English | Russian |
a few who had gone over the landlord, left him skinned | несколько грабителей до нитки обобрали домовладельца |
a lawyer who left the court and turned to chamber practice | адвокат, отошедший от дел и ставший юрисконсультом |
a mere trickle of water was left in the river | от реки остался только ручеек |
a turn to the left | поворот налево |
airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт сделал "свечу", и гора осталась далеко внизу |
airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу |
all the vegetables had been picked over and only the bad ones left | все овощи убрали, остались только плохие |
American sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | Американские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию |
American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | под ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию |
American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | американские социологи придумали термин "личное время" |
and now the old fighter counters with a blow to the body. His young opponent counters with his left. | Теперь старик отвечает ударом в корпус. Юноша парирует удар левой рукой |
Arabic is written in the opposite direction to English, i.e. it is written from right to left | в арабском языке пишут в обратном направлении по сравнению с английским, т.е. справа налево |
as she glanced down the list, she saw that she had left out a name | когда она проглядела список ещё раз, она заметила, что пропустила одну фамилию |
as the sea receded, many beautiful shells were left behind | когда начался отлив, на берегу осталось много красивых раковин |
at his left hand sat the President | слева от него сидел президент |
at the end of the wood, the path diverges to the left | ближе к опушке леса тропинка уклоняется влево |
at the left | в левой части (равенства) |
at the left | слева (на левой стороне) |
at the upper left | слева вверху |
at the upper left | вверху слева |
at the upper left or right e. g. of a panel case etc. | вверху слева или справа (напр., панели кожуха и т. п.) |
be blind in the left eye | быть слепым на левый глаз |
be lame in the left leg | хромать на левую ногу |
be left holding the baby | оставить кого-либо расхлёбывать кашу |
be left holding the baby | взвалить ответственность на (кого-либо) |
be left in the cold | быть покинутым (на произвол судьбы) |
be left in the cold | быть брошенным (на произвол судьбы) |
be left out in the cold | быть покинутым (на произвол судьбы) |
be left out in the cold | быть брошенным (на произвол судьбы) |
be left to the tender mercies of | быть оставленным на попечение (someone – кого-либо) |
be left to the tender mercies of | быть отданным на милость (someone); обыкн. жестокого человека; кого-либо) |
be left to the tender mercies of | быть оставленным на милость (someone – кого-либо) |
bear to the left | принять влево |
by the time we've paid the bill we have $42 left, which I call cutting it a bit fine | когда мы оплатили счёт, у нас осталось 42 доллара, что, я считаю, просто в обрез |
can you tell me the time? I've left my watch behind | не подскажешь мне время? Я забыл свои часы дома |
competent scientific men would be taken on board and left with the wintering party | вместе с полярниками на зимовку отправятся учёные специалисты |
congenital division of the left atrium: the influence of associated congenital lesions on the timing and mode of presentation | врождённое разделение левого предсердия: влияние сопутствующих врождённых дефектов на время и характер проявления |
darkness was creeping up as the travellers left the forest | когда путешественники вышли из лесу, смеркалось |
dress by the left | равняться налево |
dress to the left | равняться налево |
equate the left-hand side to zero | приравнять левую часть уравнения к нулю |
farmers often left the country in order to live in the town | фермеры часто покидали сельскую местность ради городской жизни |
few unknown regions are left on the Earth | на земле осталось мало неизученных мест |
forces on the left/right of the section | силы, действующие слева и / или справа от сечения |
from the left | слева (с левой стороны) |
give what is left to the dog | остатки отдай собаке |
having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members | я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым |
having given a quietus to the argument he left | сказав решающее слово, он ушёл |
having given a quietus to the argument he left | поставив точку в споре, он ушёл |
he aims to sensitize employers to the problems faced by left-handed people in the workplace | он стремится сделать работодателей более чуткими к проблемам, с которыми сталкиваются левши на производстве |
he aligned himself with the left wing of the party | он был приверженцем левого крыла партии |
he belongs to the left wing of the communist party | он принадлежит к левому крылу компартии |
