DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the Left | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.after the boys leftкак только мальчики ушли
gen.all decisions should not be left to one person because no one person has all the answersнельзя, чтобы все решения принимал только один человек, поскольку решить все вопросы один человек не может (/ The Independent, Великобритания (2016))
gen.all the way to the leftв крайнее левое положение (Damirules)
gen.as it happens, I have left the book at homeтак получилось, что я оставил эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.)
gen.as it happens, I have left the book at homeтак получилось, что я забыл эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.)
gen.as soon as I saw an opening I left the roomкак только у меня появилась возможность, я вышел из комнаты
gen.at the leftпо левую сторону (I. Havkin)
gen.at the leftналево
gen.at the leftвлево
gen.at the leftпо левую руку (I. Havkin)
gen.at the leftс левой стороны (I. Havkin)
gen.be lame in the left legхромать на левую ногу
Gruzovikbe lame in the left legхромать на левую ногу
gen.be left at the post-officeоставить на почте до востребования
gen.be left holding the babyоказаться крайним (Taras)
gen.be left holding the babyбыть вынужденным решать какую-л. проблему в одиночку
gen.be left holding the bagоставаться при пиковом интересе
gen.be left holding the bagпокинуть кого-либо в беде
gen.be left holding the bagпокинуть кого-либо в беде
gen.be left in the airоставаться подвешенным в воздухе (Ivan Pisarev)
gen.be left in the basketостаться за бортом
gen.be left in the basketостаться за бортом
gen.be left in the handsоставаться в чьих-то руках (teterevaann)
gen.be left in the handsоставаться в чьих-то руках (teterevaann)
gen.be left on the shelfзасидеться в девках (Franka_LV)
gen.be left on the shelfзасиживаться в девках (Franka_LV)
gen.be left on the shelfостаться старой девой (Anglophile)
gen.be left on the shelfзасидеться в старых девах (Anglophile)
gen.be left out in the coldостаться за бортом
gen.be left out in the coldостаться ни при чём
gen.be left out of the equationне учитывать (Alexander Demidov)
gen.be left out of the pictureостаться за бортом (Mosley Leigh)
gen.be left to the discretion ofосуществляться по усмотрению (leave it (up) to sb's discretion/leave it (up) to the discretion of sb: Top-up insurance cover is left to the discretion of individuals and firms. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov)
gen.be left to the wide worldбыть оставленным на произвол судьбы
gen.be left to the wide worldбыть всеми покинутым
gen.be left with nothing but the shirt on one's backостаться в одной рубашке (VLZ_58)
gen.before he left the houseперед тем, как он вышел из дому
gen.bend to the leftповорот налево (Азери)
gen.bereft of all home he left the countryоставшись без крова, он покинул этот край
gen.bereft of home he left the countryоставшись без крова, он покинул этот край
gen.but it left a bad taste in the mouthно неприятный осадок остался ('More)
gen.continuous of the leftнепрерывный слева (ssn)
gen.curtains down on the left sideшторы, свисающие с левой стороны
gen.do you happen to know whether the train has already left or not?вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет?
Gruzovikechelon to the leftуступ влево
gen.Elvis has left the building!Чудеса закончились! (Фраза конферасье Элвиса Пресли, с которой он обращался к аудитории после концерта певца Дмитрий_Р)
gen.Elvis has left the building!Шоу закончилось! (Фраза конферасье Элвиса Пресли, с которой он обращался к аудитории после концерта певца Дмитрий_Р)
gen.find the place where one left off readingнайти то место, где чтение было прекращено
gen.fork left at the motelу мотеля сверни налево (поезжай по левой дороге)
gen.get your luggage at the left-luggage officeзаберите свой багаж в бюро забытых вещей
gen.he arrived on the Tuesday and left on the Fridayон приехал в этот вторник и уехал в пятницу на той же неделе
gen.he can't give her the book as/because she has already leftон не может передать ей книгу, так как она уже уехала
gen.he didn't reach the station until after the train had leftон пришёл на станцию уже после того, как поезд ушёл
gen.he dropped the hammer and left offон нажал на газ и рванул вперёд
gen.he excused himself and left the roomон извинился и вышел
gen.he got left behind on the last lapего обогнали на последнем круге (Olga Fomicheva)
gen.he got up and left the roomон встал и вышел из комнаты
gen.he has not left the key here or at homeон не оставил ключ ни здесь, ни дома
gen.he has not the use of his left armон не владеет левой рукой
gen.he has three exposures left on the rollу него осталось три кадра
gen.he is forgotten to connect the left speaker to the amplifierон забыл присоединить левый громкоговоритель к усилителю
gen.he led the influential left-wing literary groupон возглавлял влиятельную литературную группу левого толка
