Subject | English | Russian |
Makarov. | a cloud hanging over the mountain peaks | облако, нависшее над горными вершинами |
Makarov. | a forest of dark pines at the foot of the mountain | тёмный сосновый лес у подножия горы |
Makarov. | a mountain stream in which the happy party took every day their morning bathe | горный поток, в котором каждое утро купалась счастливая компания |
gen. | a mountain was split by the earthquake | гора расселась в результате землетрясения |
gen. | a mountain was split by the earthquake | гора раскололась в результате землетрясения |
gen. | a tunnel pierces the mountain | через гору проходит пробит, проложен тоннель |
Makarov. | access to the mountain | подход к горе |
Makarov. | access to the mountain | подступ к горе |
Makarov. | advance in many mountain glacier regions of the world | наступание ледников во многих горно-ледниковых районах мира |
Makarov. | airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт сделал "свечу", и гора осталась далеко внизу |
Makarov. | airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу |
Makarov. | all this mountain climbing will toughen the boys up | занятие скалолазанием сделает ребят крепче и выносливее |
gen. | an ambitious attempt to climb the dangerous mountain | смелая попытка покорить опасный пик |
Gruzovik | area behind the mountain | загорье |
gen. | at the bottom of a mountain | у подножия горы |
NGO | at the foot of the mountain | у подножия горы (A1_Almaty) |
gen. | attain the top of the mountain | добраться до вершины горы |
gen. | attempt the mountain | попытаться совершить восхождение на гору |
gen. | attempt the mountain | попытаться подняться на гору |
Makarov. | attempt to climb the mountain | попытаться подняться на гору |
rel., christ. | Autonomous Monastic State of the Holy Mountain | Автономное монашеское государство Святой Горы Афон (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | Autonomous Monastic State of the Holy Mountain | Автономное монашеское государство Святой Горы (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
Makarov. | avalanche crashed down the mountain-side | снежная лавина с грохотом неслась по склону горы |
gen. | be up on the mountain tops | на горных вершинах (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | behind the mountain | загорный |
Makarov. | broad glacier at the base of a slope formed by the coalescing of valley glaciers from higher elevations in the mountains | обширный ледник, образованный слиянием нескольких долинных ледников с самостоятельными областями питания при выходе их к подножью склона |
Makarov. | broader part of a mountain glacier lying above the equilibrium line | расширенная часть горного ледника, лежащая выше границы питания |
Makarov. | climb to the height of the mountain | взбираться на вершину горы |
gen. | climbing the mountain was a real breather | взбираясь на гору, они совсем задохнулись |
Makarov. | cloud hanging over the mountain peaks | облако, нависшее над горными вершинами |
Makarov. | clouds formed a veil over the mountain-top | облака затянули вершину горы |
gen. | clouds involved the mountain-top | тучи заволокли вершину горы |
Makarov. | come up from behind the mountain | подниматься из-за горы |
Makarov. | concentration of numerous glaciers at the crossing of two or several mountain ranges or chains | сосредоточие множества ледников в местах пересечения двух или нескольких горных хребтов или цепей |
mount. | conquer the mountain top | покорить вершину (Andrey Truhachev) |
Makarov. | crash down the mountain-side | с грохотом нестись по склону горы (о лавине и т. п.) |
Makarov. | crevasse which occurs at the head of a mountain glacier and separates the moving glacier ice from the relatively immobile ice ice apron adhering to the headwall of a cirque | разрыв толщи фирна у подошвы склона, отделяющий неподвижную толщу на склоне от движущегося льда в области питания горного ледника |
Makarov. | deep in the mountains | высоко в горах |
Makarov. | deep in the mountains | в самом сердце гор |
Makarov. | descent of the mountain | спуск с горы |
Makarov. | disturbances in the bedding of mountain rocks | нарушения в залегании горных пород |
gen. | down the mountain | по склону горы (suburbian) |
Makarov. | dwellers on the mountain-heights | горцы |
Makarov. | dwellers on the mountain-heights | жители гор |
bible.term. | faith moves the mountains | вера сдвигает горы (Olga Okuneva) |
book. | gain the peak of the mountain | добираться до вершины горы (the top, the summit, the harbour, the next port, etc., и т.д.) |
book. | gain the peak of the mountain | достигать вершины горы (the top, the summit, the harbour, the next port, etc., и т.д.) |
