DictionaryForumContacts

   English
Terms containing tempting | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
proverban open door may tempt a saintплохо не клади, вора в грех не вводи (дословно: Открытая дверь и святого в искушение введёт)
proverban open door may tempt a saintу вора брюхо болит, где плохо лежит (дословно: Открытая дверь и святого в искушение введёт)
proverban open door may tempt a saintне там вор крадёт, где много, а там, где лежит плохо (дословно: Открытая дверь и святого в искушение введёт)
lit., f.talesBest not tempt fate.не искушай судьбу (Legend states that if the wooden doll is moved, then the castle will sink into the moat on Christmas Eve. Best not tempt fate. atlasobscura.com Oleksandr Spirin)
Makarov.find the offer temptingсчитать предложение привлекательным
Makarov.find the offer temptingсчитать предложение заманчивым
Игорь Мигit is tempting toпоявляется желание
Игорь Мигit is tempting toневольно возникает желание
econ.it is tempting to + герундийсоблазнительно (A.Rezvov)
Игорь Мигit is tempting toвозникает желание
gen.it is tempting toнапрашивается (SirReal)
gen.it is tempting toзаманчиво (Post Scriptum)
scient.it is tempting to explain it byсоблазнительно объяснить это... с помощью
scient.it is tempting to explain it byсоблазнительно объяснить это... посредством
gen.it sounds tempting!Звучит соблазнительно! (Soulbringer)
rhetor.it's tempting to think ofнеймётся думать о (as ... – как о ... Alex_Odeychuk)
gen.it's very temptingвелико искушение (Linera)
gen.look temptingвыглядеть соблазнительно
gen.lure away/tempt awayпереманить к себе на работу (откуда-то; from; широко употребляется также в спортивной лексике по отношению к спортсменам/игрокам readerplus)
cliche.not tempt fateне испытывать судьбу (Understandably unsettled by what they are seeing, one of the concerned family members actually wonders if it could capsize their boat, while the pair of would-be divers smartly decide that they rather not tempt fate by jumping into the lake while the weird animal is swimming there. -- пара ныряльщиков приняла разумное решение не испытывать судьбу coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.nothing would tempt me to do itничто не заставит меня сделать это
gen.nothing would tempt me to do itя ни за что этого не сделаю
gen.nothing would tempt me to do itничего не заставит меня сделать это
proverbopen door may tempt a saintне там вор крадёт, где много, а там, где лежит плохо
proverbopen door may tempt a saintоткрытая дверь и святого в искушение введёт
proverbopen door may tempt a saintу вора брюхо болит, где плохо лежит
proverbopen door may tempt a saintплохо не клади, вора в грех не вводи
Игорь Мигpretty hot and temptingобворожительная
gen.tempt fateискушать судьбу (Accelerating when we can't see what's coming is tempting fate.)
Makarov.tempt fateиспытывать судьбу
gen.tempt fateиспытывать судьбу (Alexander Demidov)
gen.tempt fortuneискушать судьбу
gen.tempt fortuneиспытать удачу (Artjaazz)
gen.tempt into a trapзаманивать кого-либо в ловушку
sec.sys.tempt over to his sideсклонять к переходу на его сторону (Alex_Odeychuk)
Gruzoviktempt over to one's sideпереманивать (impf of переманить)
Gruzoviktempt over to one's sideпереманить (pf of переманивать)
gen.tempt over to sideпереманить
Gruzovik, obs.tempt over to one's sideперемануть (= переманить)
gen.tempt over to sideпереманиваться
gen.tempt over to sideпереманивать
Makarov.tempt providenceиспытывать судьбу
gen.tempt Providenceискушать судьбу (В.И.Макаров)
gen.tempt the appetiteвозбуждать аппетит
poetictempt the seaвызвать море на единоборство
poetictempt the stormвызвать бурю на единоборство
gen.tempt to doуговаривать кого-либо сделать (что-либо)
gen.tempt to stealсклонять кого-либо к воровству
gen.tempt to stealingсклонять кого-либо к воровству
gen.tempting dishаппетитное блюдо
gen.tempting ideaзаманчивая идея (Novoross)
logist.tempting itemsизделия, требующие особой охраны от расхищения
gen.tempting odorдразнящий запах (о пище Lana Falcon)
gen.tempting odorдразнящий аромат (о пище Lana Falcon)
busin.tempting offerсоблазнительное предложение (dimock)
gen.tempting offerзаманчивое предложение
relig.tempting snakeзмей-искуситель (I. Havkin)
torped.tempting targetвыгодная цель
Makarov.the spirit of evil traversing the earth to tempt the members of Christ's flockдух зла, бродящий по миру и искушающий овец из стада Христова
gen.this book looks very temptingэту книгу очень хочется почитать
bible.term.Thou shalt not tempt the Lord thy Godне искушай Господа Бога твоего (d*o*zh)
gen.your offer doesn't tempt me at allваше предложение совсем меня не прельщает
gen.your offer doesn't tempt me at allваше предложение отнюдь не кажется мне соблазнительным