесли этот ящик вам не нужен, я его заберу
if you take your pleasures in that wayесли вас это развлекает
if you take your pleasures in that wayесли вас это забавляет
I'll take a rain check on that dinnerпростите приду обедать как-нибудь в другой раз
I'll take that as a yesбудем считать это согласием (Technical)
I'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now!когда этот мальчишка вернётся, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал!
I'll take you up on thatя ловлю вас на слове
I'll take you up on thatловлю вас на слове
is that where you wanna take this?вот так, значит? (xmoffx)
it doesn't take a crystal ball to see thatясно как божий день (Ufel Trabel)
it doesn't take an expert to see thatмного ума не надо, чтобы понять, что (yarkru)
it doesn't take an expert to see thatне нужно быть экспертом, чтобы понять, что (yarkru)
it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scottпо воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва)
it is with some trepidation that we take up the subjectне без трепета мы приступаем к этой теме
it is with some trepidation that we take up this subjectне без трепета мы приступаем к этой теме
it won't take long before you get sick leading that kind of lifeдолго ли заболеть при таком образе жизни!
it would not pay me to take that jobмне не имеет смысла брать эту работу
it would not pay me to take that jobмне не стоит брать эту работу
just take a look at thatты только взгляни на это
let us take it that it is soпредположим, что это так
let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
make sure that you take all your possessions ashore with youпроверьте, все ли ваши вещи выгружены на берег
matters take such a turn that...дело поворачивается таким образом, что...
my take on that/it isв моём восприятии (Liv Bliss)
please don't take your hand away, it makes me think that you don't like meпожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсь
she was told that she might take the book with herей разрешили взять книгу с собой
Take a slant at thatВзгляни на это (Taras)
take all measures to ensure thatпринимать все необходимые меры для того, чтобы (sankozh)
take all measures to ensure thatделать всё возможное, чтобы
take care thatпозаботиться о том, чтобы
take care thatубедитесь, что (Johnny Bravo)
take cognizance of the fact thatпринимать к сведению, что (Alexander Demidov)
take every chance that comes alongне упускайте ни единой возможности
take every chance that comes alongпользуйся любой предоставляющейся возможностью
take heed thatвнимательно отнестись к тому, что
take heed thatне забывать о том, что
take heed thatучитывать то обстоятельство, что
take heed thatобратить внимание на то, что
take heed thatприслушаться к тому, что
take heed thatне закрывать глаза на то, что
take no care for thatне беспокойтесь об этом
take note thatконстатировать (bookworm)
take notice thatпредупреждаю вас, что
take notice thatзаметьте себе, что
take steps to ensure that the subsuppliers are in compliance withпринять меры к обеспечению соблюдения субпоставщиками (witness)
take that!на, получай!
take that!на!
take thatвот тебе
take that!вот тебе! (при ударе)
take thatвот тебе!
take that backа ну-ка извинись (Taras)
take that backизвинись (Taras)
take that backвозьми свои слова обратно (Technical)
take that bookвзять эту книгу (a pen, a piece, a larger spoon, etc., и т.д.)
take that bookбрать эту книгу (a pen, a piece, a larger spoon, etc., и т.д.)
take that picture before the sun sinksсделайте этот снимок, пока не зашло солнце
take the first opportunity that offersвоспользоваться первой же возможностью
take the first opportunity that offersвоспользуйтесь первой же возможностью
take the first path that offersпойдите по первой же дорожке, которая вам встретится
take the first path that offersсверните на первую же дорожку, которую встретите
take the first path that offersсверните на первую же дорожку, которая вам встретится
take the first path that offersпойдите по первой же дорожке, которую встретите
take the view thatпридерживаться той точки зрения (что...)
take this book and I'll take that oneвозьмите эту книгу, а я возьму ту
take up that matter with the chairmanобсудить дело с председателем (with the ministry, etc., и т.д.)
take up that matter with the chairmanрассмотреть дело с председателем (with the ministry, etc., и т.д.)
take up the position thatстать на точку зрения
take up the position thatутверждать (что)
take up the position thatутверждать, что
take up the position thatчто
take up the position thatстать на точку зрения, что
take your change out of that!получайте!
take your change out of that!вот вам! (при нанесении удара, удачном ответе и т. п.)
that didn't really take me much timeу меня на это мало ушло времени (ART Vancouver)
that road yon is the one to takeнужно пойти по той дороге
that road yon is the one to takeнужно пойти по другой дороге
that road yond is the one to takeнужно пойти по той дороге
that road yond is the one to takeнужно пойти по другой дороге
that road yonder is the one to takeнужно пойти по той дороге
that road yonder is the one to takeнужно пойти по другой дороге
that they would takeпочему бы им было не взять
that will not takeэто не примется
that will not takeэто не удастся
that will not takeэто не пойдёт
that will take care of meet our needsэто обеспечит нас необходимым
that's what you get when you take on a job like thisРабота такая! (4uzhoj)
the crude take on divorce used to be thatпервой, неподготовленной, реакцией на развод было то, что (bigmaxus)
the ship touched at that port to take in coalпароход зашёл в этот порт, чтобы погрузить уголь
there are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flamочень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложь
we did not take his threats all that seriouslyмы отнеслись к его угрозам не слишком серьёзно
we did not take his threats all that seriouslyмы отнеслись к его угрозам не очень серьёзно
we must take it at thatничего не поделаешь, приходится верить
we take heed of the fact thatмы помятуем о том обстоятельстве, что
what's your take on that?какое твоё мнение на этот счёт? (английская идиома mavin)
what's your take on that?что вы думаете об этом? (Taras)
what's your take on that?что вы думаете по этому поводу? (Taras)
wouldn't even take that as a giftя этого и даром не возьму