English | Russian |
achieving the union | единение (AlexandraM) |
across the former Soviet Union | на всём постсоветском пространстве (Ремедиос_П) |
after on-and-off contract negotiations for several months the union called a strike | после неоднократно прерывавшихся переговоров, которые длились несколько месяцев, профсоюз объявил забастовку |
after the break up of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
after the break up of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
after the demise of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
after the demise of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
after the demise of the Soviet Union | после крушения Советского Союза |
after the demise of the Soviet Union | после развала Советского Союза |
after the fall of the Soviet Union | после того как развалили Советский Союз |
after the fall of the Soviet Union | после того как Советский Союз прекратил своё существование |
after the fall of the Soviet Union | после того как был развален Советский Союз |
after the fall of the Soviet Union | после крушения Советского Союза |
after the fall of the Soviet Union | после развала Советского Союза |
Agreement between the Government of the Union of the Soviet Socialist Republics and the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards in the Union of Soviet Socialist Republics | Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик (ABelonogov) |
Agreement on the Customs Union Commission | Договор о Комиссии таможенного союза (E&Y ABelonogov) |
All-Union Nomenclature of Countries of the World | Общесоюзный классификатор стран мира (Lavrov) |
All-Union Nomenclature of Sectors of the National Economy can be All-Turkmen, All-Russian... | Общесоюзный классификатор отраслей народного хозяйства (Lavrov) |
All-Union Scientific Research Institute of the Refrigeration Industry | Всесоюзный научно-исследовательский институт холодильной промышленности (lyrarosa) |
award the title of the Hero of the Soviet Union | присвоить звание Героя Советского Союза (Khrushchev awarded Gagarin the title of the Hero of the Soviet Union. – rt.com dimock) |
back in the days of the Soviet Union | в советское время |
back in the days of the Soviet Union | в советскую эпоху |
back in the days of the Soviet Union | в эпоху СССР |
back in the days of the Soviet Union | в годы советской власти |
back in the days of the Soviet Union | при советской власти |
back in the days of the Soviet Union | во времена СССР |
back in the days of the Soviet Union | во времена Советского Союза |
be with in the scope of a trade-union's activities | входить в компетенцию профсоюза |
be within the scope of a trade-union's activities | входить в компетенцию профсоюза |
breakup of the Soviet Union | развал Советского Союза (With the breakup of the Soviet Union, U.S. relations with the Russian military have slowly changed. 4uzhoj) |
candidate-member of the Communist Party of the Soviet Union | кандидат в члены КПСС |
certain individuals took an interest in the working-class movement only for the fleshpots of Egypt – that is to say, to become well-paid Trade Union officials | некоторые люди проявляли интерес к рабочему движению только из корыстных побуждений, т. е. для того чтобы получить хорошо оплачиваемую работу в профсоюзах |
chairman of the trade union committee | председатель профсоюзного комитета (WiseSnake) |
Citizens Union of the City of New York | Союз граждан города Нью-Йорка |
collapse of the Soviet Union | крах Советского Союза |
collapse of the Soviet Union | развал Советского Союза |
Commission of the Customs Union | Комиссия Таможенного Союза (перевод на сайте evrazes.com lepre) |
Communist Party of the Soviet Union City Committee | горком ( wikipedia.org Tanya Gesse) |
Concerning the Status of Heroes of the Soviet Union, Heroes of the Russian Federation and Full Cavaliers of the Order of Glory | о статусе Героев Советского Союза, Героев Российской Федерации и полных кавалеров ордена Славы (E&Y) |
countries across the former Soviet Union and beyond | страны ближнего и дальнего зарубежья (They had number plates from countries across the former Soviet Union and beyond, but a high proportion seemed to be from Ukraine, and Georgian officials were working their way slowly down the line – by Owen Polley Tamerlane) |
countries of the European Union, EU countries | страны Евросоюза (AK67) |
countries outside the former Soviet Union | дальнее зарубежье (АД+МТ) |
Court of Justice of the European Union | Суд Европейских Сообществ (Alexander Demidov) |
curb the power of labour unions | ограничивать полномочия профсоюзов |
demise of the Soviet Union | прекращение существования Советского Союза |
demise of the Soviet Union | крах Советского Союза |
demise of the Soviet Union | распад или развал СССР (The Soviet Union's demise in 1991 resulted in 15 independent nations and a legacy of crime and corruption, public insecurity, and even civil wars. Александр Б.) |
