English | Russian |
a term of endearment | ласковое обращение |
a term of reproach | слово упрёка |
a term of reproach | форма выражения упрёка |
a term of reproach | слово со значением упрёка |
a term of wide comprehension | широкий термин |
a terms used in replacement nomenclature, in decreasing order of priority | "а"-термины, используемые в заменительной номенклатуре в порядке убывающего старшинства |
ability of a topological index TI to distinguish between isomers is usually expressed in terms of its mean isomer degeneracy | способность топологического индекса различать изомеры обычно выражается в терминах его среднего изомерного вырождения |
absolute term of an equation | свободный член уравнения |
abuse of terms | неправильное или необычное употребление терминов |
accept the terms of an agreement | принимать условия соглашения |
accommodate terms of an agreement | согласовывать условия договора |
according to the terms of the agreement | по условиям соглашения |
according under the terms of the agreement | по условиям соглашения |
agree on the terms of delivery | договориться о сроках поставки |
agree on the terms of payment | договориться об условиях оплаты |
agree the terms of settlement | одобрить условия урегулирования |
agree to the last point of your terms | соглашаться с вашими условиями |
agree to the last point of your terms | соглашаться на ваши условия |
all major J-coupling contributions were calculated including the Fermi contact FC, the paramagnetic spin-orbit PSO, and the diamagnetic spin-orbit DSO term, while the spin-dipolar SD term that is usually only a small fraction of the leading FC term was neglected | все главные вклады в J-взаимодействие были вычислены, включая ферми-контактный, парамагнитный спин-орбитальный и диамагнитный спин-орбитальный члены, в то время как спин-дипольный член, который обычно составляет лишь малую часть основного ферми-контактного члена, был отброшен (проигнорирован) |
another term "equitopic" and later an alternative term "homotopic" have been proposed in place of the term "equivalent" | новый термин "эквитопный" и позднее альтернативный термин "гомотопный" были предложены вместо термина "эквивалентный" |
arrange a programme of work for next term | составить план работы на следующий семестр |
await the term of one's existence | ждать своего конца |
be elected for a term of five years | избираться сроком на пять лет |
be ignorant of new business terms | совершенно не знать новой терминологии бизнеса |
be ignorant of new business terms | быть несведущим в новой терминологии бизнеса |
be on terms of familiarity with | быть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо) |
be on terms of familiarity with | быть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо) |
be on terms of intimacy | быть в близких отношениях с (кем-либо) |
break terms of a contract | нарушить условия контракта |
by our apprehension of propositions I mean our imposition of a sense on the terms of which they are composed | под пониманием суждений я имею в виду приписывание значения элементам, из которых эти суждения состоят |
by the terms of article 50 | по условиям статьи 50 |
by the terms of article 50 | в силу статьи 50 |
cancel like terms of an equation | сокращать подобные члены уравнения |
cancel similar terms of an equation | сокращать подобные члены уравнения |
carry out the terms of an agreement | выполнять условия соглашения |
clarification of term | выяснение смысла термина |
collect similar terms of an equation | группировать подобные члены уравнения |
collecting of terms | приведение подобных членов |
confine the talks to terms of a cease-fire | ограничивать переговоры условиями прекращения огня |
conterminous terms of office of the President and his chief adviser | совпадающие сроки пребывания на посту президента и его главного советника |
definition of the term | определение термина |
density of the pulp is evaluated in terms of the liquid to solid ratio | густота пульпы характеризуется отношением жидкого к твёрдому |
description in terms of q-algebras | описание в рамках q-алгебры |
dial is calibrated in terms of frequency | шкала градуирована в единицах частоты |
dial is laid out in terms of frequency | шкала откалибрована в единицах частоты |
dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22- и 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygen | диоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительно-восстановительной реакции между натрием и кислородом |
discard terms of a series | отбрасывать члены ряда |
divulge the terms of an agreement | обнародовать условия соглашения |
draw to arrange a programme of work for next term | составить план работы на следующий семестр |
draw up a programme of work for next term | составить план работы на следующий семестр |
drop some terms of an equation | опускать какие-либо члены уравнения |
