DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing the order | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
adoption of the court's pre-trial restraining order in the form of detentionпринятие судебного решения об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (upkod.ru Elina Semykina)
announce the issuance of an order of assessment of a civil money penaltyобъявить об издании приказа об определении размера гражданско-правового денежного взыскания (Alex_Odeychuk)
applicant for the orderобратившееся к судье за ордером лицо (должностное)
are to be delivered in the like good order and condition at the aforesaid port ofдолжны быть доставлены в полной исправности и в том же хорошем состоянии в вышеуказанный порт (в тексте коносамента (морское право) Leonid Dzhepko)
as per the Customer's orderпо заданию заказчика (linkin64)
call the courtroom to orderобъявить заседание суда открытым (Val_Ships)
carry out the president's orderисполнять распоряжение президента (Alex_Odeychuk)
compliance with the court orderсоблюдение судебного приказа (Alex_Odeychuk)
comply with the court orderвыполнить судебный приказ (Alex_Odeychuk)
court's pre-trial restraining order in the form of detentionсудебное решение об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (unodc.org Elina Semykina)
Deliver to the order ofВыдайте приказу (Alezhka)
enter the orderзарегистрировать судебный акт (ордер; Every order must be entered in the court office in which the proceeding was commenced and a copy of the order as entered must be filed in the court file. Entering an order refers to the recording of the order in the court office by either inserting a copy in an entry book or microfilming it. If the order has been signed in the court office in which the proceeding was commenced, the Registrar will automatically enter it after signing it. Otherwise, take the signed copies of the order to the applicable court office to have the order entered by the Registrar (r. 59.05). lsuc.on.ca Weletska)
establish that the waiver is in orderобосновывать законность отказа
exempting provisions to the contrary specified in the orderесли иное не указано в заказе (Andy)
for the sake of good orderв интересах соблюдения порядка (Leonid Dzhepko)
Guiding Principles for Crime Prevention and Criminal Justice in the Context of Development and a New International Economic OrderРуководящие принципы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в контексте развития и нового международного экономического порядка
hold to the order ofхранить по распоряжению (кого-либо Александр Стерляжников)
I shall personally supervise the implementation of the orderКонтроль за исполнением приказа оставляю за собой. (marianaicu)
in order to give effect to the Purchaser's preferenceв связи с волеизъявлением покупателя
in the legal orderв правопорядке (Alex_Odeychuk)
in the order of their priorityв зависимости от их приоритетности (Alexander Demidov)
in the order so specifiedв установленной последовательности (Alexander Matytsin)
non-compliance with the court orderнеисполнение судебного распоряжения (Nyufi)
offenses against the public orderпреступления против общественного порядка
order a specific performance by the opposing partyраспорядиться о совершении другой стороной определённых действий (официальный русский перевод Арбитражного регламента Арбитражного института Торговой палаты г. Стокгольма Leonid Dzhepko)
order for the defendantсудебный приказ о явке ответчика в суд (подсудимого)
order for the defendantсудебный приказ о явке подсудимого в суд
order for the seizure of documentsвыемка документов по постановлению (kondorsky)
order granting the status of crime victimпостановление о признании лица потерпевшим (ROGER YOUNG)
order issued by the policeраспоряжение полиции
order of putting someone on the wanted listпостановление об объявлении в розыск (ROGER YOUNG)
order of termination of the pledgeраспоряжение о прекращении залога (The Pledgee shall sign and transfer to the Pledgor an order of termination of the pledge within 3 (Three) working days after performance of obligations under the Loan Agreement by the Borrower (Pledgor). (Залогодержатель должен подписать и передать Залогодателю распоряжение о прекращении залога в течение 3 (Трех) рабочих дней после выполнения Заемщиком (Залогодателем) обязательств по Договору займа. Бриз)
Order of the Cabinet of Ministersпостановление Кабинета Министров (Alex_Odeychuk)
Order of the Coifпочётный орден адвокатов (в США. The Order of the Coif is an honorary scholastic society the purpose of which is to encourage excellence in legal education by fostering a spirit of careful study, recognizing those who as law students attained a high grade of scholarship, and honoring those who as lawyers, judges and teachers attained high distinction for their scholarly or professional accomplishments. orderofthecoif.org Leonid Dzhepko)
order of the courtсудебное постановление (Andrey Truhachev)
order of the dayприказ (по армии)
order of the dayпорядок дня
order of the pre-trial detention as a preventive measureпостановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (из Постановления Европейского Суда по правам человека law7.ru linkin64)
order on interim measures of protection to secure the claimопределение о принятии мер обеспечения иска (в гражданском процессе) обеспечительных мер (в арбитражном процессе)
order paper by act of the partyнаправлять документ на основании действия статьи
order that one surrender to the tipstaffисполнительный лист (An order that he surrender to the tipstaff will enable the tipstaff to execute the court's warrant. 4uzhoj)
order the defendant to pay court costsотнести судебные расходы на ответчика (Leonid Dzhepko)
order the defendant to pay the court feesотнести на ответчика судебные расходы (Alexander Demidov)
order the disclosure of evidenceистребовать доказательства (о суде (судье) Alexander Demidov)
outside of the four corners of the executive orderвне положений указа (CNN Alex_Odeychuk)
overturn the orderотменить судебный приказ (в апелляционной инстанции Alex_Odeychuk)
Pay to the order of any BankПлатите приказу любого Банка (Alezhka)
payable to the orderчек с выплатой по распоряжению (стороны Andrew052)
Public Order Enforcement Unit under the Department of Internal Affairs of the KRООП при УВД КР (Отделение охраны общественного порядка при Управлении внутренних дел КР Divina)
refuse to accept the orderотказаться от приёма заказа (Konstantin 1966)
rules for the maintenance of order in courtправила поддержания порядка (в суде)
sale by order of the courtпродажа по постановлению суда
sale by order of the court of a single piece of propertyпродажа по распоряжению суда одной единицы имущества
sell by order of the courtпродавать по постановлению суда
the Contractor is obliged on a stand-alone basis and/or through Third Parties as per the Customer's order to render the Advertising ServicesИсполнитель самостоятельно и/или с привлечением третьих лиц по заданию Заказчика обязуется оказывать Рекламные услуги (Konstantin 1966)
the order in which the issue will be examinedочерёдность рассмотрения вопроса (Leonid Dzhepko)
to the order ofпо распоряжению (Alexander Matytsin)
volume of the orderобъём заказа
with the right of reception, exhibition and revocation of enforcement orderс правом получения, предъявления и отзыва исполнительного листа (Konstantin 1966)