enter the European Union | вступать в Европейский союз (Anglophile) |
enter the European Union | вступить в Европейский союз (Anglophile) |
federal union of the several states | федерация отдельных штатов |
Fellow of the British Ornithologists' Union | член Британского союза орнитологов |
Foreign Economic Activity Commodity Nomenclature of the Customs Union | ТН ВЭД ТС (Kaliostro18) |
foster the activities of labour unions | способствовать деятельности профсоюзов |
from the former Soviet Union and elsewhere | из ближнего и дальнего зарубежья (Alexander Demidov) |
Fundamental Principles of Water Legislation of the USSR and Union Republics | Основы водного законодательства Союза ССР и союзных республик (W.E. Butler ABelonogov) |
General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union | Генеральный секретарь ЦК КПСС (raspberrygloom) |
go into the union | жить в работном доме |
hark back to the Soviet Union | ностальгировать по Советскому Союзу (Alex_Odeychuk) |
have you been in the Soviet Union a long time? | вы давно в Советском Союзе? |
Hero of the Soviet Union | Герой Советского Союза |
Heroes of the Soviet Union | Герои Советского Союза (ABelonogov) |
identity card of a Hero of the Soviet Union | книжка Героя Советского Союза (ABelonogov) |
in the days of the Soviet Union | в советскую эпоху |
in the days of the Soviet Union | в годы советской власти |
in the days of the Soviet Union | во времена Советского Союза |
in the days of the Soviet Union | во времена СССР |
in the days of the Soviet Union | при советской власти |
in the days of the Soviet Union | в советское время |
in the days of the Soviet Union | в эпоху СССР |
International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources | Всемирный союз охраны природы (iucn.org hellbourne) |
International Union for the Scientific Study of Population | Международный союз по проблемам народонаселения |
International Union for the Scientific Study of Population | МСПН |
International Union of the History and Philosophy of Science | Международный союз истории и философской науки |
International Union of the History and Philosophy of Science | МСИФН |
join the European Union | вступать в Европейский союз (Anglophile) |
join the European Union | вступить в Европейский союз (Anglophile) |
join the union | вступить в профсоюз |
Law of the European Union | законодательство Европейского союза (Johnny Bravo) |
name the States of the Union | назвать все штаты, входящие в состав США |
Official Journal of the European Union | Официальный вестник Европейского союза (4uzhoj) |
oil production other than in OPEC and the former Soviet Union | добыча нефти в мире, за исключением ОПЕК и стран бывшего Советского Союза (В.И.Макаров) |
one or the other of the two unions will eventually pull out | или тот или другой профсоюз со временем выйдет из организации |
parley with the unions | вести переговоры с профсоюзами |
People's Artist of the Soviet Union | народный артист Советского Союза (nosorog) |
Pharmaceutical Group of the European Union | Фармацевтическая группа Европейского союза (ФГЕС Millie) |
Protocol on the Procedure for the Entry into Force of International Agreements Which Are Intended to Form a Contractual Legal Framework for the Customs Union and for Withdrawal from and Accession to the Customs Union | Протокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним (E&Y ABelonogov) |
the Republic of the Union of Myanmar | Республика Союза Мьянма (felixina) |
Responsibilities and obligations possessed by the Soviet trade unions are to be envied | можно позавидовать той ответственности и тем обязанностям, которыми обладают профсоюзы в Советском Союзе |
Rules Governing Medicinal Products in the European Union | Порядок обращения лекарственных средств на территории Европейского союза (4uzhoj) |
since the days of the Soviet Union | со времён Советского Союза |
sit on the board of the local union | быть членом правления местного профсоюза |
some of the men who were under notice were kept on at the insistence of the union | некоторые рабочие, предупреждённые об увольнении, были оставлены по требованию профсоюза |
State of the Union address | Доклад о положении страны (США Windystone) |
State of the Union message | доклад о положении США (президента конгрессу) |
state of the Union message | послание президента конгрессу "О положении в стране" |
State-of-the-Union message | послание о положении в стране (в США) |
States of the former Soviet Union, excluding Russia | страны ближнего зарубежья (David Cassidy) |
Steering Committee on Coordination of Technical Assistance in Statistics to the Countries of the Former Soviet Union | Главный комитет по координации технического содействия странам бывшего СССР в области статистики |
support comes from the union | поддержка исходит от союза |
