DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing the order | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a house on the order of oursдом, похожий на наш
agreeable to the order of the dayв соответствии с повесткой дня
an order to kill the columnраспоряжение снять статью
an order to vacate the premises within twenty-four hoursприказ освободить помещение в двадцать четыре часа
arbitrary action is the negation of order and justiceпроизвол несовместим с порядком и справедливостью
at the order ofпо приказу (Yan)
at the order ofпо приказу (On this day in 1983, a U.S.-led force invaded Grenada at the order of President Ronald Reagan (USA Today) Telecaster)
at the time of orderпри заказе (Technical)
be awarded a first-class medal of the Order of Merit for the Motherlandбыть награждённым медалью Ордена "За заслуги перед Отечеством" I степени (CNN Alex_Odeychuk)
be awarded the order ofбыть награждённым орденом
be given the Order of Meritбыть удостоенным Ордена Почёта (CNN Alex_Odeychuk)
be given the Order of Meritполучить Орден Почёта (CNN Alex_Odeychuk)
be included in the previous orderвходить в предыдущий заказ (in this list, in the classification, etc., и т.д.)
be the order of the dayбыть в порядке вещей (segu)
be the order of the dayбыть обычным делом (suburbian)
be the order of the dayбыть обычным явлением (suburbian)
be the order of the dayбыть нормой (suburbian)
become the order of the dayстать главным ньюсмейкером (Однако главным ньюсмейкером в этом вопросе стал бывший президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, напрямую обвинивший Вашингтон в тридцатилетней засухе в Иране. По иронии судьбы, он закончил своё публичное выступление по этой теме тогда же, когда в Тегеране начался проливной дождь.)
become the order of the dayоказаться в центре внимания (общественности)
become the order of the dayоказаться в центре внимания
body of the orderтекст приказа
break the orderразбивать заказ (Пример: "Depending on the type of business and product, the company might choose to break the order into separate shipments." eng-rus-eng)
break up the orderрасформировать заказ (cypelek1983)
bring the order to the notice ofдовести приказ до (ABelonogov)
by law, by order of the court, or otherwiseни в какой степени ни законом либо иным нормативным актом, ни судебным решением, ни иным способом не (не ограничены в праве заключить договор, напр., (формулировка официальная) 4uzhoj)
by order of the courtпо требованию суда (Franka_LV)
By order of the President of the Republic of IndiaПриказ президента Республики Индия (из паспорта Индии Johnny Bravo)
call the meeting to orderпризывать собрание к порядку (the class to order, etc., и т.д.)
call the meeting to order Iобъявляю собрание открытым
carry out the orderвыполнить приказ (maystay)
change the order of items on the agendaизменить очерёдность вопросов в повестке дня
changing the order of the addends does not change the sumот перемены мест слагаемых сумма не меняется (boggler)
Commander of the Order of the British EmpireКомандор Ордена Британской империи (r313)
Concerning the Granting of Social Guarantees to Heroes of Socialist Labour and Full Cavaliers of the Order of Labour Gloryо предоставлении социальных гарантий Героям Социалистического Труда и полным кавалерам ордена Трудовой Славы (E&Y)
Concerning the Status of Heroes of the Soviet Union, Heroes of the Russian Federation and Full Cavaliers of the Order of Gloryо статусе Героев Советского Союза, Героев Российской Федерации и полных кавалеров ордена Славы (E&Y)
counter order from the colonelвстречный приказ полковника
creditors of the fifth order of precedenceкредиторы пятой очереди (Alexander Demidov)
crime against the public orderпреступление против государственной власти (In criminology, public-order crime is defined by Siegel (2004) as "...crime which involves acts that interfere with the operations of society and the ability of people to function efficiently", i.e. it is behaviour that has been labelled criminal because it is contrary to shared norms, social values, and customs. wiki Alexander Demidov)
Dame Commander of the Royal Victorian Orderженщина – кавалер Ордена королевы Виктории 2-й степени (Великобритания)
Dame of the Order of St. Catharineкавалерственная дама
decide the order of the competitionопределить порядок проведения соревнования
decide the order of the competitionопределять порядок проведения соревнования
decorated with the Order of the Red BannerКраснознамённый (MT Alexander Demidov)
