DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing the Head | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a violent blow on the headоглоушина
bash one's head off the wallбиться головой об стену (Himera)
be not right in the headбыть не в своём уме (Andrey Truhachev)
be not right in the headне дружить с головой (Andrey Truhachev)
be not right in the headрехнуться (Andrey Truhachev)
be not right in the headспятить (Andrey Truhachev)
be not right in the headбыть с присвистом (Andrey Truhachev)
be not right in the headбыть с приветом (Andrey Truhachev)
be not right in the head"двинуться" (Andrey Truhachev)
be not right in the headошалеть (Andrey Truhachev)
be not right in the headодуреть (Andrey Truhachev)
be not right in the headсойти с ума (Andrey Truhachev)
be not right in the headрехнуться умом (Andrey Truhachev)
be not right in the headбыть сумасшедшим (Andrey Truhachev)
be not right in the headсвихнуться с разума (Andrey Truhachev)
be not right in the headсбрендить (Andrey Truhachev)
be not right in the headчокнуться (Andrey Truhachev)
be not right in the headповредиться умом (Andrey Truhachev)
be not right in the headиметь тараканы в голове (Andrey Truhachev)
be not right in the headумом тронуться (Andrey Truhachev)
be not right in the headкрыша прохудилась (Andrey Truhachev)
be not right in the headкрыша поехала (Andrey Truhachev)
be not right in the headбыть с придурью (Andrey Truhachev)
be not right in the headбыть с прибабахом (Andrey Truhachev)
be not right in the headбыть с заскоком (Andrey Truhachev)
be not right in the headшизануться (Andrey Truhachev)
be not right in the headдвинуться рассудком (Andrey Truhachev)
be not right in the headсъехать с шариков (Andrey Truhachev)
be not right in the headповредиться в уме (Andrey Truhachev)
be not right in the headу него не всё дома
blow on the back of the headподзатыльник
blow on the headнахлобучка
by the headслегка подвыпивший
catch smb. on the headдать кому-л. по голове (on the cheek, in the chest, etc., и т.д.)
catch smb. on the head«съездить» кому-л. по голове (on the cheek, in the chest, etc., и т.д.)
catch smb. on the headстукнуть кого-л. по голове (on the cheek, in the chest, etc., и т.д.)
come out the top of one's headв голову пришло ("I don't know. It just comes out the top of my head." – "Не знаю. Просто в голову пришло" Lily Snape)
daft in the headс приветом
give someone a kick in the headогорошить (At night he said he loved me but in the morning he gave me a kick in the head saying it was just a one-night stand. 4uzhoj)
give someone a thump on the headдать кому-либо тумака по голове
he gave him a crack on the headон его бац по голове
he hit him on the headон врезал ему по башке
hit it right on the headпопасть в точку (You've hit hit it right on the head. – Это вы попали в точку. ART Vancouver)
hit nail right on the headбить прямо в точку (Farrukh2012)
hit the headотойти по нужде (expression hit the head comes from Navy and Coast Guard jargon for "bathroom" Оскар)
hit the nail on the headто, что доктор прописал (Franka_LV)
hit the nail on the headугодить в точку
hit the nail right on the headугодить в самую точку
hit the nail right on the headпопасть в самую точку
hit violently on the headоглоушивать (impf of оглоушить)
hole in the headчто-либо нежелательное
I can't tell you off the top of my headя сейчас точно не скажу (I can't tell you off the top of my head that they do or don't sell it but they were selling it a couple years ago. ART Vancouver)
someone is wrong in the headу кого-либо с головой не всё в порядке (igisheva)
someone is wrong in the headу кого-либо голова не в порядке (igisheva)
knock on the headубить кого-либо ударом в голову
knock on the headприкончить (кого-либо)
messed up in the headне всё в порядке (She must be really messed up in the head to pull a stunt like that. -- У неё точно не всё в порядке с головой, если она такое отколола. ART Vancouver)
Need something like a hole in the headНужен как собаке пятая нога (APN)
not right in the headне в своём уме
off the top of one's headс кондачка (не вникнув в суть дела, легкомысленно, несерьезно Anglophile)
off the top of my headбезо всякого раздумья (without careful thought or investigation Val_Ships)
off the top of my headс ходу (можно с ходу назвать основные причины; с ходу вот так не скажу ART Vancouver)
pay on the barrel-head/ on the barrelплатить немедленно (Alexander Oshis)
pollute the headзабивать голову (MichaelBurov)
put one's head in the sandпрятать голову в песок (Andy)
put your head on the blockподставляться (Olga Fomicheva)
sick in the headтупица (Val_Ships)
sick in the headбольной на всю голову (a person who tends to do crazy dangerous and slightly harsh things Val_Ships)
sick in the headбестолочь (Val_Ships)
smack somebody upside the headстукнуть кого-либо по голове (chaffinch)
soft in the headнедалёкий (Andrey Truhachev)
soft in the headслабоумный (Andrey Truhachev)
soft in the headмозги набекрень (Andrey Truhachev)
soft in the headслабый умом (Andrey Truhachev)
soft in the headслабый на голову (Andrey Truhachev)
soft in the headглуповатый (Andrey Truhachev)
soft in the headглупый (Andrey Truhachev)
soft in the headпридурковатый (Andrey Truhachev)
the Headначальник
the Headглавный
thick in the headзаторможенный (x-z)
thick in the headмедлительный (American idiom x-z)
throw oneself at the head ofвешаться кому-либо на шею (someone)
touched in the headтронутый
weak in the headслабый на голову (Andrey Truhachev)
weak in the headнедалёкий (Andrey Truhachev)
weak in the headслабый умом (Andrey Truhachev)
weak in the headслабоумный (Andrey Truhachev)
weak in the headмозги набекрень (Andrey Truhachev)
weak in the headглуповатый (Andrey Truhachev)
weak in the headглупый (Andrey Truhachev)
weak in the headпридурковатый (Andrey Truhachev)
with one's hat on the back of one's headшапка на макушке
wrong in the headпсихически неуравновешенный
wrong in the headс приветом
you can beat him over the headему хоть кол на голове теши