book. | gain the peak of the mountain by sunrise | достичь вершины горы к восходу солнца |
Makarov. | gain the top of a mountain | взобраться на вершину горы |
Makarov. | general level on mountains, above which the annual accumulation of solid precipitation is in excess of its melting and evaporation | уровень земной поверхности, выше которого годовое накопление твёрдых атмосферных осадков преобладает над их таянием и испарением |
rel., christ. | George of the Holy Mountain | Георгий Святогорец (святой browser) |
Makarov. | glacier consisting of a broad lobe formed where the lower part of a valley glacier leaves its confining walls and expands onto the adjacent lowland at the foot of a mountain slope | ледник, язык которого спускается по горной долине до её выхода в следующую более широкую долину или на предгорную равнину, где он распространяется вширь |
vulg. | go over the mountain | испытать оргазм |
Makarov. | growing amount of snow on a glacier surrounded by mountain slopes, as compared to the average snow accumulation in the vicinity | увеличенное количество снега на леднике, окружённом горными склонами, по сравнению с фоновым снегонакоплением в окружающем районе |
gen. | he claimed to have reached the top of the mountain | он утверждал, что достиг вершины горы |
gen. | he climbed to the top of the mountain | он поднялся на вершину горы |
Makarov. | he conked out half way up the mountain | он выдохся уже на полпути в гору |
Makarov. | he escaped to the mountains | он скрылся в горах |
Makarov. | he fears for the safety of those mountain climbers | он опасается за безопасность этих альпинистов |
Makarov. | he finally reached the height of the mountain | наконец он достиг вершины горы |
Makarov. | he had several rests on his way up the mountain | при подъёме на гору он несколько раз отдыхал |
Makarov. | he set forward towards the mountain in bright weather | стояла ясная погода, когда он двинулся к горе |
Makarov. | he stayed at the bottom of the mountain to wait for the rest of the party | он остановился у подножия горы, чтобы подождать остальных из группы |
paraglid. | height of influence of the mountain | высота влияния горы |
gen. | how high is the mountain? | какова высота этой горы? |
Makarov. | huge rocks riven by frost action from the side of the mountain | огромные скалы, отколовшиеся от горы под действием мороза |
Makarov. | I fear for the safety of those mountain climbers in this sudden bad weather | я опасаюсь, как бы в такую плохую погоду не случилось несчастья с альпинистами |
quot.aph. | if the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе |
quot.aph. | if the mountain will not come to Mohammed, Mohammed will go to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе |
quot.aph. | if the mountain will not come to Muhammad, Muhammad will come to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе (SergeyL) |
quot.aph. | if the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе |
quot.aph. | if the mountain won't come to Muhammad, Muhammad must go to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе |
quot.aph. | if the mountain won't come to Muhammad, Muhammad will come to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе (SergeyL) |
quot.aph. | if the mountain won't come to Muhammad must go to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе |
quot.aph. | if the mountain won't go to Mahomet, Mohamet must go to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе |
quot.aph. | if the mountain won't go to Mohammed, Mohammed must go to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе |
quot.aph. | if the mountain won't go to Mohammed, Mohammed must go to the mountain | если гора не пойдёт к Магомету, Магомет должен пойти к горе (досл.) |
quot.aph. | if the mountain won't go to Mohammed, Mohammed must go to the mountain | если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе |
quot.aph. | if the Mountain won't go to Mohammed, then Mohammed must come to the Mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе (medium.com 4uzhoj) |
quot.aph. | if the mountain won't go to Muhammad, Muhammad must go to the mountain | если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе |
Makarov. | in descending the mountain we passed from snow to rain | спускаясь с горы, мы попали из снега в дождь |
Makarov. | in the lee of a mountain | защищённый горой |
Makarov. | in the lee of mountain | защищённый горой |
proverb | in the morning mountains, in the evening fountains | делу время, а потехе час |
proverb | in the morning mountains, in the evening fountains | делу время, потехе час |
gen. | is the mountain climbable? | на эту гору можно взобраться? |