he can't give her the book as she has already left | он не может передать ей книгу, так как она уже уехала |
he can't give her the book because she has already left | он не может передать ей книгу, так как она уже уехала |
he continued eagerly that in the bat of the Arab "Shmallock" and "Amenak" mean "left" and "right" | и он увлечённо продолжал рассказывать, что на разговорном арабском "Shmallock" и "Amenak" обозначают "лево" и "право" |
he counted the money he had left | он подсчитал деньги, которые потерял |
he crossed over to the left | он перешёл на сторону левых |
he damaged the front left wing of his car | он повредил переднее левое крыло своей машины |
he early left the more poetical provinces of his art, to become a moral, didactic and satiric poet | он рано оставил лирическую поэзию, чтобы стать поэтом-моралистом, поэтом-сатириком |
he faced them to the left and marched them westward in a long column | он скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл их в западном направлении |
he had only ten dollars left to last him till he receives the pay | до получки у него осталось только десять долларов |
he had the river on his left | слева от него была река |
he has just left the office | он только что ушёл из офиса |
he has left the place, nor shall we stay | он уехал отсюда, и мы тоже здесь не останемся |
he hung about with the guests for a while and then left | он покрутился среди гостей и ушёл |
he jabbed at the other boxer with his left | он ударил другого боксёра левой |
he left a trail of dirty footprints in the room | он оставил грязные следы в комнате |
he left Britain for the sunnier climes of Southern France | он покинул Британию ради солнечного юга Франции |
he left directly the money arrived | как только пришли деньги, он уехал |
he left his relative in charge of the house | он поручил родственнику присматривать за домом |
he left his umbrella in the bus | он оставил зонт в автобусе |
he left home when he was 18 and thenceforth travelled the world | он покинул дом в восемнадцать лет и с тех пор путешествует по миру |
he left it at the other flat | он оставил это на той квартире |
he left on the presumption she would follow | он ушёл, предполагая, что она последует за ним |
he left the bicycle out | он оставил велосипед на улице |
he left the city swelter for the beach | он сбежал на пляж от городской духоты |
he left the country in secret | он тайно покинул страну |
he left the engine ticking over | он оставил мотор на холостом ходу |
he left the gate open and the dog got out | он оставил калитку открытой, и собака убежала |
he left the gate open on purpose | он специально оставил ворота открытыми |
he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы по указанию своего врача |
he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы по совету своего врача |
he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы по разрешению своего врача |
he left the house to his mistress | он завещал свой дом любовнице |
he left the last sentence dangling in mid-air | он оборвал фразу на полуслове |
he left the last sentence dangling in mid-air | его последняя фраза повисла в воздухе |
he left the light on | он оставил свет включённым |
he left the meat in the oven for too long | он передержал мясо в духовке |
he left the money lying on the table | он оставил деньги на столе |
he left the paper under the table | он забыл газету под столом |
he left the room swaggering clearly pleased with himself | он, явно довольный собой, важно вышел из комнаты |
he left the selfsame day | он уехал в тот же самый день |
he left the tap running and the bathwater is overflowing | он не закрыл кран, и вода из ванной переливается |
he left the tap running and the bathwater is running over | он не закрыл кран, и вода из ванной переливается |
he left with the firm resolve never to return | он уехал с намерением больше не возвращаться |
he lost the use of his left arm | он потерял способность владеть левой рукой |
he never left the patient's bedside | он безотлучно находился при больном |
he parts his hair on the left side | он делает себе пробор слева |
he picked up the thread where he had left off | он возобновил беседу с того места, где остановился |
he pretended he was just taking his clothes to the dry-cleaner's, but left without paying the bill for his room | он притворился, что несёт свои вещи в химчистку, но вместо этого сбежал, не заплатив за свою комнату |
he remained in the army until 1916, when he left the service | он оставался в армии до 1916 г. а затем ушёл в отставку |
he spent some time in the crowd of guests and then left | он потолкался какое-то время в гостях и ушёл |
he sweat plentifully during the night, and the fever left him | ночью он сильно потел, и лихорадка отступила |
he took up the subject where he left off | он продолжил разговор с того места, на котором остановился |
he was left for dead on the battlefield | его оставили на поле брани как убитого |