gen.he left for the new construction jobон уехал на новую стройку
gen.he left for the North of his own accordон поехал на север по своей собственной воле
gen.he left his servant in charge of the house, he left the house in his servant's chargeон оставил дом на слугу
gen.he left his things in the carон оставил свои вещи в машине
gen.he left in all the quotationsон сохранил все цитаты
gen.he left the auditorium after the first act of the playон вышел из зала после первого акта спектакля
gen.he left the breakfast to answer the telephoneон бросил завтракать и пошёл к телефону
gen.he left the cinema thinking what a pile of pants it wasон вышел из кинотеатра и подумал – какая же лажа этот фильм
gen.he left the countryон уехал за границу
gen.he left the country in 1907он покинул страну в тысяча девятьсот седьмом году
gen.he left the country in 1907он уехал из страны в тысяча девятьсот седьмом году
gen.he left the door openон оставил дверь открытой
gen.he left the door openон не закрыл дверь
gen.he left the food untouchedон не прикоснулся к пище
gen.he left the hospital on the say-so of his doctorон выписался из больницы с разрешения своего лечащего врача
gen.he left the house heels foremostон умер
gen.he left the house heels foremostего вынесли ногами вперёд
gen.he left the idea unexpandedон не раскрыл мысль
gen.he left the idea unexpandedон не развил мысль
gen.he left the meeting without speakingон ушёл с собрания, не выступив
gen.he left the party in indecent hasteон ушёл с вечеринки с неприличной поспешностью
gen.he left the secret untoldон не раскрыл тайны
gen.he left the selfsame dayон уехал в тот же самый день
gen.he left the story untoldон не рассказал, что произошло
gen.he lost the use of his left legу него отнялась левая нога
gen.he moved over to the leftон передвинулся левее
gen.he moved over to the leftон пересел налево
gen.he moved over to the leftон пересел левее
gen.he moved over to the leftон перешёл левее
gen.he moved over to the leftон перешёл налево
gen.he moved over to the leftон передвинулся налево
gen.he never studied after he left the universityпосле того, как он ушёл из университета, он уже больше никогда не учился
gen.he paid the tab and left quietlyон заплатил по счету и тихо удалился (Taras)
gen.he picked the best grapes for himself and left the culling for usон выбрал себе виноград получше, а нам дал, что осталось
gen.he proceeded straightward on his journey without deviating either to the right or leftон продолжал двигаться прямо вперёд, не отклоняясь ни вправо, ни влево
gen.he returned to the village which he had left as a boyон вернулся в деревню, откуда уехал ещё мальчиком
gen.he saw six healing sores on the left foreheadон увидел шесть затягивающихся болячек слева на лбу
gen.he stayed here two weeks, during which time he never left the houseон пробыл здесь две недели и в течение всего этого времени ни разу не выходил из дому
gen.he stood up, bowed and left the roomон встал, поклонился и вышел из комнаты
gen.he subsequently heard she had left the countryвпоследствии он услышал, что она покинула страну
gen.he sweated plentifully during the night, and the fever left himночью он хорошо пропотел, и лихорадка отступила
gen.he sweated plentifully during the night, and the fever left himночью он сильно потел, и лихорадка отступила
gen.he turned on all the gas taps and left a pan on a lighted hobон открыл все газовые краны и оставил сковородку на включённой комфорке
gen.he turned to the leftон повернул налево
gen.he wanted to talk to her before she left, but she gave him the slipон хотел поговорить с ней до того, как она уйдёт, но она от него улизнула
gen.he was blinded in the left eyeон ослеп на левый глаз
gen.he was left behind in the islandего покинули на острове
gen.he was left behind in the raceна состязаниях по бегу он остался позади
gen.he was left completely on the pavementон оказался выброшенным на улицу
gen.he was left holding the bagон остался на бобах
gen.he was left in the care of his grandmotherон остался на попечении бабушки
gen.he was left out in the coldего покинули
gen.he went blind in the left eyeон ослеп на левый глаз
gen.he went by marks left on the treesон двигался по зарубкам на деревьях, зарубки на деревьях служили ему ориентиром
gen.he'd them to the left and marched them westward in a long columnон скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл из в западном направлении
gen.his feet left prints in the soft soilего ноги оставляли следы на мягкой почве
gen.his rooms were on the left-hand side of the quadего жильё располагалось в левой части двора
gen.his sisters were left quite unprovided for in the willего сестры совсем ничего не получили по завещанию
gen.his skin is pitted with the marks left by the diseaseего кожа покрыта отметинами, оставленными болезнью
gen.his skin is pitted with the marks left by the disease / eroкожа покрыта отметинами, оставленными болезнью