Department for the Protection of Public OrderДООП (Департамент охраны общественного порядка (при МВД) Chameleon)
disobey the orderослушаться приказа
disobey the orderне подчиниться приказу
disrupt the constitutional order of the Stateподрывать основы конституционного строя государства (29-я глава УК РФ "Преступления против основ конституционного строя и безопасности государства" -–)
during the stay-at-home orderв период нерабочих дней (The data also showed that the time of day that EV owners charge their cars shifted during the stay-at-home order, with nighttime charging ... Fun things to do during the Stay-at-Home Order. During the stay-at-home order, the 35-year-old feels like she has more hours in the day – to cook, work out or take a break between work tasks ... Permissible activities during the stay at home order include: Health and safety activities, such as obtaining emergency services or medical supplies; Outdoor ... Alexander Demidov)
оf the first orderпервоклассный (Vitalique)
Federal Service for the Defence OrderФедеральная служба по оборонному заказу (E&Y; Federal Service for Military-Technical Cooperation; Federal Service for the Defence Order; Federal Service for Technical and Export Control; Federal Special ... – WAD ABelonogov)
find the room in perfect orderнаходить комнату в полном порядке (the house in a bad state, my papers in a mess, etc., и т.д.)
follow the orderвыполнять приказ (Taras)
for the sake of good orderдля пущей уверенности (стандартный оборот деловой переписки alk)
for the sake of good orderна всякий случай (alk)
for the sake of good orderво избежание недоразумений (twinkie)
foundations of the constitutional orderосновы конституционного строя (ABelonogov)
friar of the Dominican Orderмонах-доминиканец (ad_notam)
friar of the Dominican Orderдоминиканский монах (ad_notam)
friar of the Order of Preachersмонах-доминиканец (ad_notam)
friar of the Order of Preachersдоминиканский монах (ad_notam)
Full Cavalier of the Order of Gloryполный кавалер ордена Славы (The Order of Glory, which was modelled closely after the Tsarist Cross of St. George was divided into three classes. A person initially received the award third class, and would subsequently be promoted to higher classes for further acts of bravery; one who received all three classes was called a "Full Cavalier of the Order of Glory". Approximately 2600 individuals, including four women, attained the Full Cavalier status. WAD ABelonogov)
Full Cavalier of the Order of Labor Gloryполный кавалер ордена Трудовой Славы (ABelonogov)
Full Cavalier of the Order of Labour Gloryполный кавалер ордена Трудовой Славы (ABelonogov)
get the order of the boot"вылететь"
get the order of the bootполучить отставку (у кого-л.)
get the order of the bootполучить отказ
get the order of the bootостаться с носом
get the order of the bootбыть отвергнутым
get the order of the bootбыть уволенным
give an order to the servantsотдать распоряжение слугам (a command to the soldiers, etc., и т.д.)
have control over the maintenance of order at the meetingподдерживать порядок на заседании
have the order overturnedотмена постановления (triumfov)
he belonged to the class whose business was to order rather than obeyон принадлежал к тому классу людей, которые командуют, а не подчиняются
he gave the order to lie toон приказал лечь в дрейф
he got the typewriter into working orderон починил машинку
he listed the stated alphabetically but California was out of orderон расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на месте
he listed the states alphabetically but California was out of orderон расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на месте
he received the Order of Glory, second gradeон получил орден Славы второй степени
he tries to hasten the coming of a new orderон пытается ускорить выход нового приказа
he was awarded the Order of the Garterего наградили орденом Подвязки
he was instrumental in obtaining the orderон способствовал получению заказа
his love of order made him always the most regular of menблагодаря любви к порядку, он всегда был самым организованным человеком (A. W. Ward)
holder of the Order of St Georgeгеоргиевский кавалер (grafleonov)
holder of the Order of the Red Bannerкраснознаменец
holding the Order of the Red Bannerкраснознамённый
Honorary Commander of the Order of the British Empireпочётный командор ордена Британской империи (Johnny Bravo)
how shall we order the child?как поступать с этим ребёнком?
