English | Russian |
know as much about something as the pig knows about oranges | разбираться как свинья в апельсинах (постарался сохранить точность и сочность сравнения ART Vancouver) |
know by the pricking of one's thumbs | нутром чувствовать (He knew something terrible was about to happen by the pricking of his thumbs.) |
know every trick in the book | досконально знать все тонкости (Yeldar Azanbayev) |
know the ropes | понимать толк (Andrey Truhachev) |
know the ropes | хорошо изучить (что-либо Andrey Truhachev) |
know the ropes | иметь представление (Andrey Truhachev) |
know the ropes | разбираться (в чём-либо Andrey Truhachev) |
know the scoop on | быть в курсе последних событий (scoop is information about something that is currently important or happening or that is interesting to many people: She always knows the scoop on fashions. Yerkwantai) |
know the score | быть в курсе (VLZ_58) |