gen.I got left when all the others ran ahead, as I could not run so fastкогда все бросились вперёд, я отстал, потому что не мог бежать так быстро
gen.I have a strong impression that I have left the door unlockedя почти уверен, что забыл запереть дверь
gen.I have heard of her having left the countryя слышал, что она выехала из этой страны
gen.I have left the magazines behindя забыл принести журналы
gen.I have left the magazines behindя забыл журналы
gen.I left him the use of my houseя предоставил ему пользоваться моим домом
gen.I left my belongings in the hotelя оставил свои вещи в гостинице
gen.I left the book for bindingя отдал книгу в переплет
gen.I left word with the maidя велел служанке сказать
gen.I only had the eight of hearts leftу меня оставалась только восьмёрка червей
gen.I reached the station after the train had leftя приехал на вокзал после того, как поезд ушёл
gen.I suppose I was left holding the bagзначит я остался в дураках
gen.I was left completely on the pavementменя оставили на улице (совершенно бездомным)
gen.I was left holding the babyрасхлёбывать кашу пришлось мне
gen.I was left holding the babyвсю ответственность взвалили на меня
gen.if there are any goods left over from the saleесли от распродажи останутся какие-л.о товары
gen.if this is left in the sun the colour will come outесли оставить его на солнце, краски поблёкнут
gen.in the bottom left cornerв левом нижнем углу (Alexander Demidov)
gen.it hurts the car to be left in the rainмашина портится, когда она стоит под дождём
gen.it is the second turning to the leftэто второй поворот налево
gen.it takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wildernessэто становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустыню
gen.it will suit you perfectly well. – Over the left!это вам очень подойдёт. – Скажете тоже!
Gruzovikkeep to the leftдержать налево
gen.keep to the leftидти по левой стороне (to the right, to the middle of the road, to the side of the road, to the hedge, etc., и т.д.)
gen.keep to the leftдержаться левой стороны (to the right, to the middle of the road, to the side of the road, to the hedge, etc., и т.д.)
gen.leave a baby on the doorstepподкинуть ребёнка (cbs3.com Tanya Gesse)
gen.leave a bad taste in the mouthвызвать отвращение
gen.leave a bad taste in the mouthоставить неприятный осадок (о неприятном событии или разговоре – eg In the end we did not have to pay but it left a bad taste in the mouth. 'More)
gen.leave a comment in the guestbookоставить запись в книге посетителей (Yakov F.)
gen.leave a deep tread in the snowоставлять в снегу широкий колею
gen.leave a gap for the nameоставить место для фамилии
gen.leave a gratuity for the waiterоставить официанту на чай
gen.leave a large footprint on the sands of timeоставить яркий след в истории (Alexander Demidov)
gen.leave a lot to the imaginationоставлять место воображению (maystay)
gen.leave a message in the letter boxоставить записку в ящике для корреспонденции
gen.leave a message with the secretaryпередать информацию секретарю
gen.leave a nasty taste in the mouthвызвать отвращение
gen.leave a wake in the waterоставлять за собой след на воде (Technical)
gen.leave all the work all the responsibility, etc. to herсвалить всю работу и т.д. на неё
gen.leave at the church doorбросить невесту
gen.leave at the church doorнарушить помолвку перед самой свадьбой
gen.leave at the church doorбросить жениха
gen.leave at the doorоставить за порогом (“I firmly believe that when Judge Frank was robed, he left his political leanings at the door,” said Minneapolis attorney Robert Weinstine. 4uzhoj)
gen.leave at the end ofдоучиться до (e.g., leave at the end of one's fourth year Anglophile)
gen.leave at the mercyотдавать на съедение (of)
gen.leave at the postобогнать кого-либо оставить позади
gen.leave behind the leading bunchоторваться от группы лидеров (велоспорт)
gen.leave by the back doorуходить через чёрный ход
gen.leave by the doorуйти через дверь
gen.leave by the 4 o'clock trainуехать четырёхчасовым поездом (by plane, etc., и т.д.)
gen.leave one's cheese out of the windоставить с носом
gen.leave one's cheese out of the windводить за нос
gen.leave coat in the hallповесить пальто в прихожей
gen.leave England for a tour of the worldотправляться из Англии в кругосветное путешествие (for a trip to America, etc., и т.д.)
gen.leave England for a tour of the worldуезжать из Англии в кругосветное путешествие (for a trip to America, etc., и т.д.)
gen.leave for the dayуйти с работы домой (yahoo.com felog)
gen.leave for the endотложить на потом (контекстуально, например: Don't leave this work for the end! bojana)
gen.leave hat in the hallоставить шляпу в прихожей
gen.leave one's hat in the hallоставлять шляпу в прихожей (a book on the table, one's fountain-pen in the bag, one's bag at the station, one's coat in the cloakroom, etc., и т.д.)