I call the meeting to orderобъявляю собрание открытым
I cancelled the rest of my order and walked outя аннулировал заказ и прекратил всякие дела с ними
I. P. Pavlov First Leningrad Order of the Red Banner of Labor Medical Institute1 ЛОТКЗМИ им. ак. И.П.Павлова (Jasmine_Hopeford)
I would like to order but the waitress is busyя бы хотел сделать заказ, но официантка занята
ignore the orderне подчиниться приказу (The father and son who ignored the order to evacuate saved the pilot of a water bomber who crashed into Okanagan Lake. ART Vancouver)
ignore the order to appear in courtуклоняться от явки в суд (4uzhoj)
in order to address the challenge adequatelyдля решения этой задачи / проблемы
in order to attract the luckна удачу (solegate)
in order to buy out the executionс целью избежать принудительного взыскания
in order to celebrate the occasionпо случаю праздника (Anglophile)
in order to confirm the legitimacy of the VAT exemptionдля подтверждения правомерности освобождения от НДС (ABelonogov)
in order to determine the effect ofдля определения воздействия (чего-либо), для определения влияния (чего-либо yevsey)
in order to end the matterчтобы покончить с этим делом (the crisis, the policy, etc., и т.д.)
in order to enhance the effectдля пущей важности (Anglophile)
in order to ensure the security ofдля обеспечения сохранности (ABelonogov)
in order to fill the officeдля замещения должности
in order to fill the positionдля замещения должности
in order to give effect to the decisions of the Security Councilдля осуществления решений Совета Безопасности
in order to lower the costs ofдля снижения затрат на (ROGER YOUNG)
in order to make the following pointдля того, чтобы сказать следующее (anyname1)
in order to make the process economicв целях процессуальной экономии
in order to meet the expendituresдля покрытия расходов
in order to pass the timeдля препровождения времени
in order to tell the truthпо правде говоря
in order to while away the timeот нечего делать (Anglophile)
in the appropriate orderв нужном порядке (e.g. Put the words in the appropriate order. Soulbringer)
in the descending order ofв порядке убывания (чего-либо; The accounts are listed in the descending order of their liquidity. I. Havkin)
in the following orderв следующем порядке (Denny)
in the interests of maintaining public orderв интересах поддержания общественного порядка (ABelonogov)
in the order as listedв соответствии с указанным порядком (KozlovVN)
in the order ofориентировочно
in the order ofприблизительно
in the order of arrivalв порядке очереди (This is because we see patients in order of the priority of their condition and not in the order of arrival. VLZ_58)
in the order of precedenceв порядке старшинства (4uzhoj)
in the order of their arrivalв порядке поступления (Mariam 321)
in the order of usage priorityв порядке предпочтительного применения (Technical)
in the pre-trial orderв досудебном порядке (zhvir)
in the right orderпо порядку (Ремедиос_П)
in the right orderвсё по порядку (First lay down your weapon and then we'll take it up all in the right order Taras)
inverse the order of words in a sentenceизменить порядок слов в предложении
invert the natural orderнарушать естественный (чего-либо)
it's too bad you didn't order the tickets in advanceнапрасно вы не заказали билетов заранее
keep the house in orderподдерживать в доме порядок (To keep his house in order, William hired a distant relative named Annie to work as his housekeeper. ART Vancouver)
Knight Commander of the Order of the Bathкавалер Ордена Бани 2-й степени (Великобритания)
Knight Commander of the Order of the British Empireкавалер Ордена Британской империи 2-й степени (Великобритания)
Knight Commander of the Order of the British EmpireРыцарь-Командор Ордена Британской империи (r313)
Knight Commander of the Royal Victorian Orderкавалер Ордена королевы Виктории 2-й степени (Великобритания)
Knight of the Order of the Bathкавалер Ордена Бани 1-й степени (Великобритания)
Knight of the Order of the Garterкавалер Ордена Подвязки (Великобритания)
maintenance of order at the meetingсоблюдение порядка на заседании
Medal of the Orderмедаль ордена (LadaP)
Medal of the Order of Australiaкавалерский орден Австралии (Johnny Bravo)
Medal of the Order of Merit for the Motherlandмедаль Ордена "За заслуги перед Отечеством" (denghu)
Member of the Order of the British EmpireКавалер Ордена Британской империи (Кавалер – это всё же Member. Officer и Commander – это более высокие ступени ордена. r313)
Member of the Victorian Orderкавалер Ордена королевы Виктории 4-й или 5-й степени
Methodical Instructions on the Order of Development of the Emergency Situations Localization and Liquidation Plan ESLLP at Chemical-Engineering FacilitiesМетод указания о порядке разработки плана локализации и ликвидации аварийных ситуаций ПЛАС на химико-технологических объектах (Lidia P.)