efficiency of process is evaluated in terms of product yield | эффективность процесса оценивается на основе выхода продукта |
endorse the terms of something | утвердить условия (чего-либо) |
evaluate in terms of | характеризоваться |
expansion in terms of | разложение в ряд по |
expansion of spheroidal basis in terms of spherical and parabolic bases | разложения сфероидального базиса по функциям сферического и параболического базисов |
express an operation in terms of the Sheffer stroke | выразить операцию через штрих Шеффера (в математической логике) |
express in terms of | выражать в терминах |
express in terms of | выражать посредством |
express in terms of | выражать через |
express something in terms of gestures | выражать что-либо языком жестов |
express something in terms of light and shade | выражать что-либо языком света и тени |
express something in terms of lines | выражать что-либо языком линий |
express one parameter in terms of another | выразить один параметр через другой |
expressed in terms of | выраженный через |
expression in terms of | выражение на основе |
expression in terms of | выражение через |
expression in terms of | запись в терминах |
expression in terms of | формулировка в понятиях |
expression in terms of | выражение посредством |
expression in terms of | выражение в терминах |
extend the term of office | продлить полномочия |
extend the term of office | продлить мандат |
extend the terms of payment | продлевать сроки оплаты |
extreme term of a proportion | крайний член пропорции |
fall under terms of something | подпадать под условия (чего-либо) |
Fermi-contact term of the hyperfine structure of atoms and molecules | ферми-контактный терм сверхтонкой структуры атомов и молекул (is obtained from the hyperfine structure constant; может быть получен экспериментально из константы СТС) |
finagle oneself out of a jail term | отвертеться от тюрьмы |
final day of the term | последний день занятий |
follow the terms and conditions of a contract | выполнять условия контракта |
for a term of | сроком на (e. g., 10 days; напр., 10 дней) |
for term of life | на всю жизнь |
for the term of one's life | пожизненно |
for the term of one's life | на всю жизнь |
fulfil the terms and conditions of a contract | выполнять условия контракта |
general term referring to all types of pests | see also pest management общий термин, относящийся ко всем видам вредителей |
haggle about the terms of a bargain | спорить об условиях сделки |
haggle over the terms of a bargain | спорить об условиях сделки |
he fears the long term effects of radiation | он опасается долгосрочных последствий облучения |
he has agreed the terms of surrender | он утвердил условия капитуляции |
he has broken the terms of the agreement on human rights | он нарушил условия соглашения о гражданских правах |
he is dropped behind the rest of the class this term | он отстал от всего класса в этой четверти |
he is spot-on in terms of style | с точки зрения стиля он абсолютно точен |
he spoke of Elizabeth in very injurious terms | он очень оскорбительно говорил об Элизабет |
he talks of the dumb millions in terms of fine and sincere humanity | он говорит о миллионах, не имеющих голоса, с большим и искренним чувством |
his term of office expires next year | срок его пребывания на посту истечёт в будущем году |
improvements of the previous term | достижения прошлого семестра |
in broad terms the history of Shakespeare studies is familiar | в общих чертах история изучения Шекспира известна |
in broad terms the history of Shakespeare studies is familiar | в общем и целом история изучения Шекспира известна |
in terms of | в отношении |
in terms of | в смысле |
in terms of | в том, что касает (Major Chris Hunter, a former British Army bomb disposal technician and now counter-explosives expert said the footage was "one of the most significant intelligence finds" in terms of Isis. –|| The Independent, Великобритания (2016)) |
in terms of | в переводе на язык |
in terms of | при помощи |
in terms of | в том, что касается |
in terms of | языком |
in terms of | посредством |
in terms of | исходя из |
in terms of | в переводе на |
in terms of | в аспекте |
in terms of approval | одобрительно |
in terms of disparagement | пренебрежительно |
in terms of high praise | весьма похвально |
in terms of money | с корыстной точки зрения |
in terms of money | в пересчёте на деньги |
in terms of this theory | на языке данной теории |
in terms of this theory | в терминах данной теории |
in terms of wavelength the r.f. range extends from to | в переводе на длины волн радиодиапазон простирается |
in the best sense of the term | в лучшем смысле этого слова |
interpretation in terms of water structuring and the formation of a clathrate-like cage involving 10-15 water monomers stabilized by weak hydrogen bonds around the methylcarbinol group | интерпретация на основе представлений о структурировании воды и образования клатратоподобной клетки, включающей 10-15 мономеров воды, стабилизированной водородными связями вблизи метиленкарбинольной группы |