Makarov. | isolated mountain or a hill in the area of former glaciation, composed of solid rocks and rising above the surrounding lowland plain | одиночная гора или холм в древнеледниковой области, сложенная прочными породами и резко возвышающаяся над окружающей низменной равниной |
gen. | it is still a long way to the top of the mountain | до вершины горы ещё высоко |
Makarov. | it was a long pull to the top of the mountain | взобраться на вершину горы стоило больших усилий |
genet. | king-of-the-mountain | принцип "первого" |
genet. | king-of-the-mountain | принцип "короля горы" (гипотеза, в соответствии с которой первые особи, колонизирующие новый район обитания (или занимающие новую экологическую нишу), имеют некоторые селективные преимущества по отношению к последующим родственным группам особей) |
genet. | king-of-the-mountain principle | принцип "первого" |
genet. | king-of-the-mountain principle | принцип "короля горы" (гипотеза, в соответствии с которой первые особи, колонизирующие новый район обитания (или занимающие новую экологическую нишу), имеют некоторые селективные преимущества по отношению к последующим родственным группам особей) |
bot. | Kiss-me-on-the-mountain | недотрога железистая (Yanick) |
Makarov. | level separating mountain summits covered with snow and ice from those parts of the mountains which bear no snow and ice | уровень, отделяющий покрытые снегом и льдом горные вершины от частей гор, не несущих на себе снега и льда |
gen. | lightning has made scores in the mountain side | молния оставила шрамы на склоне горы |
Gruzovik | midway between the top and foot of a mountain | полугора |
gen. | Mistress of the Copper Mountain | Хозяйка Медной горы (Wolverine) |
ethnogr. | mountain peoples of the northern Caucasus | северокавказские горцы |
rel., christ. | Nicodemus of the Holy Mountain | Никодим Святогорец (православный святой browser) |
mus. | Night on the Bald Mountain | Ночь на лысой горе |
gen. | no murmur waked the solemn still, save tinkling of a mountain rill | никакие звуки не будили торжественную тишину, кроме журчания горного ручейка |
avia. | officer of Elbrus Mountain Rescue Party at Ministry of the Russian Federation for Civil Defense, Emergency Management and Natural Disasters Response | сотрудник Эльбрусского высокогорно-спасательного отряда МЧС РФ (Konstantin 1966) |
geogr. | Old Man of the Mountain | "Гора-Старик" (гора в штате Нью-Гэмпшир, похожая на профиль старика; изображена на 25-центовой монете 2000 г., посвящённой этому штату ileen) |
Makarov. | on the island there is a mountain with a cable car running up to the top | на острове имеется гора с взбирающимся на неё вагончиком фуникулёра |
Makarov. | on the mountain heights | на горных вершинах |
Gruzovik | place behind the mountain | загорье |
gen. | place the height of the mountain at 20.000 feet | считать, что высота горы равна двадцати тысячам футов (the population of the state at 2 million, the time necessary at twenty four hours, etc., и т.д.) |
Gruzovik, dial. | plain at the foot of a mountain | подол |
gen. | reach the summit of the mountain | добраться до вершины горы |
Makarov. | reach the top of mountain | достичь вершины горы |
Игорь Миг | roll the boulder up the mountain | катить камень в гору |
gen. | scale the peak of a mountain | взбираться на вершину горы |
Makarov. | semi-circular excavation hollowed out in the near-to-summit part of a glaciated or ice-covered mountain slope | глубокая полузамкнутая чашеобразная впадина, выработанная в привершинной части склона ледниковых высокогорий |
Makarov. | she led them down the mountain | она провела их вниз с горы |
gen. | show from the top of the mountain | быть видным с вершины горы (from a great distance, from here, etc., и т.д.) |
gen. | show from the top of the mountain | виднеться с вершины горы (from a great distance, from here, etc., и т.д.) |
Gruzovik | situated at the foot of a mountain | подгорный |
Makarov. | snow caps the mountain | гора увенчана снеговой шапкой |
gen. | snow on the mountain | молочай |
biol., bot. | snow-in-the-mountain | сныть обыкновенная (Leonid Dzhepko) |
bot. | snow-on-the-mountain | молочай (Euphorbia marginata) |
biol. | snow-on-the-mountain | молочай окаймлённый (Euphorbia marginata) |
mus. | St. John's Night on the Bare Mountain | "Ночь на Лысой горе" (интермеццо для оркестра Мусоргского) |
gen. | step near the mouth of a lateral tributary valley rising along the bottom of the main valley in mountain regions subject to glaciation | уступ близ устья боковой долины-притока, возвышающийся над дном главной долины в горных районах, подвергавшихся оледенению |
Makarov. | summit of the mountain | вершина горы |