he was left holding the baby | всю ответственность за ребёнка взвалили на него |
he was left on the battlefield for dead | его сочли убитыми и оставили на поле боя |
he went by marks left on the trees | он двигался по зарубкам на деревьях |
he went by marks left on the trees | зарубки на деревьях служили ему ориентиром |
her sharp heels left points in the carpet | от её острых каблуков на ковре остались вмятины |
here's the glove for my left hand but where's its companion? | вот перчатка на левую руку, а где же правая? |
his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the country | его расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны |
his left elbow was sticking out of the window | локоть его левой руки высовывался из окна |
his only blemish a droop of the left eyelid | единственный его физический недостаток – левый глаз прикрыт больше правого |
his political opinions have attracted the opprobrium of the Left | его политические взгляды вызвали нападки со стороны левых |
his skin is pitted with the marks left by the disease | его кожа покрылась отметинами, которые остались после болезни |
I had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months before | я так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом |
I left him working in the garden | когда я уходил, он работал в саду |
I left the garden chairs out all night, and they got drenched with rain | я оставил стулья на ночь в саду, и они все совсем промокли |
I might have left the bag behind | может быть, я забыла сумку дома |
I saw six healing sores on the left forehead | я увидел шесть затягивающихся болячек слева на лбу |
I shall turn to the left, and leave the road | я сверну налево и сойду с дороги |
I was driving at ninety kilometres per hour when the front left wheel came off | я ехал со скоростью 90 километров в час, когда переднее левое колесо отвалилось |
I was left completely on the pavement | меня оставили на улице (совсем бездомным) |
I was left holding the bag | расхлёбывать кашу пришлось мне |
I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in | я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел |
I wish I'd brought my thick coat, this wind has freshened up since we left the house | надо было мне взять мою толстую куртку, ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из дому |
jury left after the judge had summed up | присяжные удалились после резюме судьи |
keep to the left! | держитесь левой стороны! |
keep to the left side | держаться левой стороны |
last week the cook left our service | на прошлой неделе от нас ушла кухарка |
leave a bitter taste in the mouth | оставить дурной вкус во рту |
leave a bitter taste in the mouth | вызвать отвращение |
leave a blank for the date | оставить место для даты пустым |
leave a blank for the date | оставить место для даты незаполненным |
leave a deep tread in the snow | оставлять в снегу колею |
leave a deep tread in the snow | оставлять в снегу широкую колею |
leave a deep tread in the snow | оставлять в снегу широкий след |
leave a footprint in the snow | оставлять следы на снегу |
leave a message after the tone | оставлять сообщение после сигнала |
leave a message after the tone | оставить сообщение после сигнала |
leave a message on the answering machine | оставить сообщение на автоответчике |
leave a nasty taste in the mouth | оставить неприятное впечатление |
leave a nasty taste in the mouth | оставить неприятный осадок (образн.; о событии, разговоре и т. п.) |
leave a nasty taste in the mouth | оставить дурной вкус во рту |
leave a person on the mat | отказаться принять посетителя |
leave at the church door | бросить невесту или жениха |
leave at the mercy of | отдавать кого-либо на съедение (someone – кому-либо) |
leave someone at the post | оставить позади |
leave someone at the post | обогнать (кого-либо) |
leave one's coat in the hall | повесить пальто в прихожей |
leave one's coat in the hall | оставить пальто в прихожей |
leave dirty footmarks on the floor | зашаркать пол |
leave dirty marks on the floor | оставить грязные следы на полу |
leave something for the reader to do as an exercise | предоставлять читателю выполнить что-либо самостоятельно (напр., задачу, упражнение) |
leave from the table | встать из-за стола |
leave one's hat in the hall | повесить шляпу в прихожей |
leave one's hat in the hall | оставить шляпу в прихожей |
leave someone holding the bag | свалить на кого-либо ответственность |
leave someone holding the bag | свалить на кого-либо ответственность |
leave someone holding the bag | покинуть кого-либо в беде |
leave something in the air | оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) |
leave someone in the dark | скрывать от (кого-либо) |
leave someone in the dust | опередить (кого-либо) |
leave someone in the dust | обогнать (кого-либо) |
leave someone in the lurch | покинуть кого-либо в тяжёлом положении |