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and O | абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO |
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and O | абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO |
keep to the terms of reference | не выходить за пределы полномочий |
Labour Party tried to achieve this during its various terms of office | лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти |
long-term ecological effects of pollutants | длительное экологическое действие некоторых загрязняющих соединений |
long-term effects of organophosphate pesticides | длительное воздействие фосфорорганических пестицидов |
long-term effects of pollutants | долгосрочное действие загрязняющих веществ |
long-term effects of pollutants | долгосрочное воздействие загрязнителей |
long-term monitoring of aldicarb residues in groundwater | длительный мониторинг за содержанием алдикарба в грунтовых водах |
long-term security of waste disposal sites | долговременная безопасность участков для размещения отходов |
multiply together all terms of the expression | перемножим все члены выражения |
negotiate terms of an agreement | договариваться об условиях соглашения |
of interelectron interaction in terms of Legendre polynomials | разложение межэлектронного взаимодействия в ряд по полиномам Лежандра |
offer easy terms of the contract | предлагать льготные условия контракта |
over a long term of years | в течение долгих лет |
performance in terms of error probability | помехоустойчивость (в системах передачи данных) |
prices and terms of delivery | цены и условия поставки |
quote terms of payment | устанавливать условия платежа |
quote terms of payment for | назначить условия платежа на (что-либо) |
rearrangement of terms | перестановка членов |
rearrangement of terms | перегруппировка членов |
rearrangement of terms of a series | перестановка членов |
reject the terms of an agreement | отклонять условия соглашения |
relationship between the inflow and discharge of ice in a body of water for a year or on average for a long-term period | соотношение прихода и расхода льда в водоёме за год или в среднем за многолетний период |
renegotiate terms of an agreement | пересмотреть условия соглашения |
renegotiate terms of loan agreement | пересмотреть условия кредитного соглашения |
renew the term of office | возобновить полномочия |
renew the term of office | возобновить мандат |
representation in term of the Eulerian | в обозначениях Эйлера |
representation of group in terms of linear transformation | линейное представление группы |
retain some terms of an equation | оставлять какие-либо члены уравнения |
retain terms of a series | оставлять члены ряда |
satisfy all the terms of the agreement | выполнять все условия договора |
scattering in terms of time-dependent wavepackets | рассеяние в терминах зависящих от времени волновых пакетов |
separability of the nuclear/electron spin magnetic interaction terms in the Hamiltonian | разделяемость ядерно-электронных термов спинового магнитного взаимодействия в гамильтониане |
serve a term of five years | отсидеть пять лет |
serve a term of five years in prison | отсидеть пять лет в тюрьме |
serve a term of imprisonment | сидеть в тюрьме |
service of term | отбывание срока наказания (особ. тюремного заключения) |
she just moved here at the beginning of the term | она переехала сюда в начале семестра |
she wrote of her son in such glowing terms | она писала о своём сыне в таких пылких выражениях |
she wrote of her son in such glowing terms | она писала о своём сыне в пылких выражениях |
speak in terms of absolutes | оперировать абсолютными понятиями |
speak of someone in terms of contempt | отзываться о ком-либо с презрением |
speak of someone in terms of respect | отзываться о ком-либо с уважением |
speak of someone, something in very flattering terms | отзываться о ком-либо, о чём-либо в очень лестных выражениях |
speak of someone, something in very warm terms | отзываться о ком-либо, о чём-либо в очень тёплых выражениях |
suppress terms of a series | отбрасывать члены ряда |
term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under following: | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом: |
term of a lease | срок арендной платы |
term of a proportion | член пропорции |
term of a series | член ряда |
term of an equation | член уравнения |
term of degree | одночлен (e. g., five; напр., пятого измерения) |
term of degree five | одночлен пятого измерения |
term of endearment | ласковое обращение или прозвище |
term of endearment | ласковое прозвище |
term of endearment | ласковое обращение |
term of head | главный член (напр., разложения) |
term of imprisonment | срок заключения |
