DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the thick | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a stiff breeze got up and the thick smoke rolled awayподнялся сильный ветер и разогнал густую завесу дыма
gen.a thick fog hangs over the townнад городом навис густой туман
construct.A thick insulation layer is fastened to the reinforcement cageСлой изоляции большой толщины крепится к арматурному каркасу
math.A thick layer of ... was applied on the surface ofнаносить слой
Makarov.all residency buildings are in the thick of the townвсе офисные помещения находятся в центре города
gen.be in the thick of eventsбыть в центре событий (rechnik)
gen.be in the thick of eventsбыть в центре событий (rechnik)
gen.be in the thick of itс головой уйти (george serebryakov)
gen.be in the thick of itбыть очень занятым (Sorry I couldn't make it to your birthday lunch on Wednesday, I'm afraid I'm really in the thick of it at the office right now. george serebryakov)
fig.be thick in the airвитать в воздухе (User)
fig.be thick in the airвисеть в воздухе (User)
construct.carry out the work you need bars ... mm thickдля производства работ необходимы бруски толщиной ... мм
construct.Cover the sub-floor with two layers of thick paperпо настилу укладывайте два слоя толстой бумаги
gen.cut out a path through the thick jungleпрокладывать дорожку через густые джунгли (a tunnel in the mountains, etc., и т.д.)
gen.cut out a path through the thick jungleпрокладывать дорожку через густые заросли (a tunnel in the mountains, etc., и т.д.)
Makarov.cut the bread thickнарезать хлеб толстыми ломтями
Makarov.cut the slice thickнарезать толстые куски
Makarov.discontinuation of the basal discharge of rivers over shallow places due to the formation of a thick ice coverпрекращение руслового стока на мелких участках из-за образования мощного ледяного покрова
math.even so, a layer of lava 1 km thick is required to produce the 250 m difference in depthдаже в этом случае
idiom.every thick in the bookвсе мыслимые и немыслимые средства (Yeldar Azanbayev)
idiom.get in the thick of thingsсм. get into the thick of things (Баян)
Makarov.get into the thick of itпопасть в самое пекло
idiom.get into the thick of thingsокунуться в гущу событий (Баян)
fig.hang thick in the airвитать в воздухе (User)
fig.hang thick in the airвисеть в воздухе (User)
gen.he came in during the very thick of the argumentон вошёл, когда спор был в самом разгаре
gen.he comes from the thick of the peopleон вышел из толщи народа
gen.he comes from the thick of the peopleон вышел из народа
gen.he cut the loaf into thick slicesон разрезал хлеб толстыми ломтями
gen.he cut the loaf into thick slicesон порезал хлеб толстыми ломтями
gen.he was standing in the very thick of the crowdон стоял в самой гуще толпы
gen.how thick is the ice?какой толщины лёд?
Makarov.I wish I'd brought my thick coat, this wind has freshened up since we left the houseнадо было мне взять мою толстую куртку, ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из дому
construct.if the scratch coat is ... mm thick apply it in two coatsпри толщине намёта ... мм наносите раствор в два приёма
gen.in the obscureness of the thick bushesв тени густого кустарника
gen.in the obscurity of the thick bushesв тени густого кустарника
gen.in the thickв пылу
gen.in the thick ofв разгаре
gen.in the thick ofв гуще (Alex_Odeychuk)
gen.in the thick ofв самой гуще
Makarov.in the thick of a crowdв гуще толпы
gen.in the thick of actionв гуще событий (Alexey Lebedev)
gen.in the thick of an argumentв разгаре спора
gen.in the thick of an argumentв разгар спора
Игорь Мигin the thick of battleв самом пекле сражения
gen.in the thick of itв самой гуще
gen.in the thick of itв эпицентре событий (If you are in the thick of it or in the thick of an activity or situation, you are very involved in it. Soon he was in the thick of it, chatting in three languages, kissing hands, explaining and introducing. george serebryakov)
gen.in the thick of itв разгаре
gen.in the thick of itв гуще событий
gen.in the thick of public lifeв гуще общественной жизни (Technical)
gen.in the thick of the crowdв гуще толпы
gen.in the thick of the eventsв эпицентре событий (VLZ_58)
inf.in the thick of the fightingв самом пеклое боя
Gruzovik, inf.in the thick of the fightingв самом пекле боя
gen.in the thick of the forestв чаще леса
gen.in the thick of the forestв гуще леса
gen.in the thick of the pressв давке
gen.in the thick of the pressв тесноте
gen.in the thick of the pressв самой толчее
Makarov.in the thick of thingsв гуще дел
gen.in the thick of thingsв гуще событий
gen.in the thick of thingsв самой гуще событий (Anglophile)
gen.in the thickest of the fightв пылу сражения
gen.in the thickest of the warв самом пылу сражения
idiom.jump right into the thick of itзаняться вплотную (It's a great story and when I come back, we'll jump right into the thick of it. -- У тебя отличный сценарий. Когда я вернусь, мы займёмся им вплотную. ART Vancouver)
Makarov.jump right into the thick of itзаняться вплотную
Makarov.layer of loose ice, 5-10 cm thick, produced in the ablation area of a glacier by penetration of direct solar radiation through the iceверхний сильно разрыхленный слой льда толщиной 5-10 см в области абляции ледника, возникающий в результате проникновения в лёд прямой солнечной радиации
Makarov.layer of sinter ice up to 15 cm thick, occurring at the bottom, walls or ceiling of ice caves or mines and produced by the freezing of water, soaking downward through the system of fissuresслой натечного льда толщиной до 15 см, образующегося на дне, стенах или потолке в пещерах-ледниках и горных выработках от замерзания воды, просачивающейся сверху по трещинам