leave someone in the lurch | подводить (кого-либо) |
leave someone in the lurch | покинуть кого-либо в трудном положении |
leave someone in the lurch | подвести (кого-либо) |
leave something in the sun | оставлять что-либо на солнце |
leave little to the imagination | обнажать (тело) |
leave little to the imagination | показывать во всех подробностях |
leave little to the imagination | описывать во всех подробностях |
leave little to the imagination | быть откровенным (о платье) |
leave one's luggage in the cloak-room | сдать багаж на хранение |
leave one's luggage in the left-luggage office | сдать багаж на хранение |
leave on the mat | отказаться принять |
leave out all the unnecessary details | опустить все ненужные подробности |
leave someone out in the cold | не принимать в свой круг |
leave someone out in the cold | третировать (кого-либо) |
leave someone out in the cold | оставлять кого-либо в стороне |
leave out in the cold | не пригласить (кого-либо) |
leave the decision on | возлагать решение на (someone – кого-либо) |
leave the farm in the trust of | доверить кому-либо управление своей фермой (someone) |
leave someone the. field | потерпеть поражение в споре (с кем-либо) |
leave someone the. field | потерпеть поражение в споре или состязании (с кем-либо) |
leave someone the. field | потерпеть поражение в состязании (с кем-либо) |
leave the field open | воздерживаться от вмешательства |
leave the gas full on | оставить газ гореть полностью |
leave the house early | рано выходить из дома |
leave the key | оставить ключ |
leave the law in force | оставлять закон в силе |
leave the law in force | оставить закон в силе |
leave the letter unfinished | оставить письмо неоконченным |
leave the luggage behind | позабыть багаж |
leave the luggage behind | оставить багаж |
leave the matter in the hands of a lawyer | поручить дело юристу |
leave the matter in the hands of a solicitor | поручить дело адвокату |
leave the metals | сойти с рельсов (о поезде) |
leave the nest | покидать гнездо |
leave the nest | вылететь из гнезда |
leave the organization | покидать организацию |
leave the phone off the hook | не повесить телефонную трубку |
leave the place for one's health | уехать из этого места из-за здоровья |
leave the political stage | уйти из политической жизни |
leave the political stage | бросить политическую деятельность |
leave the port | выйти из порта |
leave the question open | оставить вопрос открытым |
leave the question unsettled | оставить вопрос открытым |
leave the radius of the earth's gravitation | выйти из радиуса земного притяжения |
leave the room in confusion | оставить комнату в беспорядке |
leave the school tidy | оставлять помещение школы убранным |
leave the school tidy | оставлять помещение школы в чистоте |
leave the solution to chance | предоставить решение случаю |
leave the table | вставать из-за стола |
leave the tap running | оставить кран открытыми |
leave the traffic circuit | выходить из аэродромного круга полётов |
leave the vertical | отклоняться от вертикали |
leave the water running | оставить кран открытым |
leave the water running | оставить незакрытой воду |
leave the water running | оставить воду открытой |
leave the window open | оставить окно открытым |
leave one's things in the car | оставлять свою одежду в машине |
leave one's things in the cloakroom | раздеваться в гардеробе |
leave one's things on the bank | оставлять свою одежду на берегу |
leave to the discretion | оставить кого-либо на чьё-либо усмотрение |
leave something to the discretion of | оставлять что-либо на усмотрение (someone – кого-либо) |
leave to the management's discretion | предоставлять на усмотрение начальства |
left side of the road | левая сторона дороги |
left/right of the section | слева и / или справа от сечения |
let the negative direction of the axis run to the left | устанавливать отрицательное направление оси координат справа налево |
lie on the left side | лежать на левом боку |
looking to end the fight, she continued her punchfest including a sharp right punch to my left breast and I once again dropped to the ground | предвкушая конец боя, она продолжила свой парад ударов, включая резкий удар справа в мою левую грудь, и я снова оказалась на полу |
make the most of what's left of the holidays | догулять отпуск |
march oblique to the left | развернуться в марше налево на 45 град. |
march oblique to the left | развернуться в марше налево на 45ш |
Marian left the house, teetering down the path to the bus stop on her stiletto heels | Мэриан вышла из дома и пошла, качаясь на шпильках, по дорожке к автобусной остановке |
mere trickle of water was left in the river | от реки остался только ручеек |
move the point one, two etc. decimal places right or left | передвинуть десятичную запятую на один, два и т.п. знака вправо или влево |
multiply a matrix on the left | умножать матрицу слева |
on the left | слева (на левой стороне) |
on the left centre | слева в центре |