Игорь Мигleave holding the bagоставить у разбитого корыта
gen.leave holding the bagсвалить на кого-либо ответственность
gen.leave sb. holding the bagводить за нос
gen.leave sb. holding the bagсвалить на кого-л. ответственность
gen.leave sb. holding the bagсделать крайним
gen.leave sb. holding the bagоставить с носом
gen.leave holding the bagпокинуть кого-либо в беде
gen.leave one's horse at the doorоставлять лошадь у входа (her at the corner, the children on the porch, etc., и т.д.)
gen.leave something in the airоставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.)
gen.leave something in the airоставить незаконченным (мысль, речь и т. п.)
gen.leave someone in the care ofоставить на попечение (Гевар)
gen.leave in the coldтретировать (кого-либо)
gen.leave in the coldтретировать
gen.leave sb. in the coldоставить кого-л. в дураках
gen.leave sb. in the coldоставить кого-л. на бобах
gen.leave sb. in the coldтретировать (кого-л.)
gen.leave sb. in the coldпроявлять невнимание (к кому-л.)
gen.leave sb. in the coldоставить кого-л. при пиковом интересе
gen.leave sb. in the coldоставить кого-л. ни при чём
gen.leave sb. in the coldоставить за бортом
gen.leave sb. in the coldбросить в одиночестве
gen.leave in the coldоказывать кому-либо холодный приём
gen.leave in the coldоставлять кого-либо за бортом
gen.leave in the darkскрывать (что-либо, от кого-либо)
gen.leave in the darkоставлять в неведении (Andrey Truhachev)
gen.leave in the darkоставить в неведении (Andrey Truhachev)
gen.leave in the darkдержать кого-либо в неведении
Игорь Мигleave in the dustперещеголять
Игорь Мигleave in the dustпоставить раком (контекстно)
Игорь Мигleave in the dustоставить у разбитого корыта
Игорь Мигleave in the dustсделать (разг.)
Игорь Мигleave in the dustодолеть
Игорь Мигleave in the dustобскакать
Игорь Мигleave in the dustзатмить
Игорь Мигleave in the dustутереть нос
Игорь Мигleave in the dustпереплюнуть
Игорь Мигleave in the dustопередить
Игорь Мигleave in the dustнатянуть нос
Игорь Мигleave in the dustоставить при пиковом интересе
gen.leave in the lurchпокинуть кого-либо в беде
gen.leave smb. in the lurchоставлять кого-л. в беде
gen.leave in the lurchпокинуть кого-нибудь в беде
gen.leave in the lurchоставить в тяжёлом положении (Alex_Odeychuk)
gen.leave in the lurchбросать в беде (Anglophile)
gen.leave in the lurchбросить кого-либо в беде (Anglophile)
gen.leave in the state of shamblesоставить в разрушенном состоянии (Alex Lilo)
gen.leave little to the imaginationпредстать в слишком откровенном наряде (Val_Ships)
gen.leave one's mark on the worldоставить след в истории (I chose to pursue a career in medical research so that I might someday leave my mark on the world with a groundbreaking discovery. Bullfinch)
gen.leave someone master of the fieldотдать преимущество в чьи-либо руки (Norwen)
gen.leave someone master of the fieldоставить кого-либо хозяином поля сражения (буквально Norwen)
gen.leave someone master of the fieldкапитулировать (Norwen)
gen.leave money on the tableупускать выгоду (A.Rezvov)
gen.leave money on the tableвыбрасывать деньги на ветер (AMlingua)
gen.leave money on the tableсорить деньгами (AMlingua)
gen.leave money on the tableвыкидывать деньги на ветер (AMlingua)
gen.leave nothing to the imaginationбыть "откровенным" (об одежде, сценах в кино... the killing scene left nothing to the imagination Telecaster)
gen.leave on the back burnerоставлять на заднем плане (Дмитрий_Р)
gen.leave on the dotотправиться по расписанию (Ivan1992)
gen.leave on the early-morning trainуехать с ранним поездом
gen.leave on the matотказаться принять (кого-либо)
gen.leave something on the tableпроигнорировать (в зависимости от контекста: search engine marketing looks too appealing to leave it on the table Morning93)
gen.leave something on the tableпренебречь (search engine marketing looks too appealing to leave it on the table Morning93)
gen.leave one in the lurchоставить без помощи
gen.leave one in the lurchоставить в трудном положении
gen.leave one in the lurchпокинуть (кого-л.)
