English | Russian |
a place along the river where logs are formed into rafts | плотбище |
all this took place in the street, where all could see | всё это произошло на улице на глазах у всех |
can you see where the mistake is? | вы можете найти ошибку? |
can you tell me where the book is to be had? | скажите мне, где можно достать эту книгу? |
can you tell me where the book to be had? | не можете ли вы сказать мне, где можно достать эту книгу? |
can you tell me where the nearest bus station is? | Можешь сказать, где ближайшая остановка автобуса? (такое обращение скорее характерно, если вы общаетесь с человеком вашего же возраста Alex_Odeychuk) |
clean, spacious bartons, well-walled around, where one could find all the wealth of rural life | чистые, просторные, хорошо огороженные усадьбы, где можно почувствовать все прелести деревенской жизни |
could you tell me where the nearest bus stop is? | не могли бы вы сказать, где ближайшая остановка автобуса? (вежливый вопрос; носители английского языка чаще воспользуются именно таким вариантом, если желают быть максимально вежливыми и учтивыми в беседе) |
cross over at the traffic lights, where the road is safe | переходите дорогу у светофора, так безопаснее |
develop something to the point where | разрабатывать что-л до того уровня, когда (bigmaxus) |
do you remember where you put the key how it is done, etc.? | вы помните, куда вы положили ключ и т.д.? |
except where and to the extent | за исключением тех случаев и в той степени (is provided to his employees who may be exposed to a risk to their health or safety while at work except where and to the extent that such risk | in connection with any commercial endeavours except where and to the extent specifically endorsed or approved by Provider. | Except where and to the extent required by law, we (together with our affiliates, officers, directors, employees, agents, representatives and ... Alexander Demidov) |
except where and to the extent that | за исключением тех случаев и в той степени, в которых (you will not upload, post or transmit onto or through our site any content except where and to the extent that you are invited by us to do so | health or safety while at work except where and to the extent that such risk has been adequately controlled by other means which are equally or more effective Alexander Demidov) |
except where the law provides otherwise | за исключением случаев, установленных законодательством (Alexander Demidov) |
find the place where one left off reading | найти то место, где чтение было прекращено |
find where they belong in the greater scheme of things | и вообще найти свою нишу в этой жизни (bigmaxus) |
from Where the Motherland Begins | с чего начинается Родина (A month after their deportation, Putin joined up with the failed spies for a karaoke-type evening, where they crooned together the Soviet-era song – and unofficial Russian intelligence service anthem – "From Where the Motherland Begins". GDN) |
get it where the chicken got the axe | получить по полной программе (Taras) |
get it where the chicken got the axe | получить по первое число (Taras) |
go where the action is | включиться в борьбу |
he boasts the Academy of Performing Arts, where everything from Chinese Opera to Shakespeare is performed | он с гордостью рассказывает об Академии сценического искусства, где ставят всё: от китайской оперы до Шекспира |
he did not know where the blow was coming from | он не знал, откуда последует удар |
he is always crying up the town where he lives | он всегда хвалит город, в котором живёт |
he is locked in and nobody knows where the key is | он заперт и никто не знает, где ключ от двери |
he left off at the point where he began | он остановился на том же самом месте, где начал |
he picked up the story where he had stopped it | он продолжил свою историю с того места, на котором остановился |
he was respected around the Gettysburg region, where he had bought his farm, but he was never a member of the community | в Геттисберге он пользовался уважением, но так и не стал своим для тех, кто жил рядом с ним |
he wouldn't say where he had picked up the information | он ни за что не хотел говорить, откуда он это узнал |
home is where the heart is | дом там, где сердце |
I still can't remember for the life of me where put it | хоть убей, не помню, куда я это положил |
I want to be where the sun warms the sky | я хочу быть там, где солнце согревает небо (Alex_Odeychuk) |
in the situation where | когда (Alex_Odeychuk) |
interval where the stage cementing clutch is set up | интервал установки муфты ступенчатого цементирования (ABelonogov) |
is this where the road to N. turns off? | отсюда начинается дорога на N.? |
is this where the road to N. turns off? | здесь дорога поворачивает на N.? |
it is difficult to tell where the blue melts into the green | трудно сказать, где синий становится зелёным |
it is necessary to stay the old building with timber where it declines | старый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он покосился |
it took place in the street, where all could see | это произошло на улице на глазах у всех |
it was the same little garden where I was crammed with gooseberries | это был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовником |
it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from? | вам легко советовать, но где взять деньги? |
it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from? | вам легко советовать, но где взять деньги? |
just where the hair begins | у самых корней волос |