not in the best plight and orderотнюдь не в лучшем виде
of the first orderпервостепенный
of the first orderчистой воды
of the first orderчистейшей воды
of the first orderвысшего ранга
of the highest orderвысшей пробы
of the order ofпримерно
Officer of the Order of the British EmpireОфицер Ордена Британской империи (r313)
Officer of the Order of the British Empireкавалер Ордена Британской империи (Alexander Demidov)
on the order byпо распоряжению (MichaelBurov)
on the order fromпо приказу (MichaelBurov)
on the order fromпо распоряжению (MichaelBurov)
on the order ofокруглённо
on the order ofпорядка (около; напр, this landlocked region is characterised by extreme weather, with summer high temperatures on the order of 44 C Olga Okuneva)
on the order ofэдак
on the order ofчто-то около
on the order ofок.
on the order ofесли брать округлённо
on the order ofблизко к
on the order ofгде-то
on the order ofпо приказу (MichaelBurov)
on the order ofв круглых цифрах
on the order ofпорядка (+ gen.)
on the order ofв районе (= приблизительно Pickman)
on the order ofстилизованный под (a house on the order of a chalet – дом, стилизованный под швейцарское шале Pickman)
on the order ofгде-то около (Pickman)
on the order ofнаподобие (Pickman)
on the order of formation and use of the endowment of the non-profit organizatioо порядке формирования и использования целевого капитала некоммерческих организаций (Federal Law #275 of Dec.30, 2006)
on the order of formation and use of the endowment of the non-profit organizationо порядке формирования и использования целевого капитала некоммерческих организаций (Federal Law #275 of Dec.30, 2006)
on the Order of Quality Acceptance of Capital and Consumer Goodsо порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по качеству
on the Order of Quantity Acceptance of Capital and Consumer Goodsо порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по количеству
order a player off the fieldудалять игрока с поля
order a player off the fieldудалить игрока с поля
order directly from the publishersзаказывать непосредственно в издательстве (from the shop, from the laboratory, etc., и т.д.)
Order for Service to the Motherlandорден за заслуги перед отечеством (rechnik)
order for the annulment or amendment of an act which conflicts with the legislationпредписание об отмене или изменении противоречащего законодательству акта (ABelonogov)
order from the commissariatпредписание из комиссариата
order from the commissariatповестка из комиссариата (MichaelBurov)
order smb. from the roomприказать кому-л. покинуть комнату (out of one's house, etc., и т.д.)
order smb. from the roomприказать кому-л. оставить комнату (out of one's house, etc., и т.д.)
order smb. from the roomвелеть кому-л. оставить комнату (out of one's house, etc., и т.д.)
order smb. from the roomвелеть кому-л. покинуть комнату (out of one's house, etc., и т.д.)