gen.leave one out in the coldоставить за бортом (Interex)
gen.leave open the possibilityдопускать возможность (sbogatyrev)
gen.leave open the questionоставлять вопрос открытым (Dias)
gen.leave out in the coldоставить за бортом
gen.leave sb. out in the coldоставить за бортом
gen.leave sb. out in the coldоставить кого-л. ни при чём
gen.leave sb. out in the coldпроявлять невнимание (к кому-л.)
gen.leave sb. out in the coldтретировать (кого-л.)
gen.leave sb. out in the coldоставить кого-л. при пиковом интересе
gen.leave sb. out in the coldоставить кого-л. на бобах
gen.leave sb. out in the coldоставить кого-л. в дураках
gen.leave sb. out in the coldбросить в одиночестве
gen.leave someone out in the coldбросить (Игорь Primo)
gen.leave out in the coldоказывать холодный приём
gen.leave someone out in the coldоставить в одиночестве (Игорь Primo)
Игорь Мигleave out of the loopдержать в неведении
Игорь Мигleave out of the loopигнорировать
gen.leave out the endопускать концовку (из комментария CNN к речи Трампа на партийном ралли в Аризоне andreon)
gen.leave out the specialitiesопустить подробности
gen.leave sb mistress of the fieldкапитулировать, отдать преимущество в ч-либо руки, буквально оставить к-либо хозяином (поля сражения Norwen)
gen.leave somebody in the dustпревзойти кого-то в (чем-либо; to be much better, quicker, more successful etc than someone or something else КГА)
gen.leave somebody in the lurchбросить в тяжёлом положении
gen.leave somebody in the lurchпокинуть кого-либо в беде
Игорь Мигleave someone with the latitude toразвязывать руки
Игорь Мигleave someone with the latitude toпредоставлять свободу действий
Игорь Мигleave someone with the latitude toпредоставить свободу действий
gen.leave the appearance of sth. behind sb.создать видимость (чего-л., после ухода: He cracked the old man's skull with a gun butt and went through his safe, perhaps found some money, perhaps found nothing, at any rate left the appearance of a stickup behind him. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.leave the army for the lawуйти из армии и стать юристом (business for literary work, one occupation for another, etc., и т.д.)
gen.leave the army for the lawбросить армию и стать юристом (business for literary work, one occupation for another, etc., и т.д.)
gen.leave the choice toоставлять выбор за (Dias)
gen.leave the choice to himпредоставлять выбор ему (the decision with them, the matter to time, the solution to chance, the ending to the imagination of the reader, etc., и т.д.)
gen.leave the church on the leftоставить церковь по левую руку
gen.leave the church on the leftобойти церковь с правой стороны
gen.leave the comfort of homeпокидать привычный дом (Taras)
gen.leave the confines of a villageвыехать за околицу (В.И.Макаров)
gen.leave the countryвыехать за пределы страны (Anglophile)
gen.leave the decision to the bossпредоставлять решение начальнику
gen.leave the door ajarпритворять дверь (Andrey Truhachev)
gen.leave the door ajarоставлять дверь приоткрытой
gen.leave the door ajarприкрывать дверь (Andrey Truhachev)
gen.leave the door ajarпритворить дверь (Andrey Truhachev)
gen.leave the door fastenedоставить дверь запертой
gen.leave the door openоставить дверь открытой
gen.leave the dress a mess on the floorоставить платье лежать скомканным на полу (Alex_Odeychuk)
gen.leave the farm in the trust ofдоверить кому-либо управление своей фермой
gen.leave the. fieldпотерпеть поражение в споре (с кем-либо)
gen.leave the. fieldпотерпеть поражение в состязании (с кем-либо)
gen.leave the final word withоставлять последнее слово за (Dias)
gen.leave the gameвыбывать из игры (VLZ_58)
gen.leave the houseвыйти из дома (The day I leave the house without my main camera body we get an epic sunset. Funny how it works that way. -- когда я выхожу из дома ART Vancouver)
gen.leave the houseвыйти на улицу (VLZ_58)
gen.leave the house at eight o'clockвыходить из дома в восемь часов (at noon, in the afternoon, etc., и т.д.)