just where the sea touches the land | там, где сходятся море и суша |
know where the bodies are buried | вот где собака зарыта (Taras) |
know where the bodies are buried | где собака зарыта (Taras) |
know where the shoe pinches | знать по собственному опыту, в чём загвоздка |
know where the shoe pinches | знать по опыту, в чём трудность |
know where the shoe pinches | знать по собственному опыту, в чём проблема |
know where the shoe pinches | знать по собственному опыту, в чём суть дела |
know where the shoe pinches | знать, в чём трудность |
know where the shoe wrings | знать, где болит (в чем беда) |
know where to draw the line | знать меру (Liv Bliss) |
Let the chips fall where they may | как карты лягут (не надо контролировать события, они под контролем судьбы julialxv) |
no matter where in the world you live | независимо от места вашего проживания (dimock) |
not a stone now betrays the site where the town once stood | ни один камень не свидетельствует о том месте, где стоял прежде город |
part of a river where the current is the strongest | стрежень |
place along the river where logs are formed into rafts | плотбище |
place where the snow has melted | проталина |
put the book back where you found it | положите книгу обратно на место |
reach the point where | достичь положения, в котором (Alexey Lebedev) |
reach the point where | дойти до того, что (Alexey Lebedev) |
reach the point where | достичь этапа, на котором (Alexey Lebedev) |
remain where you are for the present | оставайтесь пока там, где находитесь |
Round and round the story goes, where it stops nobody knows | сказка про белого бычка (ArcticFox) |
save where the context otherwise requires | если иное не явствует из контекста (4uzhoj) |
she wanted a job where he would be calling the shots herself | ей нужна такая работа, на которой она всем бы заправляла |
skate to where the puck is headed | играть на упреждение (bookworm) |
so that's where the shoe pinches! | так вот в чём загвоздка! |
so that's where the shoe pinches! | вот в чём загвоздка! |
sociolinguistic profile of the area where the language is used | социолингвистическая характеристика региона распространения языка (Alex_Odeychuk) |
stick it where the sun don't shine | засунуть себе в одно место (You can take your unsolicited advice and stick it where the sun don't shine Bullfinch) |
tax authority for the locality where it is registered | налоговый орган по месту регистрации (ABelonogov) |
tell him to put the things just where they belong | скажи ему, что куда положить |
than in the situation where | чем когда (Alex_Odeychuk) |
that great temple where the bones of so many heroes lie | знаменитый собор, где погребены останки стольких героев |
that is the place where he lives | вот то место, где он живёт |
that is where the Baroque influence comes in. | и вот здесь имеет место влияние барокко. (Franka_LV) |
that is where the Baroque influence comes in | и вот здесь имеет место влияние барокко |
that is where the hen scratches! | вот где собака зарыта! |
that is where the shoe pinches | вот в чём загвоздка |
that's just where the mistake comes in | именно в этом и заключается ошибка |
that's just where the mistake comes in | именно здесь и заключается ошибка |
that's where the hen scratches! | вот где собака зарыта! |
that's where the shoe pinches | вот в чём дело |
that's where the shoe pinches | вот где жмёт ботинок (z484z) |
that's where the shoe pinches | вот в чём трудность |
that's where the shoe pinches | вот в чём загвоздка (Anglophile) |
the book is not where it belongs | книга стоит не на месте |
the captain was out in the bad weather but we were below where it was dry and warm | в плохую погоду капитан находился на палубе, а мы оставались внизу, там, где было сухо и тепло |
the church where she had worshipped for years | храм, который она посещала много лет |
the country where the company has its Registered Office | страна местонахождения (4uzhoj) |
the Encyclopaedia of Mikhail Gorbachev has been published recently, where the authors literally pick him apart | Вышла недавно в свет Энциклопедия Михаила Горбачёва, разбирающая его буквально по косточкам |
the engine cut out for good. Bummer In an area where mobile phone is out of coverage. Double bummer | Двигатель заглох окончательно. Облом. Мобильник тут не берет. Двойной облом. |
the mark where the bullet had entered | входное отверстие пули |
the only man who can tell a woman where to stop is a bus conductor | единственный человек, имеющий право указать женщине, где ей остановиться,-это кондуктор автобуса |
the place where the murder was enacted | место, где было совершено произошло убийство |
the place where we lived is not far from here | место, где мы жили, недалеко отсюда |
the point where | до того уровня, когда (anyname1) |
the point where | настолько, что (4uzhoj) |
the point where | до того, что |
the police chased the maniac to a roof where they held him at bay | полиция загнала маньяка на крышу, откуда ему было некуда бежать |
the room where the wine is kept is below ground level | комната, в которой хранится вино, находится под полом |
the valley where we live is beyond the mountains | долина, в которой мы живём, расположена по ту сторону гор |
the wallpaper was reinstated where the book-case formerly stood | там, где раньше стоял книжный шкаф, переклеили обои |
the when and the where | когда и где |
the wheres and whens are important | важно, где и когда это случилось |
the why and the where fore | причина и цель (Interex) |
