DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing the sticks | all forms | in specified order only
EnglishRussian
be hit hard with the ugly stickбыть страшнее атомной войны (Andrey Truhachev)
beat the women off with a stickне знать отбоя от женщин (4uzhoj)
get the short end of the stickне повезти (вариант требует замены безличной конструкции личной: The people who get the short end of the stick are those whose income is just too high to qualify for help from the government.)
get the short end of the stickбыть обманутым
get the short end of the stickбыть обиженным
get the short end of the stickстрадать (в итоге чего-либо: As usual it's the consumer who gets the short end of the stick. • Kids and young families get the short end of the stick because they don't get the kind of support that they need. • Good Samaritan laws exist so that people who have a desire to help don't wind up getting the short end of the stick. 4uzhoj)
get the short end of the stickоказаться в пролёте (помета "сленг" относится только к русскому выражению)
get the short end of the stickбыть "прокаченным" (вариант требует замены личной конструкции на безличную; помета "сленг" относится только к русскому выражению: I have to prioritize, which doesn't always sit well with the people who think they're getting the short end of the stick. – ...что их "прокатили")
get the short end of the stickбыть обойдённым
get the short end of the stickпострадать (VLZ_58)
get the stickполучить хорошую взбучку (Andrey Truhachev)
get the stickполучить хорошую трёпку (Andrey Truhachev)
get the stickбыть крепко побитым (Andrey Truhachev)
get the wrong end of the stickнеправильно понять (Yeldar Azanbayev)
get the wrong end of the stickухватится не за тот конец (Alexander Matytsin)
getting the wrong end of the stickнеправильно понимать (что-либо galinamalkina)
getting the wrong end of the stickзаблуждаться, просчитаться (galinamalkina)
give the stickзадать жару (Andrey Truhachev)
Keep your stick on the iceбыть готовым (досл. держи клюшку на льду Tarija)
let the shoemaker stick to his lastвсяк сверчок знай свой шесток (Yeldar Azanbayev)
short end of the stickсамое худшее
short end of the stickнеблагоприятное положение
short end of the stickкукиш с маслом (“[W]orking people are sick and tired of the bosses getting million-dollar bonuses and the workers getting the short end of the stick.” 4uzhoj)
short end of the stickневыгодное положение
short end of the stickсамое нежелательное
stick one's foot in the doorбыть замеченным (только в контексте: This is a limited seating event, so register early to secure your place in an opportunity to stick your foot in the door of a Fortune 500 company. 4uzhoj)
stick the knife inвсадить нож в спину (то же, что и put the knife in Commissioner)
stick the snoutсовать свой нос (lop20)
the thick end of the stick comes nextэто только цветочки, ягодки впереди
throw it up against the wall and see if it sticksБросим первый камень и посмотрим что будет (We’re just going to throw it up against the wall and see if it sticks. (Steve Bannon) бросим первый камень, сделаем первую попытку – на русском придает немного библейское значение, что хорошо для языка. Дословно – бросим в стену это (о чем мы говорим в диалоге) и посмотрим как прилипнет shapker)