Subject | English | Russian |
law | act on by virtue of the power of attorney | действовать на основании доверенности (Amer Infoman) |
law | act under the power of attorney | действовать по доверенности (Yurii Karpinskyi) |
gen. | acting on behalf of the company without a power of attorney | действующий на основании устава (смотр. комментарий к статье "acting ex officio") Пример из "толкования" понятия Гендиректора английскими юристами: CEO/Executive Body is the only person that acts on behalf of the company without a power of attorney in relation to matters including for example, entering into transactions on behalf of and/or disposing the funds of the company. 4uzhoj) |
gen. | acting on the basis of a general power of attorney | поверенный по генеральной доверенности (rechnik) |
gen. | acting on the basis of a power of attorney | поверенный по доверенности (rechnik) |
law | acting under the authority of a Power of Attorney executed by a notary | действующий по доверенности, удостоверенной нотариусом (Johnny Bravo) |
gen. | acting under the power of attorney | действующий на основании доверенности (kee46) |
law | by virtue of the power of attorney | на основании доверенности (Alex_Odeychuk) |
gen. | employ the services of a power of attorney to conduct this business | использовать услуги лица, получившего доверенность в ведении бизнеса |
gen. | expiration date for the power of attorney | дата окончания действия доверенности (m_rakova) |
insur. | on the basis of a notarized power of attorney | по нотариально оформленной доверенности (Example: The insurance benefit can be paid to the beneficiary's representative on the basis of a notarized power of attorney. (Перевод: Страховая выплата может производиться (или быть произведена) представителю выгодоприобретателя по нотариально оформленной доверенности. Пазенко Георгий) |
gen. | on the basis of a power of attorney | на основании доверенности (ABelonogov) |
gen. | on the basis of a power of attorney | по доверенности (ABelonogov) |
gen. | person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorney | лицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov) |
gen. | persons authorized to act on behalf of the company without a power of attorney | физические лица, имеющие право без доверенности действовать от имени юридического лица (И дословно, и достоверно, но я все равно предпочитаю пользоваться вариантом "board members" // См. комментарии к статье "действующий на основании устава". 4uzhoj) |
gen. | power of attorney for the receipt of | доверенность на получение (more hits Alexander Demidov) |
econ. | power of attorney in the name | доверенность на ч-либо имя |
gen. | power of attorney issued in the name of the organization | доверенность от имени организации (ABelonogov) |
gen. | reassign the power of attorney | переделать доверенность (в пользу кого-либо Stanislav Silinsky) |
busin. | registered number of the power of attorney | номер доверенности (Soulbringer) |
gen. | revocation of the power of attorney | отзыв доверенности (Johnny Bravo) |
law | Scope of the Power of Attorney | объём полномочий по доверенности (mangoo73) |
econ. | termination of the power of attorney | истечение срока доверенности |
notar. | the authorities and rights provided under this power of attorney shall not be delegated to other persons | полномочия по настоящей доверенности не могут быть передоверены другим лицам (из доверенности Johnny Bravo) |
law | the contents of the power of attorney were read by me and read aloud to me | Содержание настоящей доверенности прочитано мной лично и зачитано мне вслух |
Makarov. | the power of attorney | доверенность |
notar. | the Power of Attorney has been issued for a period of | Доверенность дана сроком на |
law | the power of attorney is made in two counterparts, one to be kept in the files of _____, the other one to be granted to _____ | настоящая доверенность составлена в двух экземплярах, один из которых хранится в делах нотариуса _____, а другой выдаётся _____ |
notar. | the power of attorney shall be valid for | Доверенность выдана сроком на (a period of) |
law | the present Power of Attorney shall be valid until revoked. | настоящая Доверенность действительна до момента её аннулирования |
busin. | this Power of Attorney is issued without the right of substitution | Доверенность выдана без права передоверия (Soulbringer) |
law | transfer the power of attorney | передоверить право (to) |
law | transfer the power of attorney | передоверять право (to) |
Makarov. | transfer the power of attorney to someone/ | передоверить кому-либо право |
law | under the authority of a power of attorney executed by a notary | по доверенности, оформленной нотариально (Alex_Odeychuk) |
law | under the authority of a power of attorney executed by a notary | по нотариально оформленной доверенности (Alex_Odeychuk) |
law | under the authority of a power of attorney executed by a notary | по доверенности, удостоверенной нотариусом (Johnny Bravo) |
law | within the framework of this power of attorney | в рамках настоящей доверенности (Jasmine_Hopeford) |