English | Russian |
a value of the same order of magnitude | величина того же порядка |
accurate to the N-th order | с точностью до членов N-го порядка |
additional hypotheses should be made in order to establish the existence of a classical solution | чтобы доказать существование классического решения, необходимо наложить дополнительные ограничения |
be of the order of | порядка |
drop the terms of order 2 and higher | отбрасывать члены |
drop the terms of order equal to or higher greater than 3 | отбрасывать члены |
drop the terms of order greater than 3 | отбрасывать члены |
drop the terms of order h3 | отбрасывать члены |
estimation of the order | оценка порядка |
for sedimentary rock, the ultimate tensile strength is an order of magnitude less | на порядок меньше |
if the matrix A is of order unity and positive definite, then | порядка единицы |
in order that the curve g afford a minimum to J | для того, чтобы кривая g доставляла минимум J (relative to neighboring admissible curves it is necessary that g satisfy the conditions (2.1) that ...; ...) |
in order to better appreciate the physical mechanism for | чтобы лучше понять физический механизм |
in order to better appreciate the physical mechanism for | чтобы лучше понять физический механизм |
in order to establish the laws governing the variation in these parameters, physical investigations of a thermodynamic nature are needed | установить законы |
in order to gain some insight into the effect of | чтобы понять действие |
in order to introduce the conditional gauge let p be | с целью ввести |
in order to limit the necessary prerequisites we limit ourselves to the realm of Riemann geometry | чтобы ограничить |
in order to limit the necessary prerequisites we limit ourselves to the realm of Riemann geometry | чтобы ограничить |
in order to obtain the above expansion, we added x to both sides of expression | прибавлять к (1) |
in order to satisfy the boundary conditions | чтобы удовлетворить краевым условиям (5; 5) |
in order to satisfy the remaining inequalities we will | чтобы удовлетворить остальным неравенствам |
in order to satisfy the remaining inequalities we will | чтобы удовлетворить остальным неравенствам |
in order to take the square root of a complex number, it is reasonable to convert this number into trigonometric form | извлекать квадратный корень из |
in order to take the square root of a complex number, it is reasonable to convert this number into trigonometric form | тригонометрическая форма |
in the n-th order | с точностью до членов n-го порядка |
in the order | в следующем порядке |
in the order of | около |
in the order of decreasing | в порядке убывания |
in the order of increasing | в порядке возрастания |
in the order of increasing n | в порядке возрастания |
invert the order | нарушать порядок |
invert the order of summation | переставить порядок суммирования |
keep the first-order terms | удерживать члены первого порядка |
of the first order | первого порядка |
prism of the second order | призма второго рода |
pyramid of the second order | пирамида второго порядка |
rearrangement of the order of terms | изменение порядка членов |
sometimes structural stability of the first order | первая степень негрубости |
surface of the second order | поверхность второго порядка |
the above formula should be supplemented with two terms in order to better take into account the nonuniformity of characteristics | лучше учитывать |
the above temperature expansion is given only up to the third order | только до (to the third-order terms) |
the consecutive order | последовательность |
the derivative of order two | производная второго порядка |
the equation of second order | уравнение второго порядка |
the expressions are given only up to the third order of | выражения выписываются вплоть до членов третьего порядка |
the order in which derivatives are taken indicates that | порядок, в котором берутся производные, указывает, что |
the order of an equation | степень уравнения |
the order of contact | порядок касания |
the order of matrix | размер матрицы |
the sum is the same regardless of the order of the addition | независимо от |
the tangential projection is defined by this third-order tensor being expressed in terms of strains | выражаемый |
the top order differential operator | оператор производных старшего порядка |
the two scientists joined forces in order to try again | объединять свои усилия |
the zeroth-order terms | члены нулевого порядка |
these two expressions differ from one another by a quantity of the order of h2 | на величину порядка |
this approach can improve the overall process by an order of magnitude | на порядок |
to drop the terms of order higher than linear in x | отбрасывать члены |
to the n-th order in | в n-м приближении |
to the order for which the calculation was carried out | до порядка |
we define a random test by a measurement matrix that sets a random order to the change in the value of the independent variable applied | мы определяем случайный опыт при помощи матрицы измерений, которая устанавливает некоторый случайный порядок в изменение значения рассматриваемой независимой переменной |
we have undertaken the present investigation in order to | мы предприняли настоящее исследование с целью |
we have undertaken the present investigation in order to | мы предприняли настоящее исследование с целью |
we must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theory | создать инструмент, достаточно мощный для практических и теоретических целей |
we must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theory | первоначальная концепция |
we must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theory | мы должны сильно расширить первоначальное понятие числа как натурального числа, для того чтобы |
we need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term g | переходить к пределу (u) |
we need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term g | нам необходимо использовать идею Минти для того, чтобы перейти к пределу в нелинейном члене g (u; u) |
we need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term g | нам необходимо использовать идею Минти для того, чтобы перейти к пределу в нелинейном члене g (u) |
when the error goes to zero as fast as h2, we say that the difference formulas are second order accurate | порядка точности |
... where p>0 is the order of the degree of the expansion | порядок степени |
with an accuracy up to the fourth order in e | с точностью до |
with an accuracy up to the terms of order 1/e2 | с точностью до членов порядка |
with an accuracy up to the terms of second order of smallness inclusive | включительно |
with an accuracy up to the terms of the first order of smallness | с точностью до членов первого порядка малости |