gen. | sweep round the mountain | огибать гору |
rel., christ. | Symeon Stylites of the Wonderful Mountain | Симеон Столпник, Дивногорец (христианский святой browser) |
rel., christ. | Symeon Stylites the Younger of Wonderful Mountain | Симеон столпник младший на Дивной горе (browser) |
rel., christ. | Symeon Stylites the Younger of Wonderful Mountain | Симеон Столпник, Дивногорец (христианский святой browser) |
gen. | that mountain commands the plain | эта гора господствует над равниной |
Makarov. | the air was full of voices, and the scent of mountain blossom loaded all its wafts | воздух был наполнен голосами, и с каждым его дуновением доносился аромат горных цветов |
Makarov. | the airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт сделал "свечу", и гора осталась далеко внизу |
Makarov. | the airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу |
gen. | the airplane made a zoom and left the mountain far below | самолёт сделал "свечу" резко пошёл вверх, и гора осталась далеко внизу |
Makarov. | the avalanche crashed down the mountain-side | снежная лавина с грохотом неслась по склону горы |
math. | the base of a mountain | основание горы |
gen. | the Black Mountain | "Чёрная гора" (амер. школа экспериментальной поэзии) |
gen. | the Black Mountain College | Колледж Блэк-Маунтин (школа искусств в шт. Северная Каролина, США) |
gen. | the Black Mountain poets | поэты Чёрной горы (группа поэтов-экспериментаторов из США) |
Makarov. | the bottom of a mountain | подножие горы |
Makarov. | the bottom of a mountain | основание горы |
gen. | the bottom of the mountain | подножие горы |
Makarov. | the boulders that strewed the mountain-side | камни, которые были разбросаны по горному склону |
gen. | the boulders that strewed the mountain-side | камни, которые покрывали горный склон |
gen. | the boulders that strewed the mountain-side | камни, которые были разбросаны по горному склону (которые покрывали горный склон) |
Makarov. | the camp was situated at the base of a mountain | лагерь располагался у подножья горы |
Makarov. | the climbers had to shelter from the snowstorm in a mountain hut | альпинистам пришлось спрятаться от бурана в горной хижине |
Makarov. | the climbers had to shelter from the snowstorm in a mountain hut | альпинистам пришлось спрятаться от бурана в хижине в горах |
Makarov. | the climbers had to shelter in a mountain hut | альпинисты вынуждены были укрыться в горной хижине |
Makarov. | the climbers set forward towards the mountain in bright weather | стояла ясная погода, когда скалолазы двинулись к горе |
Makarov. | the climbers stood on top of the mountain, gazing at the splendid view | альпинисты стояли на вершине горы, созерцая прекрасную панораму |
Makarov. | the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад |
Makarov. | the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад |
Makarov. | the clouds formed a veil over the mountain-top | облака затянули вершину горы |
Makarov. | the desire to climb the mountain blinded Jim to all the difficulties | Джим так хотел подняться на вершину, что закрывал глаза на все трудности |
Makarov. | the desire to climb the mountain blinded Jim to all the difficulties | Джим так хотел взойти на гору, что закрывал глаза на все трудности |
Makarov. | the English climbers are determined to bid for the highest mountain in the world | английские альпинисты полны решимости покорить самую высокую гору мира |
Makarov. | the English climbers are determined to bid for the highest mountain in the world | английские альпинисты поставили своей целью взойти на самую высокую гору мира |
Makarov. | the foot of a mountain | подножие горы |
gen. | the great hulk of a mountain | громада горы |
Makarov. | the ground evens out on the other side of the mountain | на другой стороне горы начинается равнина |
Makarov. | the head of a mountain | вершина горы |
Makarov. | the height of a mountain | высота горы |
Makarov. | the highest mountain in the Alps | высочайшая вершина Альп |
Makarov. | the Highlanders had dived into their mountain recesses | горцы попрятались в своих горных логовах |
Makarov. | the idea of climbing the mountain | намерение о восхождении на гору |
Makarov. | the idea of climbing the mountain | мысль о восхождении на гору |
lit. | the King of the Gold Mountain | Король с Золотой горы (сказка братьев Гримм) |
gen. | the last rays of the sun settled for a moment on the mountain peak | лучи заходящего солнца осветили на мгновение вершину горы |
gen. | the last rays of the sun settled for a moment on the mountain peak | последние лучи солнца на мгновение осветили вершину горы |