on the left centre | слева в середине |
on the left/right of the section | слева и / или справа от сечения |
on the left side of equation | в левой части уравнения |
on the left side of the expression | в левой части выражения |
our enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the country | наше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страны |
part one's hair on the left hand side | носить волосы с пробором слева |
part one's hair on the left hand side | делать пробор слева |
people began to trickle out soon after the beginning of the speech, and soon there were very few left | люди начали расходиться вскоре после начала доклада, и довольно быстро в зале почти никого не осталось |
please complete this cheque properly, the date has been left out | заполните этот чек аккуратно, здесь дата не указана |
premultiply from the left | умножать слева |
rebelling at waiting any longer for the meal, they left the restaurant | возмутившись, что им придётся прождать ещё больше, пока им подадут еду, они ушли из ресторана |
right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the left | правые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые |
road strikes away to the left | дорога уходит влево |
scrape together the litter left by picnickers | убрать мусор, оставшийся после пикника |
scrape together the litter left by picnickers | собрать в кучу мусор, оставшийся после пикника |
she asked whether the train had left and he said no | она спросила, ушёл ли поезд, и он сказал, что нет |
she carelessly left the door unlocked | она беспечно оставила дверь незапертой |
she certainly gave the paps what they wanted in an outfit which left little to the imagination | она позировала перед папарацци в откровенном наряде |
she is frightened of being left alone in the evening | она боится оставаться в одиночестве по вечерам |
she is frightened of being left alone in the evening | ей боязно оставаться одной по вечерам |
she left her books lying about on the floor | она оставила книги в беспорядке на столе |
she left her comfortable home for a rugged life in the desert | она променяла свой уютный дом на суровую жизнь в пустыне |
she left him sweating over the final few pages of his novel | она оставила его корпеть над заключительными страницами романа |
she left the court to wolf whistles from a growing band of fans | она покинула корт под возгласы восхищения со стороны растущей толпы поклонников |
she left the door ajar | она оставила дверь приоткрытой |
she left the house, teetering down the path to the bus stop on her stiletto heels | она вышла из дома и пошла, качаясь на шпильках, по дорожке к автобусной остановке |
she left the report for me | она поручила доклад мне |
she left the room double-quick | она очень быстро вышла из комнаты |
she left the room without explanation | она покинула комнату без объяснений |
she left the washing out in the rain | она оставила бельё под дождём |
she rolled the map and left it on the table | она свернула карту в рулон и оставила её на столе |
she suddenly found herself and left the family to work in a hospital | она внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больнице |
she suddenly recollected she had left her handbag in the restaurant | она вдруг вспомнила, что забыла сумочку в ресторане |
she suddenly recollected that she had left her handbag in the restaurant | она вдруг вспомнила, что забыла сумочку в ресторане |
Sir Andrew is grown the cock of the club since he left us | с тех пор, как он нас покинул, сэр Эндрю верховодит клубом |
someone must have slipped up-the note should have left the office two weeks ago | наверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад |
step off with the left foot | сделать шаг с левой ноги |
storm left the wheat flat | буря побила пшеницу |
succeed to the speakership left vacant by the death of Mr. | стать преемником покойного г-на N. на посту спикера (N.) |
take off from the left foot | прыгать с левой ноги |
take out one's luggage from the left luggage office | забрать свои вещи из камеры хранения |
take the first turning on the left | поверните в первый переулок налево |
take the first turning to the left | поверните в первый переулок налево |
take the little path which branches off to the left | потом поверни на левую тропинку |
take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the left | идите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево |
the airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу |
the airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт сделал "свечу", и гора осталась далеко внизу |
the animal was in the hole because it left its tail poking out | зверь явно сидел в норе – его хвост торчал наружу |
the animal was in the hole because it left its tail poking out | зверь явно сидел в норе – наружу торчал его хвост |