gen.leave the impressionоставить впечатление (of MichaelBurov)
gen.leave the impressionоставлять впечатление (of MichaelBurov)
gen.leave the land on back boardоставить землю за собою
gen.leave the letter unfinishedоставлять письмо неоконченным (doors and windows firmly fastened, a cheque unpaid, some things unsaid, etc., и т.д.)
gen.leave the matter in abeyanceперенести срок рассмотрения вопроса
gen.leave the matter in handsпередать дело в чьи-либо руки
gen.leave the matter openоставить вопрос открытым
gen.leave the matter unsettledоставить вопрос открытым
gen.leave the Moscowуехать из Москвы
gen.leave the nestпокинуть родительское гнёздышко (Дмитрий_Р)
gen.leave or quit the partyвыходить из партии
gen.leave the pathсойти с тропы (TranslationHelp)
gen.leave the pathсходить с тропы (TranslationHelp)
gen.leave the placeуехать (they have left the place, nor shall we stay – они уехали, и мы тоже не останемся • Etta Burnett died in 1944, and her husband is understood to have left the place in 1946, renting it to the local postman.)
gen.leave the placeуйти (Once everyone has left the place, Taro came out quietly and knelt beside the waterfall.)
gen.leave the priesthoodрасстричься
gen.leave the question openоставлять вопрос открытым
gen.leave the raceвыбывать из гонки (VLZ_58)
gen.leave the railsсходить с рельсов
gen.leave the railsсойти с рельсов (the track)
gen.leave the ranksвыбывать из строя (Anglophile)
gen.leave the rest for laterоставить остальное на потом (Alex_Odeychuk)
gen.leave the roadсойти с пути
Gruzovikleave the roadсходить с дороги
Gruzovikleave the roadсходить с пути
gen.leave the roadсъехать с дороги
gen.leave the roadсойти с дороги
gen.leave the roomвыходить (из помещения 4uzhoj)
gen.leave the roomвыходить из комнаты
gen.leave the roomвыйти (из помещения 4uzhoj)
gen.leave the roomвыйти из комнаты
gen.leave the serviceоставить службу
gen.leave the serviceувольняться
gen.leave the serviceуволиться
gen.leave the stageуйти со сцены
gen.leave the stageумереть
gen.leave the stageуйти со сцен
gen.leave the stageсходить со сцены
gen.leave the stageбросить сцену
gen.leave the stageсойти со сцены
Gruzovikleave the tableвыходить из-за стола
gen.leave the tableвстать из-за стола
gen.leave the taps runningоставить краны открытыми
gen.leave the trackсойти с рельсов
gen.leave the warвыходить из войны
gen.leave the way it is/they areоставить так, как есть (At the district's request, Metro has agreed to leave traffic controls the way they are for now. – пока оставить всё так, как есть ART Vancouver)
gen.leave the windows the papers, her things, etc. as one finds themоставить окна и т.д. как есть
gen.leave the work to somebody elseсваливать работу на другого (kee46)
gen.leave one's things out in the rainоставлять свои вещи под дождём
gen.leave to attend to the matterпозволить кому-либо заняться этим делом
gen.leave to the care ofоставить (кому-либо; в знач. "вверить": My father answered that the execution of her plan must be left to the care of lord Selby.)
gen.leave to the care ofвверять заботам (кого-либо)
gen.leave something to the decision of the majorityоставить принятие решения на усмотрение большинства
gen.leave to the discretionоставить на усмотрение (Insurance cover was left to the discretion of the borrower, which is not an ideal situation. alex)
gen.leave to the discretionпередавать на усмотрение (of bookworm)
gen.leave to the discretionпередать на усмотрение (of bookworm)
gen.leave to the discretionоставлять на усмотрение (Insurance cover was left to the discretion of the borrower, which is not an ideal situation. alex)
gen.leave to the mercy of fateбросить на произвол судьбы
Gruzovikleave to the mercy of fateбросать на произвол судьбы
Игорь Мигleave to the vagaries of what may comeбросить на произвол судьбы
gen.leave tricks at the campоставить свои манатки в лагере
gen.leave unexplored the questionоставить вопрос не рассмотренным (Dias)
gen.left hand of the devilлевая рука дьявола (cristalker)
gen.left holding the babyвынужденный решать какую-л. проблему в одиночку
gen.left holding the babyбыть вынужденным решать какую-л. проблему в одиночку
gen.left in the airподвешенный в воздухе (Ivan Pisarev)
gen.left portion of the billлевая сторона счета (4uzhoj)
gen.left to hold the sackостаться с носом
gen.march oblique to the leftразвернуться в марше налево на 45 градусов
gen.marry with the left handзаключить морганатический брак
gen.money left in the bank will double itself in the long runположенная в банк сумма в конце концов удвоится
gen.move to the leftполеветь (politically)
gen.move to the leftлеветь (politically)
gen.movement to the leftдвижение влево (о действиях политических сил)
gen.no sooner had he left the boat than it sankне успел он покинуть лодку, как она пошла ко дну
gen.nothing to the left!лево не ходить!