term of imprisonment credited toward another term of imprisonment | срок тюремного заключения, назначенный с зачётом ранее назначенного или отбытого срока тюремного заключения |
term of paying | срок платежа |
term of reproach | слово упрёка |
term of reproach | форма выражения упрёка |
term of reproach | слово со значением упрёка |
term of the fifth degree | одночлен пятого измерения |
term of validity | срок действия (договора) |
term used in different branches of science or technology | термин, употребляющийся в разных областях знаний |
term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
terminal moraines marking the maximum extension of ice and related to long-term and medium-term climatic fluctuations | конечно-морённые гряды, сформированные при наступаниях ледника, вызванных вековыми и внутривековыми колебаниями климата |
terms of | в пересчёте на |
terms of access | условия доступа к информации |
terms of commendation | термины для положительной оценки (экстерьера животного) |
terms of criticism | термины для отрицательной оценки (экстерьера животного) |
terms of payment | условия оплаты |
terms of reference | способ мыслить |
terms of reference | теоретическая модель |
terms of reference | философия |
terms of reference | проблематика (круг вопросов какого-либо лица или учреждения) |
terms of reference | модель |
terms of rendition | условия сдачи |
terms of settlement | условия регулирования (платежей) |
terms of the contract | условия соглашения |
terms of trust | условия договора о доверительном управлении (имуществом) |
that insignificant chain of hills which geographers grandiloquently term the Ural Mountains | незначительная цепь холмов, которую географы высокопарно величают Уральскими горами |
the ability of a topological index TI to distinguish between isomers is usually expressed in terms of its mean isomer degeneracy | способность топологического индекса различать изомеры обычно выражается в терминах его среднего изомерного вырождения |
the Americans use the term "Colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian" | американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю 18 века, в то время как англичане называют его "георгианским" |
the Americans use the term "colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian" | Американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю XVIII в. В то время как англичане называют его "георгианским" |
the commercial potentialities of the short-term project | потенциальные коммерческие возможности краткосрочного проекта |
the coupling phenomena can be described in terms of the formalism of non-equilibrium thermodynamics | явления сопряжения могут быть описаны в терминах и формализме неравновесной термодинамики |
the definition of the term | определение термина |
the density of the pulp is evaluated in terms of the liquid to solid ratio | густота пульпы характеризуется отношением жидкого к твёрдому |
the dial is calibrated in terms of frequency | шкала градуирована в единицах частоты |
the dial is laid out in terms of frequency | шкала откалибрована в единицах частоты |
the dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22- и 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygen | диоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительно-восстановительной реакции между натрием и кислородом |
the dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22-and 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygen | диоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительновосстановительной реакции между натрием и кислородом |
the efficiency of the process is evaluated in terms of product yield | эффективность процесса оценивается на основе выхода продукта |
the end of the term | конец четверти |
the end of the term | конец семестра |
the expiry term of this medicine ends tomorrow | срок хранения лекарства истекает завтра |
the final day of the term | последний день занятий |
the first week of the term | первая неделя четверти |
the first week of the term | первая неделя семестра |
the government issued a policy statement on the funding of long-term care | правительство опубликовало постановление об источниках финансирования программ долгосрочной социальной помощи нетрудоспособным лицам |
the improvements of the previous term | достижения прошлого семестра |
the Labour Party tried to achieve this during its various terms of office | лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти |
the long-term preservation of food involves a special treatment | продолжительное сохранение продуктов предусматривает специальную обработку |
the origin of the term "jazz" is obscure | происхождение слова "джаз" не установлено |
the party consolidated the country during its term of office | партия укрепила страну за время своего пребывания у власти |
the party consolidated the country during its term of office | партия консолидировала страну за время своего пребывания у власти |