that blessed union has contributed so essentially to the prosperity of both countries | этот благословенный союз в высшей степени способствовал процветанию обеих стран |
the Act of Union | Акт о соединении (Британии с Шотландией, 1707 г.; а позже и с Ирландией, 1800 г. Irina Verbitskaya) |
the all-union medical convention was opened yesterday | вчера открылся всесоюзный съезд врачей |
the Chernobyl-Liquidators Union | Союз ликвидаторов-чернобыльцев (WiseSnake) |
the collapse of the Soviet Union | крушение СССР (HarryWharton&Co) |
the Customs Code of the Customs Union | таможенный кодекс таможенного союза (Yeldar Azanbayev) |
the eastern border of the Soviet Union | восточная граница Советского Союза |
the Eurasian Economic Union | Евразийский экономический союз (The Eurasian Economic Union (EAEU or EEU)[note 2] is an economic union of states located primarily in northern Eurasia. A treaty aiming for the establishment of the EEU was signed on 29 May 2014 by the leaders of Belarus, Kazakhstan and Russia, and came into force on 1 January 2015. WK Alexander Demidov) |
the government clobbered the unions | правительство обрушилось на профсоюзы |
the idea of forming a trade union is in limbo | мысль о создании профсоюза повисла в воздухе |
the International Union of Architects | Международный союз архитекторов |
the International Union of Non Professional Cinema | Международный союз непрофессионального кино |
the International Union of Technical Cinematographic Associations | Международный союз технических кинематографических ассоциаций УНИАТЕК |
the permanent conference of the european capitals' trade unions | очередная конференция столичных профцентров Европы (barakina) |
the pledge of union | ребёнок |
the pledge of union | плод любви |
the Soviet Union | Советский союз |
the Soviet Union bore the brunt of the war | Советский Союз вынес основную тяжесть войны |
the Union | Соединённые Штаты |
the Union | уния Англии с Шотландией |
the Union | уния Великобритании с Ирландией |
the Union | Соединённое Королевство |
the union is riven with discord | союз раздирают противоречия |
the Union Jack | Флаг Великобритании (так как флаг получился путем объединения флагов разный частей страны Chip-Nick) |
the union leader sold out to the bosses | Профсоюзный лидер продался хозяевам |
the union leaders are standing out against pay cut | руководители профсоюза решительно выступают против снижения зарплаты |
the Union of Chernobyl Disaster Liquidators | Союз ликвидаторов-чернобыльцев (WiseSnake) |
the Union of Christ and the Church | "Союз Христа и земной Церкви" (икона) |
the Union of Journalists of Russia | Союз журналистов России (bookworm) |
the Union of Russian Brewers | Союз российских пивоваров |
the Union State of Russia and Belarus | Союзное государство России и Белоруссии (Anglophile) |
the unions clubbed the employers into giving the workers better terms | профсоюзы вынудили предпринимателей улучшить условия труда рабочих |
the whole matter comes down to a power struggle between the trade union and the directors | всё сводится к противостоянию профсоюза и совета директоров |
Theatre Union of the Russian Federation | Союз театральных деятелей Российской Федерации (stdrf.com Hozyayka_Mednoy_Gory) |
they broke the back of our union | они победили наш профсоюз |
this newspaper is the official organ of our union | эта газета орган нашего профсоюза |
Trade Union Advisory Committee to the OECD | Объединённый профсоюзный консультативный комитет при Организации экономического сотрудничества и развития |
Trade Union Advisory Committee to the OECD | ОПКК-ОЭСР |
Treaty on Stability, Coordination and Governance in the Economic and Monetary Union | Договор о стабильности, координации и управлении в экономическом и валютном союзе (marina_aid) |
Treaty on the Determination of the Customs Value of Goods Carried Across the Customs Border of the Customs Union | Соглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза (E&Y ABelonogov) |
twice awarded the Hero of the Soviet Union | дважды Герой Советского Союза (Wikipedia grafleonov) |
twice given the title of Hero of the Soviet Union | дважды Герой Советского Союза (Wikipedia grafleonov) |
twice named Hero of the Soviet Union | дважды Герой Советского Союза (Britannica grafleonov) |
Union of Road Transport Associations in the Black Sea Economic Cooperation Region | Союз Ассоциаций Дорожного Транспорта в регионе ЧЭС (Азери) |
Union the union | Соединённое Королевство |
waning years of the Soviet Union | закат Советского Союза (Olga Okuneva) |
we are on the point of leaving for the Soviet Union | мы вскоре уезжаем в Советский Союз |
within the former Soviet Union and beyond | в странах ближнего и дальнего зарубежья (Alex Lilo) |
within the territory of the European Union | на территории стран Европейского союза (anyname1) |
World Union of Organizations for the Safeguard of Youth | ВСУОДО |
World Union of Organizations for the Safeguard of Youth | Всемирный союз учреждений по охране детства и отрочества |