gen.on the extreme leftслева с краю (Игорь Primo)
gen.on the extreme leftкрайний слева (Игорь Primo)
gen.on the far leftкрайний слева (на фото; he is on the far left Ин.яз)
gen.on the leftна левой стороне
gen.on the leftналево
Gruzovikon the left bankлевобережный
gen.situated, living on the left bank of the Volgaзаволжский
gen.on the left flankна левом фланге
gen.on the left hand ofслева от
gen.on the left hand sideпо левую руку (4uzhoj)
gen.on the left the church, then a few old housesслева стоит церковь, а за ней – несколько старых домов
gen.on the very leftкрайний слева (на фото snowleopard)
gen.out in the left fieldне из той оперы (odonata)
gen.out in the left fieldне по сути (odonata)
gen.out in the left fieldне в тему (odonata)
gen.please complete this cheque properly, the date has been left outзаполните этот чек аккуратно, пропущена дата
gen.scrape together the litter left by picnickersубрать собрать в кучу мусор, оставшийся после пикника
gen.Shake with one hand, but hold a rock in the leftПожимай руку правой, а в левой держи камень (z484z)
gen.she has lost the use of her left armу неё не действует левая рука
gen.she left the conference the meeting, the station, etc. lateона поздно и т.д. ушла с конференции (early, immediately, at once, etc., и т.д.)
gen.she left the room without saying a wordона вышла из комнаты, не сказав ни слова
gen.she never left the patient's bedsideона безотлучно находилась при больном
gen.she was left to decide the matter for herselfей предоставили самой решить это
gen.she was left untouched by the musicэта музыка оставила её равнодушной
gen.shift to the leftсдвиг лейкоцитарной формулы влево
gen.slightly more to the leftчуть левее (Enrica)
gen.slightly more to the leftнемного левее (Enrica)
gen.somebody has left the gas onкто-то забыл выключить газ
gen.Someone must have slipped up – the note should have left the office two weeks agoНаверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад (Taras)
gen.step off with the left footначинать шаг с левой ноги
gen.step off with the left footначинать ходьбу с левой ноги
gen.succeed to the speakership left vacant by the death of Mr. N.стать преемником покойного г-на N. на посту спикера
gen.Suddenly it came in on me that I had left the key behindВнезапно мне пришло в голову, что я забыл ключ.
gen.take a seat near the window on your leftзайми место у окна слева
gen.take out one's luggage from the left luggageзабрать свои вещи из камеры хранения
gen.take out luggage from the left luggage officeзабрать свои вещи из камеры хранения
gen.take the next turning road, street, etc. to the leftсвернуть налево направо у следующего поворота (to the right, и т.д.)
gen.that's me on the left of the photographвот это я слева на снимке
gen.the airplane made a zoom and left the mountain far belowсамолёт сделал "свечу" резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу
gen.the baby was left in Mari's careребёнок остался под присмотром на попечении Мери
gen.the biggest party of the French Leftкрупнейшая левая партия во Франции
gen.the burglars left his stamp collection intactграбители не тронули его коллекцию марок
gen.the bus left ages agoавтобус ушёл давным-давно
gen.the captain faced his company leftкапитан скомандовал роте "налево"
gen.the chairman's office is to the leftкабинет председателя налево
gen.the children were left in my careдетей оставили под моим присмотром
gen.the cucumber has left the saladу тебя открыта ширинка
gen.the cucumber has left the saladу тебя расстёгнута ширинка
gen.the extreme leftкрайние левые
gen.the far leftкрайнее крыло левых
gen.the flood left them homelessв результате наводнений они стали бездомными
gen.the girl he left behindдевушка, которая осталась у него на родине (о невесте солдата и т. п.)