the association aims to sensitize employers to the problems faced by left-handed people in the workplace | ассоциация стремится сделать работодателей более чуткими к проблемам, с которыми сталкиваются левши на производстве |
the baby was left in Mary's care | ребёнок остался под присмотром Мери |
the baby was left in Mary's care | ребёнок остался на попечении Мери |
the bartender was carding people so we left quietly | бармен проверял удостоверения личности поэтому мы ушли тихо |
the bomb left a big hole in the ground | от бомбы осталась глубокая воронка в земле |
the cameraman then came on board and we left the quay | затем оператор поднялся на борт, и мы покинули причал. |
the captain, his officers and the crew all left the ship | капитан, офицеры и все матросы покинули корабль |
the car left a trail of dust | машина оставила позади себя облако пыли |
the car left a trail of dust | машина оставила позади себя столб пыли |
the chairman's office is to the left | кабинет председателя налево |
the children were left unattended | детей оставили без присмотра |
the children were left unattended | детей оставили одних |
the children were left unattended | детей оставили без надзора |
the chintzy guy left me no tip | этот жмот даже не оставил мне на чай |
the day was so warm that I left off my coat | день был такой жаркий, что я не стал надевать пальто |
the decision was left to him | ей предоставили решить это (самому) |
the details of the matter were left unconsidered | подробности дела были оставлены без рассмотрения |
the dog is too dangerous to be left loose | эту собаку слишком опасно оставлять непривязанной |
the dogs are left in the yard to see off intruders | собак оставляют во дворе, чтобы они прогоняли незваных гостей |
the easiest way left | самый лёгкий из оставшихся путей |
the enemy has left this line of advance open | враг оставил открытой эту линию наступления |
the enemy left nothing but ruin behind him | после отхода неприятеля остались одни лишь развалины |
the engine left a trail of dust | машина оставила после себя облако пыли |
the engine left a trail of dust behind it | машина оставила после себя облако пыли |
the engine left a trail of smoke | машина оставила после себя облако дыма |
the engine left a trail of smoke behind it | машина оставила после себя облако дыма |
the episode left an unfortunate shadow on him | этот случай бросил тень на его репутацию |
the episode left an unfortunate shadow on the sportsmanlike of the visitors | этот случай навлёк тень подозрения на посетителей |
the event left its mark on their relations | это событие наложило отпечаток на их отношения |
the events left him unconcerned | эти события оставили его равнодушным |
the explosion left a big grater in the road | взрыв оставил большую воронку на дороге |
the extreme left wing | левоэкстремистское крыло |
the far left | крайний слева |
the film left me cold | фильм не тронул меня |
the flood left them homeless | потоп оставил их без крова |
the floods left the city isolated for more than a week because of disruption in railroad service | после наводнений город больше недели находился в изоляции, так как железнодорожное сообщение было нарушено |
the force with which he had hit his head on the iron had left him dazed | он так сильно ударился головой об эту железку, что теперь ничего не соображал (P. G. Wodehouse) |
the fox earthed at last and had to be left for another day | лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня |
the fox earthed at last, and had to be left for another day | лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня |
the fox left tracks in the snow | лисица оставила след на снегу |
the friend at your left hand | друг, находящийся слева от вас |
the friend at your left hand | друг, который слева от вас |
the fruit left a pleasant taste in my mouth | во рту остался приятный вкус фрукта |
the fruit left a pleasant taste in my mouth | во рту остался приятный вкус от фрукта |
the ginger ale went flat after being left open | имбирное пиво выдохлось, после того как его оставили открытым |
the girl clapped the door to as she left | уходя, девушка хлопнула дверью |
the head of this firm admitted that he palmed right and left | глава этой фирмы признал, что он давал взятки направо и налево |
the illness left him weak | после болезни у него осталась слабость |
the irregularity of the ground on the left bank would have occasioned many delays | неравномерное расположение слоёв почвы на левом берегу могло бы стать причиной многочисленных задержек |
the jury left after the judge had summed up | присяжные удалились после резюме судьи |
the ladies retired to their tea, and left us over a bottle of wine | дамы ушли пить чай и оставили нас за бутылкой вина |
the last government has left behind a terrible debt | после последнего правительства остались огромные долги |
the left bank | левый берег |
the left bank of the glacier | левый край ледника |
the left breast | левая грудь |
the left ear | левое ухо |