Makarov.motorists are being warned that there is thick mist around in the hillsмотоциклистов предупреждают, что над холмами сейчас лежит густой туман
gen.motorists are being warned that there is thick mist around in the hillsмотоциклистов предупредили, что над холмами густой туман
gen.one last time for the thicksещё раз для тупых (one last time for the thicks at the back ArcticFox)
Makarov.perhaps Tonic and others think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internetможет быть, Тоник и другие считают, что политики довольно глупы и понятия не имеют об интернете
construct.Place a ... cm thick layer of mortar for the mosaic floor underbedРаствор для нижнего слоя мозаичного пола укладывайте толщиной ... см
gen.plunge into the thick of a battleброситься в самое пекло боя
gen.plunge into the thick of a battleброситься в самое пекло битвы
Makarov.she fingered the cloth to see how thick it wasона пощупала пальцами ткань, чтобы посмотреть насколько она была плотной
Makarov.she is a bit thick around the waistона полновата в талии
Makarov.she started on the thick vegetable soupона приступила к густому овощному супу
gen.she was full of energy and always in the thick of actionона была полна энергии, и всегда находилась в гуще событий. (Alexey Lebedev)
Makarov.snow lay thick upon the groundземля была покрыта толстым слоем снега
Makarov.spread the butter on thickнамазать масло толстым слоем
Makarov.spread the butter thickнамазать масло толстым слоем
Makarov.stiff breeze got up and the thick smoke rolled awayподнялся сильный ветер и разогнал густую завесу дыма
Makarov.sunlight percolated through the thick leavesчерез густую листву пробивался солнечный свет
inf.that's what the mick bastards always say in their thick brogueИменно это обычно говорят ирландские придурки с их ужасным выговором (Taras)
Makarov.the air was thick with fumesвоздух был насыщен парами
Makarov.the air was thick with rainшёл сильный дождь
Makarov.the air was thick with snowшёл сильный снег
gen.the air was thick with snowпадал густой снег
geol.the area of thickest deposition in a basinобласть максимального отложения осадков в бассейне (MichaelBurov)
geol.the area of thickest deposition in a basinдепоцентр (MichaelBurov)
gen.the blows fell thick and fastудары сыпались градом
construct.the brush leaves marks because the paint is too thickКраска слишком вязкая, остаются следы кисти
Makarov.the carpet's thick pileгустой ворс ковра
Makarov.the crowd was so thick that I had to shove through a mass of people to reach my friendлюдей было так много, что мне пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы подойти к своему другу
Makarov.the dust lay an inch thickлежала пыль толщиной в дюйм
gen.the events came thick and fastсобытия следовали одно за другим (с головокружительной быстротой)
gen.the events came thick and fastсобытия развивались стремительно
Makarov.the fog is getting thickтуман сгущается
Makarov.the fog is getting thickтуман густеет
Makarov.the furniture was covered by a thick coat of dustмебель была покрыта толстым слоем пыли
gen.the lake froze three inches thickтолщина льда на озере три дюйма
gen.the lake froze three inches thickозеро промёрзло на три дюйма
Makarov.the machine sliced the potatoes too thickмашина резала картофель слишком толсто
gen.the metal is thick enough to turn a bulletметалл достаточно прочен, чтобы пуля его не пробила
gen.the metal is thick enough to turn a bulletметалл достаточно прочен, чтобы пуля от него отскочила
Makarov.the monitoring organization is warning of thick mist and blowing snow on high groundслужба наблюдения предупреждает о густых туманах и сильном снегопаде на возвышенностях
construct.the paint is peeling here because the coating is too thickЗдесь отслаивается утолщенный слой краски
Makarov.the patient's speech is still quite thickбольной говорит ещё совсем невнятно
mech.the result was a design achieving attached flow on a 48% thick aerofoilбыл спроектирован 48-процентный профиль, обеспечивающий безотрывное обтекание
Makarov.the room is thick with smokeв комнате полно дыму
Makarov.the room was thick with fliesв комнате было тёмно от мух
Makarov.the room was thick with fliesв комнате было полным-полно мух
Makarov.the room was thick with smokeкомната была полна дыма
Makarov.the roses grew thick along the pathвдоль дорожки густо росли розы
construct.the scratch coat should be 20 mm thickТолщина обрызга должна быть 20 мм
gen.the snow came down thickвыпал глубокий снег
Makarov.the snow covers the fields with a thick layerснег покрывает поля толстым слоем
Makarov.the snow lay thick upon the groundземля была покрыта толстым слоем снега
Makarov.the street was thick with trafficулица была забита машинами
construct.the sub-floor shouldn't be less than 30 mm thickТолщина настила должна быть не менее 30 мм
Makarov.the sunlight did not penetrate the thick canopy of leavesсолнечный свет не проникал через густую листву
Makarov.the surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstepместа вокруг довольно красивые, сразу за домом начинается густой сосновый лес
gen.the surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstepМеста вокруг довольно красивые, прямо за порогом начинается густой сосновый лес
Makarov.the table was covered thick with dustна столе лежал густой слой пыли
fig.the thickпекло (of)
Makarov.the thickразгар
Makarov.the thickпекло
gen.the thick application of pigmentгусто наложенный пигмент
Gruzovikthe thick end of an eggжопка
idiom.the thick end of the stick comes nextэто только цветочки, ягодки впереди
gen.the thick ofгуща (with gen.)