gen.the grain transport left early in the morningобоз с зерном ушёл рано утром
gen.the house seemed kind of lonely, when she leftс её отъездом дом как будто опустел
gen.the insult left him speechlessот оскорбления он буквально онемел
gen.the insult left him speechlessот оскорбления он буквально потерял дар речи
gen.the insult left him speechlessоскорбление лишило его дара речи
gen.the jury left after the judge had summoned upприсяжные удалились после резюме судьи
gen.the leftслева
gen.the leftналево
gen.the leftвлево
gen.the left demandлевые требуют
gen.the left of the photoна фото слева (LadaP)
gen.the left wing had like to have been routedлевое крыло чуть не было разбито
gen.the musicians left the country in a blaze of publicityмузыканты покинули страну в тот момент, когда о них писала вся пресса
gen.the path went square off to the leftтропинка под прямым углом уходила влево
gen.the payment of his debts left him nothing to live uponпосле уплаты долгов у него ничего не осталось на жизнь
gen.the picture on the bottom leftкартинка внизу слева (sixthson)
gen.the platform of left-wingersплатформа левых
gen.the political leftлевые
gen.the road is left wide open forсуществует опасность чего-либо (Bullfinch)
gen.the road strikes away to the leftдорога круто сворачивает влево
gen.the road strikes away to the leftдорога круто сворачивала влево
gen.the road swerves to the leftдорога сворачивает влево
gen.the road turns sharp to the leftдорога круто сворачивает налево
gen.the ruins that they left in their trainразвалины, которые они оставили за собой
gen.the shop is to the left of the houseмагазин расположен по левую сторону дома
gen.the storm left the oats flatбуря побила овес
gen.the storm left the wheat flatбуря побила пшеницу
gen.the story left him coolрассказ его не тронул
gen.the subject is left largely unaddressedтема не раскрыта (Ремедиос_П)
gen.the train left a trail of smokeпоезд оставил за собой хвост дыма
gen.the train left sharp to timeпоезд отошёл точно по расписанию
gen.the train left while he was getting readyпока он собирался, поезд ушёл
gen.the war left her an orphanвойна сделала её сиротой
gen.the whole line swung to the leftвся шеренга сделала повернулась налево
gen.the whole line swung to the leftвся колонна сделала поворот повернулась налево
gen.the whole line swung to the leftвся шеренга сделала поворот повернулась налево
gen.the whole line swung to the leftвся колонна сделала повернулась налево
gen.the whole thing left a terrible taste in my mouthпосле всего этого осталось ужасное послевкусие (Olga Okuneva)
gen.there are only two doses of the medicine leftлекарства осталось только на два приёма
gen.there's nothing left, only the leesтам ничего не осталось, кроме осадка
gen.they left at 2 o'clock to the minuteони ушли точно в два часа (в два часа минута в минуту)
gen.they left here in the middle of the-nightони ушли отсюда глухой ночью
gen.they were left on the battlefield for deadих сочли убитыми и оставили на поле боя
gen.this is the reason why I left so earlyвот почему я так рано ушёл
gen.this is the reason why I left so earlyвот по какой причине я так рано ушёл
gen.this tactic polarised the political elements into Right and Left campsподобная тактика привела к расколу на правых и левых (в политике)
gen.to the leftс левой стороны (I. Havkin)
gen.to the leftпо левую руку (I. Havkin)
gen.to or on the leftслева
gen.to the leftпо левую сторону (I. Havkin)
gen.to the leftслева
gen.to the leftналево
gen.turn a car to the leftсворачивать машину налево
gen.turn one's car to the leftповернуть машину налево (one's camera to the right, etc., и т.д.)
gen.turn off to the leftсворачивать налево
gen.turn off to the leftповорачивать налево
gen.turn to the leftповоротить влево
gen.turn to the leftсдаваться влево
gen.turn to the leftсдаться влево
gen.turn to the leftповернуть налево
Gruzovikturn to the leftсвернуть влево
Gruzovikturn to the leftповорачивать влево
gen.turn to the leftповернуть влево
gen.turn your chair so that the light is on your leftповерните стул так, чтобы свет падал слева
gen.we left off in the middle of chapter twoмы остановились в середине второй главы
gen.we left the decision up to herмы оставили решение на её личное усмотрение
gen.we were left without a thing after the invasionпосле нашествия мы остались без всего
gen.well, if I haven't left my umbrella in the trainподумать только, я оставил зонтик в поезде!
gen.who has left the tap running?кто не закрыл кран?
gen.who has left the tap running?кто оставил кран открытым?
gen.who left these muddy footprints on the kitchen floor?кто это наследил в кухне?
gen.write with the left handписать левой рукой
gen.you have left made dirty marks on the floorвы наследили на полу
gen.you never left the key in the lock!неужели тебя угораздило оставить ключ в замке?!
Showing first 500 phrases