order in the militaryввести войска (Ремедиос_П)
order in the militaryвводить войска (Ремедиос_П)
order issued by the anti-monopoly authorityпредписание антимонопольного органа (ABelonogov)
Order of Merit for Country of the IV Degreeза заслуги перед Отечеством IV степени (орден)
Order of Merit for the MotherlandОрден "За заслуги перед Отечеством" (denghu)
Order of Merit for the Republic of Tatarstanорден "За заслуги перед Республикой Татарстан" (grafleonov)
the Order of Merit of the Italian Republicорден "За заслуги перед Итальянской Республикой" (Denis Lebedev)
order of priority for the fulfilment of obligations with respect to the payment ofочерёдность исполнения обязанностей по уплате (ABelonogov)
order of priority of items on the agendaпервоочерёдность пунктов повестки дня
Order of St. Catherine the Great MartyrОрден Святой великомученицы Екатерины (Andrey Truhachev)
Order of St. Olga Equal-to-the-Apostlesорден Святой Равноапостольной княгини Ольги (grafleonov)
Order of the Badge of Honourорден "Знак Почёта" (Alexander Demidov)
Order of the Bathорден Бани
Order of the British EmpireОрден Британской Империи (wikipedia.org wordfiend)
Order of the CrownОрден Короны (Бельгия grafleonov)
order of the dayповальное увлечение
order of the dayповестка дня
order of the dayмода (в искусстве, литературе и т. п.)
order of the dayдневной приказ
order of the dayвеление времени (sea holly)
order of the dayмодное течение (в искусстве, литературе и т. п.)
Order of the Founders and Patriots of Americaорден основателей и патриотов Америки
Order of the Garterорден Подвязки
Order of the Legion of Honourорден Почётного легиона (grafleonov)
Order of the Ministry of FinanceПриказ Министра Финансов (Yeldar Azanbayev)
Order of the Ministry of Health of the Russian FederationПриказ Минздрава России (VictorMashkovtsev)
Order of the North StarОрден Полярной звезды (grafleonov)
Order of the Polar StarОрден Полярной звезды (Швеция grafleonov)
Order of the Red Banner of Labourорден Трудового Красного Знамени (wikipedia.org ABelonogov)
order of the sentenceпорядок слов в предложении (UniversalLove)
order off the netзаказать через Интернет (Val_Ships)
order out of the countryвыдворить из страны (Anglophile)
order out of the countryвыслать из страны (Anglophile)
order smb. out of the roomвелеть кому-л. оставить комнату (out of one's house, etc., и т.д.)
order smb. out of the roomприказать кому-л. покинуть комнату (out of one's house, etc., и т.д.)
order smb. out of the roomприказать кому-л. оставить комнату (out of one's house, etc., и т.д.)
order smb. out of the roomвелеть кому-л. покинуть комнату (out of one's house, etc., и т.д.)
order out the troopsвелеть выступать войскам
order soldiers an officer, the regiment, ships, etc. to the frontнаправлять солдат и т.д. на фронт (back to their country, to the rear, etc., и т.д.)
order some stuff for the coughзаказать какое-нибудь лекарство от кашля (Taras)
order the carriage to be brought round at ten o'clockраспорядиться подать карету в десять часов (the book to be publicly burned, his standard to be brought, etc., и т.д.)
order the carriage to be brought round at ten o'clockприказать подать карету в десять часов (the book to be publicly burned, his standard to be brought, etc., и т.д.)
order the children to go to bedвелеть детям лечь спать
order the collection ofвзыскать (tfennell)
order the detention of a shipотдать приказ о задержке судна
order the prisoner transferred toприказать перевести заключённого (в)
order the servants to leave the roomприказывать слугам покинуть комнату
order the soldiers to advanceотдавать приказ солдатам наступать (the army to retreat, etc., и т.д.)
order someone to climb the riggingпослать по реям (Рина Грант)
order someone to climb the riggingпослать на реи (Рина Грант)
order to rectify the violationпредписание об устранении нарушения (ABelonogov)
payable to the order ofоплачиваемый по векселю на имя такого-то (sb.)
payable to the order of N.оплачиваемый по векселю на имя N.
