Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
containing
the entirety of
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
Игорь Миг
address
the entirety of
the human condition
затрагивать все аспекты существования человека
law
all circumstances of the case in their entirety
совокупность всех обстоятельств дела
(Google подтверждает, хотя ни немногими ссылками, но зато на оригинальные судебные акты)
patents.
All of the applications are expressly incorporated herein by reference in their entireties
все указанные заявки явным образом полностью включены в данный документ посредством ссылок
(
bojana
)
Игорь Миг
bear
the entirety of
the expense
нести бремя расходов
Игорь Миг
bear
the entirety of
the expense
нести все расходы
Игорь Миг
bear
the entirety of
the expense
взять на себя все расходы
Игорь Миг
cover
the entirety of
the subject matter
охватывать все вопросы
gen.
devote
the entirety of
полностью посвятить
(напр., лекцию
A.Rezvov
)
patents.
entirety of economic organizations belonging to the same grade
совокупность экономических организаций, относящихся к одному и тому же уровню
gen.
entirety of the agreement
полнота договора
(
gennier
)
Игорь Миг
for
the entirety of
the period
на весь период
Игорь Миг
in
the entirety of
во всей полноте
Игорь Миг
in
the entirety of
the occupied territory
на всей оккупированной территории
gen.
the entirety of
комплекс
(
masizonenko
)
Игорь Миг
the entirety of
its activities
вся его/её деятельность
Игорь Миг
the entirety of
its operations
его операции во всей полноте
Игорь Миг
the entirety of
the issues
весь объём рассматриваемых проблем
Игорь Миг
the entirety of
the issues
весь круг вопросов
Игорь Миг
the entirety of
the issues
полный спектр рассматриваемых тем
law
the Parties hereby agree to amend Article 1 of the Agreement by deleting it in its entirety and replacing it with the following
Стороны договорились изложить статью 1 Договора в новой редакции
(или: ..., исключив её в полном объёме и заменив статьей следующего содержания)
Игорь Миг
throughout
the entirety of
their tenure
на протяжении всего срока их службы
Get short URL