lit. | The Magic Mountain | "Волшебная гора" (1924, роман Томаса Манна) |
lit. | the Magic Mountain | Волшебная гора (a novel by T. Mann) |
Makarov. | the monastery is in a remote mountain pass | монастырь расположен в отдалённом горном ущелье |
proverb | the morning to the mountain, the evening to the fountain | всему свой черёд |
proverb | the morning to the mountain, the evening to the fountain | всё в своё время |
proverb | the morning to the mountain, the evening to the fountain | каждому овощу своё время |
proverb | the morning to the mountain, the evening to the fountain | всякому овощу своё время |
hist. | the mountain | the Mountain "Гора" |
hist. | the mountain | the Mountain "Гора" |
hist. | the Mountain | партия монтаньяров (во Франции) |
Makarov., hist. | the Mountain | "Гора" (во Франции; партия монтаньяров) |
Makarov. | the mountain climber couldn't find a hold to climb any higher | альпинист не мог найти опору, чтобы подниматься дальше |
Makarov. | the mountain climbers had to battle against great difficulties | альпинистам приходилось преодолевать большие трудности |
gen. | the mountain commands the plain | гора возвышается над равниной |
Makarov. | the mountain eagle spread her dark sails on the wind | горный орёл распростёр свои тёмные крылья на ветру |
proverb | the mountain has brought forth a mouse | гора мышь родила |
proverb | the mountain has brought forth a mouse | из пустяков да много шуму (дословно: Гора мышь родила) |
proverb | the mountain has brought forth a mouse | много шуму из ничего |
proverb | the mountain has brought forth a mouse | мучилась гора родами, да родила мышь (дословно: Гора мышь родила) |
gen. | the mountain has brought forth a mouse | гора родила мышь |
gen. | the mountain has brought forth a mouse | сорт малаги |
Makarov. | the mountain has brought forth mouse | гора родила мышь |
gen. | the mountain here presents an inaccessible wall of rock | в этом месте гора представляет собой неприступную отвесную скалу |
proverb | the mountain in labour | мучилась гора родами, да родила мышь (Praline) |
Makarov., saying. | the mountain in labour has brought forth a mouse | гора родила мышь |
Makarov. | the mountain is about 1, 300 feet in elevation | гора возвышается примерно на 1300 футов |
Makarov. | the mountain is about 1,300 feet in elevation | гора возвышается примерно на 1300 футов |
Makarov. | the mountain is not forgiving of inexperienced climbers | горы не прощают неопытных альпинистов |
gen. | the mountain has laboured and brought forth a mouse | гора родила мышь (Leya-Richter) |
gen. | the mountain the wall, the rock, etc. may be conveniently climbed from the east | на эту гору и т.д. можно спокойно подняться по восточному склону |
gen. | the mountain the wall, the rock, etc. may be conveniently climbed from the east | на эту гору и т.д. удобнее подняться по восточному склону |
Makarov. | the mountain quaked under our feet | гора задрожала под нашими ногами |
Makarov. | the mountain quaked under our feet | скала поползла у нас под ногами |
gen. | the mountain rises a thousand feet | эта гора возвышается на тысячу футов |
Makarov. | the mountain system of Armenia culminates in Ararat | высшей точкой гор Армении является гора Арарат |
Makarov. | the mountain system of Armenia culminates in Ararat | высшей точкой гор Армении является Арарат |
gen. | the mountain top was wrapped in mist | вершина горы была окутана туманом |
gen. | the mountain-tops loom through the clouds | сквозь тучи смутно видны вершины гор |
gen. | the mountain tops streamed with golden light | вершины гор светились золотом |
gen. | the mountain tops streamed with golden light | вершины гор светились золотились |
gen. | the mountain was clearly reflected on the surface of a lake | гора ясно отражалась на водной глади озера |
gen. | the mountain was clearly reflected on the surface of a lake | гора отчётливо отражалась на водной глади озера |
Makarov. | the mountain was wrapped in mist | гора была окутана туманом |
mus. | the Night on the Bare Mountain | "Ночь на Лысой горе" (интермеццо для оркестра Мусоргского) |
gen. | the north face of the mountain | северный склон горы |
hist. | the Peloritani mountain range | Пелоританские горы (soa.iya) |
Makarov. | the plane was flying over a high mountain | самолёт пролетал над высокой горой |
gen. | the rare atmosphere of the mountain tops | разрежённый воздух на горных вершинах |
Makarov. | the river tunnelled its way through the mountain | река проложила себе путь через гору |
Makarov. | the shape of the mountain | очертания горы |
Makarov. | the sides of a mountain | склоны горы |
gen. | the snow completely covered the mountain | снег окутал всю гору |