payment order marked by the bank as executedплатёжное поручение с отметкой банка об исполнении (ABelonogov)
persons awarded with three classes of the Order of Gloryлица, награждённых орденом Славы трёх степеней (ABelonogov)
perturb the pacific order of the countryнарушать мир и покой в стране
petition the court to orderобратиться в суд с требованием о принудительном (тж. в принудительном порядке. Either party may, on motion to the court setting forth the reasons therefor, petition the court to order the expeditious sale of the attached property. Alexander Demidov)
pillar of the Corinthian orderкоринфская колонна
pillar of the Ionic orderионическая колонна
place an order for smth. with the firmзаказать что-л. в этой фирме
place an order for smth. with the firmпоместить заказ на что-л. в этой фирме
place the books in chronological orderрасставлять книги в хронологическом порядке
place the orderвыставлять заявку (ROGER YOUNG)
pole of the n-th orderполюс n-го порядка (ABelonogov)
proceed to the execution of the orderприступить к исполнению заказа
Prussian Order of the CrownПрусский Орден Короны (учреждён в 1861, имел четыре степени ileen)
put something on the order of the dayставить что-либо в повестку дня (raf)
radio or television broadcasts that are designed to promote social disorder or to disrupt the constitutional order of a targeted Stateрадио-и телепередачи, которые используются для создания социальных беспорядков или нарушения конституционного порядка затрагиваемого государства (Перевод: Архив ООН)
range oneself on the side of law and orderвстать на защиту закона и порядка
receive the order to do somethingполучить приказ (bookworm)
recipient of the Order of St Georgeгеоргиевский кавалер (grafleonov)
reverse the orderставить в обратном порядке
reverse the orderпоставить в обратном порядке
ROSTOV STATE UNIVERSITY OF THE ORDER OF THE RED BANNER OF LABORРостовский Ордена Трудового Красного Знамени Государственный Университет (anyname1)
ruin the old orderуничтожить старый строй
ruin the old orderразрушить старый строй
rule the motion out of orderне принять предложение (по процедурным соображениям)
rule the motion out of orderне принять предложение
second-class medal of the Order of Merit for the Motherlandмедаль Ордена "За заслуги перед Отечеством" II степени (CNN Alex_Odeychuk)
second-order many-body perturbation theory based on gauge-including atomic orbitals method for the prediction of NMR chemical shifts in larger moleculesметод многочастичной теории возмущений второго порядка с учётом калибровки атомных орбиталей для прогнозирования хим. сдвигов ЯМР в больших молекулах
semidirect formulation of the analytical gradient of the second-order Moeller-Plessett energyполупрямая формулировка аналитического градиента энергии теории Меллера-Плессета второго порядка
shall be charged with supervising the execution of this Orderконтроль за исполнением настоящего Приказа осуществлять (ABelonogov)
something on the order ofнечто подобное (+ dat.)
somewhere in the order ofгде-то порядка (Alex_Odeychuk)
somewhere in the order ofгде-то в районе (Alex_Odeychuk)
somewhere in the order ofориентировочно на сумму (Alex_Odeychuk)
St. August Dispensing the Rule of his Order"Св. Августин передаёт устав своего Ордена" (названия изобразит. сюжетов, связанных с Августином)
statute of the orderстатут ордена (В. Бузаков)
stretch one's neck in order to see over the heads of a crowdвытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы
the aircraft flew in close orderсамолёты летели сомкнутым строем
the attic orderаттический ордер
the bell is out of orderзвонок не работает
the Castle of the Teutonic Order in MalborkОрденский замок Мариенбург
the Castle of the Teutonic Order in MalborkЗамок Тевтонского Ордена Мариенбург
the chairman had to call the meeting to orderпредседателю пришлось призвать собравшихся к порядку
the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hourфармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса
the Colossal orderколоссальный Ордер (большой; размещенный на всю высоту здания независимо от числа этажей)
the Composite orderкомпозитный Ордер
the Doric orderдорический Ордер
the elevator is out of order and we have to walk upлифт не работает и нам придётся подниматься пешком
the equestrian orderсословие всадников (у древних римлян)
the established orderсуществующий строй
the figures repeat in the same orderцифры повторяются в том же порядке