the Left Front of the Arts | Левый фронт искусств (ЛЕФ) |
the left half | левая половина |
the left hand | левая рука |
the left nosewheel detached from the aircraft during the takeoff from London Gatwick Airport | левое носовое колесо отвалилось при взлёте самолёта в лондонском аэропорту Гатуик |
the left side of the road | левая сторона дороги |
the left wing of a political party | левое крыло политической партии |
the leftmost element of the left operand is less than that of the right | самый левый элемент левого |
the liquid percolated through, and the solids were left behind | жидкость просачивалась, а осадок оставался на фильтре |
the meeting left me with an unpleasant aftertaste | у меня остался неприятный осадок от этой встречи |
the men passaged right, or left, as it may be necessary | когда было необходимо, всадники брали то правее, то левее |
the men passaged right, or left, as it may be necessary | когда было необходимо, всадники ехали то правее, то левее |
the men were left idle during the power cut | рабочие простаивали, когда выключали электроэнергию |
the monetary reform impoverished him: the money he'd been saving for ten years turned into worthless paper and he was left with nothing | денежная реформа разорила его: деньги, которые он копил десять лет, превратились в бумагу, и он остался у разбитого корыта |
the mother often gallivanted off somewhere and left the children on their own | мать часто шлялась где-то и оставляла своих детей одних |
the oil and water will separate out if the mixture is left standing | масло и вода разделятся на отдельные слои, если смесь не-много отстоится |
the oil and water will separate out if the mixture is left standing | масло и вода разделятся, если смесь немного отстоится |
the old house was burnt down and only ashes were left | старый дом сгорел, и от него остался только пепел |
the only way left | единственный из оставшихся способов |
the only way left | единственный из оставшихся путей |
the party was a drag, so we left early | вечеринка была скучной, и мы ушли пораньше |
the path broadened out as it left the forest | когда кончился лес, тропинка стала шире |
the path broadened out as it left the forest | тропинка стала шире, когда лес кончился |
the picture left him dazed with admiration | картина привела его в состояние изумления и восторга |
the plant consists of a conveyor belt that moves from left to right, a processing station, and two robots that move boxes between the station and the belt as shown in Figure 17 | этот агрегат состоит из движущейся слева направо ленты транспортёра, обрабатывающего устройства и двух роботов, которые перемещают ящики между этим устройством и лентой транспортёра, как изображено на рис. 17 |
the plough left big lumps of soil | плуг оставлял после себя большие комья земли |
the polls showed a swing to the left | выборы показали резкий поворот влево |
the question was left in the air | вопрос повис в воздухе |
the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died | он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи, когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла |
the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died | он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла |
the right side and the left side | правая и левая стороны |
the right side and the left side | правая и левая половины |
the right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the left | правые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые |
the river is on your left | река слева от вас |
the river narrowed and curved sharply to the left | река сужалась и поворачивала резко влево |
the road made a sharp turn to the left | дорога резко свернула влево |
the room was left in a terrible mess | в комнате был устроен настоящий погром |
the saw teeth are set alternately left and right | зубья пилы разводят то вправо, то влево |
the saw teeth are set now to left, now to right | зубья пилы разводят то вправо, то влево |
the settlement left little impression on the wilderness | поселение не наложило особого отпечатка на окружающую дикую природу |
the settlement left little impression on the wilderness | поселение практически не оказало влияния на дикость окружающей природы |
the small fire can safely be left to burn itself out | это небольшой костёр, его можно оставить так, он сам догорит |
the small fire can safely be left to burn itself out | это небольшой костер, его можно оставить так, он сам догорит |
the soup has simmered down after all this time, so that there is hardly any left | суп за это время выкипел, так что почти ничего не осталось |
the storm left the oats flat | буря положила овёс |
the tap was left on | кран был не выключен |
the tap was left on | забыли выключить кран |
the tigress left, she was afraid | тигрица ушла, она была напугана |
the tower has a set to the left | башня наклонилась влево |