gen.the thick of itгуща событий (bojana)
gen.the thick of the fightсамая свалка
gen.the thick of the fightсамый разгар битвы
gen.the thick of the thumbподушечка большого пальца
gen.the thick of thingsгуща событий (m_rakova)
Makarov.the thick shroud of the ivyплотная сень плюща
Makarov.the thick side of the knifeтупая сторона ножа
Makarov.the thick smoke irritated my eyesот густого дыма у меня воспалились глаза
gen.the thick snow falls on her flake by flakeгустой снег падал на неё снежинка за снежинкой
gen.the thickest of the woodв самой чаще леса
Makarov.the thread is too thick to go into the needleнитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
Makarov.the thread is too thick to go into the needleэта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко
gen.the thread is too thick to go into the needleэта нитка слишком толста, чтобы пролезть в иголку
gen.the thread is too thick to go through the needleнитка слишком толстая и не вдевается в иголку
Makarov.the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked inпоток был такой плотный, что в одном ряду образовалась пробка
Makarov.the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked inпоток был таким плотным, что в одном ряду образовалась пробка
Makarov.the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked inдвижение было настолько интенсивным, что целые полосы оказались заблокированными
Makarov.the weather was thick and the airports were shut downиз-за густого тумана аэропорты были закрыты
gen.there was nothing on the ground except a thick layer of pine needlesна земле не было ничего кроме толстого слоя сосновых иголок
Makarov.they think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internetони уверены, что политики народ довольно ограниченный и не имеют представления об интернете
inf.thick in the headзаторможенный (x-z)
inf.thick in the headмедлительный (American idiom x-z)
forestr.thick of the forestгуща
forestr.thick of the forestчаща
idiom.thick on the groundкак собак нерезаных (Anglophile)
newsthick on the groundбольшое количество (требует замены конструкции: With accusations of impropriety thick on the ground, the CEO announced his immediate resignation from the company. – ...на фоне большого количества обвинений. 4uzhoj)
newsthick on the groundобилие (требует замены конструкции 4uzhoj)
idiom.thick on the groundвидимо-невидимо (Anglophile)
idiom.thick on the groundпруд пруди (Anglophile)
idiom.thick on the groundхоть отбавляй (Anglophile)
idiom.thick on the groundполным-полно (4uzhoj)
idiom.thick on the groundмного (Willing workers are not so thick on the ground these days.)
Makarov.thick soupy layer of ice spicules and plates formed on the surface of the water, giving the sea steely-grey or leaden appearanceгустой слой мелких ледяных кристаллов на поверхности воды с серовато-стальным или свинцовым налётом
Makarov.thin places in the ice canopy, usually less than 1 m thickтонкая часть ледяного потолка толщиной менее 1 м, с плоской нижней поверхностью
Makarov.this machine can compress the paper into thick cardboardэтот станок предназначен для прессования твёрдого картона из обычной бумаги
gen.this machine can compress the paper into thick card-boardэтот станок предназначен для прессования твёрдого картона из обычной бумаги
Makarov.thread is too thick to go into the needleнитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
Makarov.weather was thick and the airports were shut downиз-за густого тумана аэропорты были закрыты
gen.window thick with the ice crystalsокно, густо покрытое ледяными / морозными узорами ("I seated myself in his armchair and warmed my hands before his crackling fire, for a sharp frost had set in, and the windows were thick with the ice crystals." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
gen.with the thick end of the side drumstick"толстым концом палочки от малого барабана" (указание для исполнителя на тарелке)
Makarov.work one's way through the thick bushesпробираться густым кустарником
gen.you can't make the wall too thickчем стена толще, тем лучше