the school term ends on the ninth of July | школьный семестр заканчивается девятого июля |
the separability of the nuclear/electron spin magnetic interaction terms in the Hamiltonian | разделяемость ядерно-электронных термов спинового магнитного взаимодействия в гамильтониане |
the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this case | Термин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае |
the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees | термин "годичный слой", изначально использовавшийся для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых в стволах тропических деревьев |
the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees | термин "годичный слой", изначально использованный для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых на стволах тропических деревьев |
the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdown | термин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка |
the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following: | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом: |
the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом |
the term of a loan | продолжительность займа |
the term of one's natural life | вся жизнь |
the term of one's natural life | естественный срок чьей-либо жизни |
the term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
the terms "affect" and "affective" denote the emotional-conative aspect of all mental activity | термины "аффект" и "аффективный" выражают эмоционально-конативный аспект ментальной деятельности в целом |
the terms of agreement | условия соглашения |
the terms of contract | условия контракта |
the terms of credit | условия кредита |
the terms of delivery | условия поставки |
the terms of delivery | условия доставки |
the terms of payment | условия оплаты |
the terms of rendition | условия сдачи |
the terms of the agreement | условия соглашения |
the terms of the agreement are favourable for both sides | условия соглашения подходят обеим сторонам |
the terms of the agreement are favourable to both sides | условия соглашения подходят обеим сторонам |
the terms of the agreement were settled | были выработаны условия соглашения |
the terms of the treaty | условия договора |
the terms of transaction | условия контракта сделки |
the term"vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин"энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
the unexpired term of the lease | неистёкший срок аренды |
their terms of reference differ from ours | их шкала ценностей отличается от нашей |
their terms of reference differ from ours | их мир отличается от нашего |
they have agreed the terms of surrender | они согласовали условия капитуляции |
they introduced in 1796 the new terms of murder in the 1st and 2d degree | в 1796 году ввели новые определения убийства – убийство первой и второй степени |
till you would tin them, or in the terms of Art, blanch them | пока ты не покроешь их оловом, или, говоря в терминах Искусства имеется в виду алхимия, не залудишь их |
to this was attached a joker, increasing the term of universal compulsory military service from one year to eighteen months | к этому был приложен двусмысленный документ, увеличивающий срок всеобщей воинской службы с года до восемнадцати месяцев |
topological indices can be expressed in terms of distance distribution moments | топологические индексы могут быть выражены через спектральные моменты матриц распределения расстояний (i.e. moments for the distribution of shortest path intersite distances in the molecular graph) |
tractor fleet in terms of 15-hp units | количество тракторов в пересчёте на 15-сильные |
transpose terms from one to the other member of an equation | переносить члены уравнения из одной части в другую |
transpose terms from one to the other side of an equation | переносить члены уравнения из одной части в другую |
try to hobble along to the end of the school term | старайся дотянуть до конца школьной четверти |
under the terms of the contract | по условиям контракта |
understanding membrane fouling in terms of surface free energy changes | выяснение связи загрязнения мембраны с изменением свободной поверхностной энергии |
unexpired term of the lease | неистёкший срок аренды |
use a French term for want of an English epithet | использовать французский термин за неимением английского |
violate the terms of an agreement | нарушать условия соглашения |
we doubt the propriety of the term | мы сомневаемся в уместности этого термина |
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matches | под термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче |
within the umbrella term "dementia" there are many different kinds of disease | широкий термин "слабоумие" покрывает большое количество разного типа заболеваний |
yield to the terms of a contract | соглашаться с условиями договора |