the tragedy left a lasting imprint on the community | трагедия оставила глубокий отпечаток на всей общине |
the train gathered speed as it left the town | поезд набрал скорость, когда выехал из города |
the train left the metals | поезд сошёл с рельсов |
the train left the rails | поезд сошёл с рельсов |
the trees have been dying off during the severe winter, and there are few left | деревья умирали в эту суровую зиму, теперь их мало осталось |
the unified "electroweak" theory of the electromagnetic and weak nuclear interactions in physics predicts a small energy difference between the left-and right-handed enantiomers of chiral molecules | объединённая "электрослабая" теория электромагнитных и слабых ядерных взаимодействий в физике предсказывает малое различие в энергиях между лево- и правовращающим энантиомерами хиральных молекул |
the unified "electroweak" theory of the electromagnetic and weak nuclear interactions in physics predicts a small energy difference between the left- and right-handed enantiomers of chiral molecules | объединённая "электрослабая" теория электромагнитных и слабых ядерных взаимодействий в физике предсказывает малое различие в энергиях между лево- и правовращающим энантиомерами хиральных молекул |
the whole affair left a bitter taste in my mouth | в душе остался неприятный осадок от всего происшедшего |
the whole line swung to the left | вся шеренга повернулась налево |
the whole line swung to the left | вся шеренга сделала поворот налево |
the whole line swung to the left | вся колонна сделала поворот налево |
the whole line swung to the left | вся колонна повернулась налево |
the wind has freshened since we left the house | ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из дома |
the workmen cleaned up the mess before they left | перед тем, как уйти, рабочие привели всё в порядок |
the workmen cleaned up the mess before they left | перед тем как уйти, рабочие привели всё в порядок |
the wound left a scar | от раны остался шрам |
the wound left an ugly scar | после раны остался некрасивый шрам |
the wounded animal left a trail of blood | раненое животное оставляло за собой кровавый след |
the young soldier could have been saved if he had not been left to bleed to death on the battlefield | молодой солдат остался бы жив, если бы его не оставили истекать кровью на поле боя |
they have left the place, nor shall we stay | они уехали, и мы тоже не останемся |
they left the children with her mother | они оставили детей с её матерью |
they left the fields fallow | они оставили поля под паром |
this tactic polarized the political elements into Right and Left camps | подобная тактика привела к расколу на правых и левых (в политике) |
to the left of the Latin cross is a Latin inscription | слева от латинского креста – надпись по латыни |
to the left/right of the section | слева и / или справа от сечения |
turn left at the corner and keep on as far as the church | на углу поверните налево и идите прямо до самой церкви |
turn the car left | повернуть машину налево |
unified "electroweak" theory of the electromagnetic and weak nuclear interactions in physics predicts a small energy difference between the left- and right-handed enantiomers of chiral molecules | объединённая "электрослабая" теория электромагнитных и слабых ядерных взаимодействий в физике предсказывает малое различие в энергиях между лево- и правовращающим энантиомерами хиральных молекул |
we call the left end of the rule zero | примем левый конец линейки за нуль |
we left off at the end of chapter | мы остановились в конце третьей главы |
we left room in the car for your sister | мы оставили в машине место для вашей сестры |
we were asked to clean down the walls when we left the house that we had been renting | хозяин дома, который мы арендовали, потребовал, чтобы перед отъездом мы вымыли стены |
when someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morning | когда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучку |
when the family left the house for the winter, they barred the windows up | перед тем, как семья уехала из дома на зиму, они забили окна |
whole line swung to the left | вся шеренга повернулась налево |
whole line swung to the left | вся шеренга сделала поворот налево |
whole line swung to the left | вся колонна сделала поворот налево |
whole line swung to the left | вся колонна повернулась налево |
Wilson got the left flush on the face | Уилсон получил удар левой прямо в лицо |
wine left too long on the lees | вино, слишком долго стоявшее над осадком |
work with the left hand | работать спустя рукава букв.: работать левой рукой |
year after year, he served up the same old uninteresting facts, and soon he had no students left | год за годом он повторял одни и те же устаревшие и неинтересные факты, и вскоре студенты вообще перестали ходить на его лекции |
you have left dirty marks on the floor | вы наследили на полу |
you've left the latch off the gate | ты не закрыл калитку на щеколду |