gen. | the snow completely covered the mountain | снег покрыл всю гору |
Makarov. | the snow upon steep mountain-sides frequently slips and rolls down in avalanches | снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается вниз |
Makarov. | the summit of the mountain | вершина горы |
gen. | the summit of the mountain was tinged with the red light of morning | на вершине горы лежал красный отсвет утренней зари |
gen. | the sun a shadow, etc. fell on the mountain peaks | солнечные лучи и т.д. осветили вершины гор (on the wall, on smb.'s face, etc., и т.д.) |
gen. | the sun a shadow, etc. fell on the mountain peaks | солнечные лучи и т.д. упали на вершины гор (on the wall, on smb.'s face, etc., и т.д.) |
gen. | the sun sank beyond the mountain | солнце закатилось за гору |
Makarov. | the sunlight fell upon the mountain | лучи солнца осветили гору |
Makarov. | the sun's rays grazed the summit of the mountain | солнечные лучи коснулись вершины горы |
gen. | the sun's rays grazed the summit of the mountain | солнечные лучи коснулись вершины горы |
Makarov. | the sun's rays were grazing the summit of the mountain | солнечные лучи скользили по поверхности горной вершины |
Makarov. | the thin air of the mountain tops | разреженный воздух горных вершин |
gen. | the top of a mountain | вершина горы |
gen. | the top of the mountain was covered by clouds | вершина горы была скрыта за облаками |
gen. | the traditions associated with the mountain | предания, связанные с этой горой |
Makarov. | the village lies under a mountain | деревня расположена у подножия горы |
gen. | the water that flows down the mountain | вода, текущая по склону (suburbian) |
Makarov. | the western slope of the mountain | западный склон горы |
Makarov. | there is a path up the mountain but it is rough walking | есть тропа на эту гору, но пройти по ней нелегко |
gen. | there's a funicular which goes to the top of the mountain | на вершину горы ведёт фуникулёр |
Makarov. | they finally reached the height of the mountain | наконец они достигли вершины горы |
Makarov. | they holed a tunnel through the mountain | в горе прорыли туннель |
Makarov. | thin air of the mountain tops | разреженный воздух горных вершин |
gen. | this mountain top is accessible only in the summer | эта вершина доступна только летом |
Makarov. | time interval during which conditions of snow on mountain slopes may cause the descent of avalanches | интервал времени, в течение которого условия снегонакопления и характер механической устойчивости снега на склонах может привести к сходу лавин |
Makarov. | toilsome climb up the mountain | изнурительный подъём на гору |
Makarov. | toilsome climb up the mountain | изнурительный подъём вверх по горе |
Makarov. | too many dangers attended upon the climbers' attempt to reach the top of the mountain | слишком много опасностей сопровождало попытку альпинистов достичь вершины горы |
Makarov. | tunnel pierces the mountain | через гору проложен тоннель |
Makarov. | tunnel pierces the mountain | через гору проходит тоннель |
Makarov. | tunnel pierces the mountain | через гору пробит тоннель |
railw. | tunnel under the main mountain range | перевальный туннель (Bijon) |
railw. | tunnel under the main mountain range | перевальный тоннель (Bijon) |
Makarov. | two men were sent up to the top of the mountain | двух человек отправили на вершину горы |
Makarov. | under the lee of a mountain | защищённый горой |
Makarov. | under the lee of mountain | защищённый горой |
gen. | we had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountain | мы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горы |
Makarov. | we had no snow this winter, unless in the mountain districts | в этом году у нас не было снега, если не считать горных районов |
Makarov. | we had planned an ascent of the mountain together | мы собирались вместе подняться на гору |
gen. | we looked at the everlasting snows of the mountain | мы смотрели на вечные снега горы |
gen. | we made an attempt to climb the mountain | мы попытались подняться на эту гору |
Makarov. | we were in the cool shadow of the mountain | мы находились в прохладной тени гор |
gen. | when you go mountain climbing, you need to wear the correct gear or else you could endanger yourself | когда идёте в горы, возьмите с собой соответствующее снаряжение или то, чем вы можете себя обезопасить |
Makarov. | when you reach the top of a mountain, the worst part is climbing down | когда ты дошёл до вершины, осталось самое сложное – спуститься |
Makarov. | win the mountain top | покорить вершину горы |
gen. | win the summit of a mountain | покорять высоту |
gen. | win the summit of a mountain | достигать вершины горы |