English | Russian |
don't tear the pages from the notebook | не вырывайте листов из тетради |
he could not tear himself away from the book | он не мог оторваться от книги |
he could not tear himself away from the picture | он не мог оторвать глаз от картины |
he could not tear himself from that spot | он не мог оторваться от этого места |
he could not tear himself from that spot | он не мог расстаться с этим местом |
I couldn't tear myself away from that place | я не мог расстаться с этим местом |
I couldn't tear myself away from the picture | я не мог оторваться от картины |
she almost burst into tears from aggravation | она чуть не заплакала с досады |
tear a confession from | вырвать у кого-л. признание (smb.) |
tear down a notice from the wall | срывать объявление со стены (a flag from the pole, etc., и т.д.) |
tear from | отнимать (силой) |
tear from | вырывать (у кого-либо) |
tear from someone's hands | вырвать из рук (или arms – по ситуации: He tore the purse from her hands and took off, police said. • Video shows NYPD officers violently tearing a baby from his mother's arms. 4uzhoj) |
tear someone limb from limb | разорвать на части (человека В.И.Макаров) |
tear someone limb from limb | разорвать человека на части (В.И.Макаров) |
tear someone limb from limb | разрывать кого-либо на части (В.И.Макаров) |
tear someone limb from limb | разорвать человека на части |
tear someone limb from limb | перебирать косточки (кому-либо В.И.Макаров) |
tear someone limb from limb | живого места не оставить (VLZ_58) |
tear off a leaf from a calendar | срывать листок с календари (clothes from her body, etc., и т.д.) |
tear oneself away from | оторваться от |
tear oneself away from | оторваться от (от чего-л, от какого-либо занятия и т.п., особ. с неохотой: Solovyov tore himself away from the book and stared at his assistant.) |
tear oneself away from someone's embrace | вырываться из объятий |
tear oneself away from someone's embrace | вырваться из объятий |
tear oneself away from home | порвать узы связывающие с домом |
tear oneself away from someone's embrace | вырываться из объятий |
tear oneself away from the picture | оторваться от созерцания картины |
tear the boy away from his mother | оторвать мальчика от матери (him away from his friends, her away from the spot, them away from the food, etc., и т.д.) |
tear the child from his parents | оторвать ребёнка от родителей (the boy from his family, the baby from the breast, etc,, и т.д.) |
tear the mask from | сорвать маску (someone) |