English | Russian |
all residency buildings are in the thick of the town | все офисные помещения находятся в центре города |
cut the bread thick | нарезать хлеб толстыми ломтями |
cut the slice thick | нарезать толстые куски |
discontinuation of the basal discharge of rivers over shallow places due to the formation of a thick ice cover | прекращение руслового стока на мелких участках из-за образования мощного ледяного покрова |
get into the thick of it | попасть в самое пекло |
I wish I'd brought my thick coat, this wind has freshened up since we left the house | надо было мне взять мою толстую куртку, ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из дому |
in the thick of a crowd | в гуще толпы |
in the thick of things | в гуще дел |
jump right into the thick of it | заняться вплотную |
layer of loose ice, 5-10 cm thick, produced in the ablation area of a glacier by penetration of direct solar radiation through the ice | верхний сильно разрыхленный слой льда толщиной 5-10 см в области абляции ледника, возникающий в результате проникновения в лёд прямой солнечной радиации |
layer of sinter ice up to 15 cm thick, occurring at the bottom, walls or ceiling of ice caves or mines and produced by the freezing of water, soaking downward through the system of fissures | слой натечного льда толщиной до 15 см, образующегося на дне, стенах или потолке в пещерах-ледниках и горных выработках от замерзания воды, просачивающейся сверху по трещинам |
motorists are being warned that there is thick mist around in the hills | мотоциклистов предупреждают, что над холмами сейчас лежит густой туман |
perhaps Tonic and others think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet | может быть, Тоник и другие считают, что политики довольно глупы и понятия не имеют об интернете |
she fingered the cloth to see how thick it was | она пощупала пальцами ткань, чтобы посмотреть насколько она была плотной |
she is a bit thick around the waist | она полновата в талии |
she started on the thick vegetable soup | она приступила к густому овощному супу |
snow lay thick upon the ground | земля была покрыта толстым слоем снега |
spread the butter on thick | намазать масло толстым слоем |
spread the butter thick | намазать масло толстым слоем |
stiff breeze got up and the thick smoke rolled away | поднялся сильный ветер и разогнал густую завесу дыма |
sunlight percolated through the thick leaves | через густую листву пробивался солнечный свет |
the air was thick with fumes | воздух был насыщен парами |
the air was thick with rain | шёл сильный дождь |
the air was thick with snow | шёл сильный снег |
the carpet's thick pile | густой ворс ковра |
the crowd was so thick that I had to shove through a mass of people to reach my friend | людей было так много, что мне пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы подойти к своему другу |
the dust lay an inch thick | лежала пыль толщиной в дюйм |
the fog is getting thick | туман сгущается |
the fog is getting thick | туман густеет |
the furniture was covered by a thick coat of dust | мебель была покрыта толстым слоем пыли |
the machine sliced the potatoes too thick | машина резала картофель слишком толсто |
the monitoring organization is warning of thick mist and blowing snow on high ground | служба наблюдения предупреждает о густых туманах и сильном снегопаде на возвышенностях |
the patient's speech is still quite thick | больной говорит ещё совсем невнятно |
the room is thick with smoke | в комнате полно дыму |
the room was thick with flies | в комнате было тёмно от мух |
the room was thick with flies | в комнате было полным-полно мух |
the room was thick with smoke | комната была полна дыма |
the roses grew thick along the path | вдоль дорожки густо росли розы |
the snow covers the fields with a thick layer | снег покрывает поля толстым слоем |
the snow lay thick upon the ground | земля была покрыта толстым слоем снега |
the street was thick with traffic | улица была забита машинами |
the sunlight did not penetrate the thick canopy of leaves | солнечный свет не проникал через густую листву |
the surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstep | места вокруг довольно красивые, сразу за домом начинается густой сосновый лес |
the table was covered thick with dust | на столе лежал густой слой пыли |
the thick | разгар |
the thick | пекло |
the thick shroud of the ivy | плотная сень плюща |
the thick side of the knife | тупая сторона ножа |
the thick smoke irritated my eyes | от густого дыма у меня воспалились глаза |
the thread is too thick to go into the needle | эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко |
the thread is too thick to go into the needle | нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку |
the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in | поток был такой плотный, что в одном ряду образовалась пробка |
the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in | поток был таким плотным, что в одном ряду образовалась пробка |
the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in | движение было настолько интенсивным, что целые полосы оказались заблокированными |
the weather was thick and the airports were shut down | из-за густого тумана аэропорты были закрыты |
they think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet | они уверены, что политики народ довольно ограниченный и не имеют представления об интернете |
thick soupy layer of ice spicules and plates formed on the surface of the water, giving the sea steely-grey or leaden appearance | густой слой мелких ледяных кристаллов на поверхности воды с серовато-стальным или свинцовым налётом |
thin places in the ice canopy, usually less than 1 m thick | тонкая часть ледяного потолка толщиной менее 1 м, с плоской нижней поверхностью |
this machine can compress the paper into thick cardboard | этот станок предназначен для прессования твёрдого картона из обычной бумаги |
thread is too thick to go into the needle | нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку |
weather was thick and the airports were shut down | из-за густого тумана аэропорты были закрыты |
work one's way through the thick bushes | пробираться густым кустарником |