the first order of businessпервостепенная задача (nebelweiss)
the Franciscan Orderорден францисканцев
the general was very grand in full review orderгенерал был великолепен в полной парадной форме
the Giant orderколоссальный Ордер (большой; размещенный на всю высоту здания независимо от числа этажей)
the Ionic orderионический Ордер
the issuance of an orderиздание приказа
the maintenance of orderподдержание порядка
the Masonic Orderмасонский орден
the meeting is called to orderобъявляю собрание открытым
the meeting was called to order by the chairmanпредседатель призвал собрание к порядку
the Most Excellent Order of the British EmpireПревосходнейший орден Британской империи (Miyer)
the Most Excellent Order of the British EmpireОтличнейший орден Британской империи
the motion was advanced in order to embarrass the progress of the billпредложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроекта
the names go in an alphabetical orderимена идут в алфавитном порядке
the new order in automobile designingновая форма в дизайне автомобилей
the old orderстарый порядок
the orderположение с винтовкой "у ноги"
the order baronetsбаронеты
the order of baronetsбаронеты
the Order of Honour pinЗнак Почёта (TRANSLAB.RU)
the Order of Knights Templarорден тамплиеров
the Order of Masonsмасонское братство
the Order of Merit for the FatherlandОрден "За заслуги перед Отечеством" (wikipedia.org twinkie)
the order of precedenceпорядок соблюдения старшинства в официальных случаях
the Order of Saint George the Trophy Bearerорден Святого Георгия Победоносца (В. Бузаков)
the Order of Service to the FatherlandОрден "За заслуги перед Отечеством" (twinkie)
the Order of St. Andrew the First-Calledорден святого апостола Андрея Первозванного (wikipedia.org)
the Order of St. Andrew the Protocleteорден святого апостола Андрея Первозванного
the Order of St Sergius of RadonezhОрден Сергия Радонежского (Alexander Demidov)
the order of the dayв порядке вещей (Ant493)
the order of the dayпервоочередной вопрос (в определенном контексте A.Rezvov)
the order of the dayпривычное дело
the Order of the Golden FleeceОрден Золотого руна
the order of the thistleорден Святого Андрея (в Шотландии)
the order ran in these wordsприказ был сформулирован именно следующими словами
the order was given to close with the enemyдан приказ войти в соприкосновение с противником
the order was obeyed to the letterприказ был выполнен точно
the order went forth thatиздан приказ о том, что
the order went forth thatвышел приказ о том, что
the order will be finished on timeзаказ будет выполнен в срок
the peck order in women's clubs faculty groupsиерархия руководства в женских клубах (среди профессорско-преподавательского состава)
the pecking order in women's clubs faculty groupsиерархия руководства в женских клубах (среди профессорско-преподавательского состава)
the repeat of an orderповторение заказа
the speaker was ruled out of order by the chairmanпредседатель собрания лишил оратора слова
the spirit of the orderподлинный суть приказа
the Tuscan orderтосканский Ордер
the watch is out of orderчасы сломались
the words in a dictionary are in alphabetic orderслова в словаре расположены в алфавитном порядке
the words in a dictionary are in alphabetical orderслова в словаре расположены в алфавитном порядке
they gave up certain conveniences in order to shelter the refugeesони жертвовали своими удобствами, чтобы приютить беженцев
this order jars with the rulesэтот приказ идёт вразрез с установленными правилами
three classes of the Order of Gloryорден Славы трёх степеней (ABelonogov)
through the placing of an order on the basis of a bidding processпо итогам размещения заказа путём проведения торгов (ABelonogov)
to the order ofв пользу (Lavrov)
trousers are order of the day for womenвсе женщины носят брюки
under the order ofпод командой
we got the order to saddle up just after dawnнам было приказано быть готовыми к выступлению сразу после рассвета
we will now proceed to the first orderперейдём к обсуждению первого пункта повестки дня
we will now proceed to the first order of businessперейдём к обсуждению первого пункта повестки дня
wear the order ofносить орден
wear the order ofносить орден
win the Order of Courageбыть награждённым орденом Мужества
within the order of 10 percentоколо 10 процентов (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
within the order of 10 percentпорядка 10 процентов (Bloomberg Alex_Odeychuk)