there are a few creases in the jacket where it has been folded up, but they will wear out | пиджак несколько помят оттого, что он был сложен, но он отойдёт |
there are many examples where this is not the case | есть много примеров, когда это не случается |
there is a restaurant where you join the motorway | у въезда на автостраду есть ресторан |
there is one brilliant passage in the book, where the Italian finds the money | в книге есть чудесный отрывок, где итальянец находит деньги |
they tried to place the spot where Caesar landed | они пытались установить место, где высадился Цезарь |
things got to the point where... | дело дошло до того, что... |
this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, если применимо, печать или штамп на самом документе |
this certification attests only to the authenticity of the signature of the official who signed the affixed document, the capacity in which that official acted, and where appropriate the identity of the seal or stamp which the document bears. | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать, если применимо, печать или штамп на документе |
this is the work where I can exercise my individuality | это работа, где я могу проявить свою индивидуальность |
where are all the others | где все остальные |
where are the other fellows? | где же все остальные? |
where are the others? | где же все остальные? |
where are you going so late in the evening? | куда вы идёте, на ночь глядя? |
where can I have the car the sewing-machine, the light, etc. fixed? | где здесь можно исправить машину и т.д.? |
where can I have the car the sewing-machine, the light, etc. fixed? | где здесь можно отремонтировать машину и т.д.? |
where did the accident take place? | где произошёл несчастный случай? |
where did the blow fall | куда пришёлся удар? |
where did the fire start? | где откуда возник пожар? |
where did the peasant uprisings take place? | где происходили крестьянские волнения? |
where did you get the idea that...? | с чего вы взяли, что...? |
where did you get the money? | где вы раздобыли деньги? |
where did you get the money? | где вы достали деньги? |
where do I come into the matter? | а я здесь при чём? |
where do the paths join? | где встречаются эти тропинки? |
where do the two streams join together? | где сливаются эти ручьи? |
where do we stand in the matter? | какова наша позиция в этом вопросе? |
where do you plan to spend the summer? | какие у вас планы на лето? |
where do you want the piano to go? | куда поставить пианино? |
where does the Bible say that | где в Библии сказано, что (Alexander Oshis) |
where does the blame lie? | кто виноват? (Anglophile) |
where does the Nile rise? | где начинается река Нил? |
where does the Nile rise? | откуда берёт начало река Нил? |
where due to the fault of | в случае, если это произошло по вине (Alexander Demidov) |
where due to the fault of | в случае, если он произошёл по вине (Alexander Demidov) |
where have I put the ticket? | куда я дел билет? |
where have I put the ticket? | куда я засунул билет? |
where in thunder did I get the letter? | куда, чёрт возьми, я подевал письмо? |
where is the American embassy? | где американское посольство? |
where is the boarding gate? | где посадка на самолёт? (kee46) |
where is the bus stop? | где остановка автобуса? |
where is the connection? | где связь? (bookworm) |
where is the end of the line | кто крайний (knotts) |
where is the film showing? | где идёт этот фильм? |
where is the firewood from – but poetically translated as "from whence is the booty?" | откуда дровишки? (A line from a poem by
Russian poet Nekrasov; English here .]
google.com Tanya Gesse) |
where is the good of | к чему? |
where is the good of :? | зачем :? |
where is the harm? | в чём беда? |
where is the janitor's bell? | где звонок к дворнику? |
where is the nearest grocery store? | где здесь ближайший гастроном? (sophistt) |
where is the rest room, please? | скажите, пожалуйста, где здесь туалет? |
where is the ship bound for? | Куда плывёт корабль? (murad1993) |
where is the surprise | что тут удивительного? (когда все уже и так понятно МДА) |
where is the use of | какой смысл в том, что |
where pictographs do not serve the purpose | где на пиктограммах, которые приводятся для наглядности, нельзя это увидеть (Анна Ф) |
where required by the law | при возникновении обстоятельств, определённых действующим законодательством (The CIT security staff may wear the bulletproof vests referred to in point (c) during the transport and shall wear them where required by the law of the Member ... Alexander Demidov) |
where shall I find the money? | где мне раздобыть деньги? |
where shall I find the money? | где я возьму деньги? |
where shall I find the money? | где мне добыть деньги? |
where shall we seat the children? | где мы посадим детей? |
where should we draw the line regarding human genetic engineering? | где же нам следует провести черту, коль скоро речь заходит о генной инженерии в отношении человека? (bigmaxus) |
where the Action Is | бурлит жизнь (rodjer44) |
where the Action Is | кипит жизнь (rodjer44) |
where the case | в случае необходимости (Johnny Bravo) |
where the contract is performed | в месте исполнения договора (Alexander Demidov) |
where the contract is performed | место исполнения договора (Alexander Demidov) |
where the fault lies | основной источник проблемы (Ремедиос_П) |
where the forest begins | на опушке |
where the forest begins | там, где начинается лес |
where the fuck | где, блять ... ? (Where the fuck is my lighter? spelled) |
where the hell | какого чёрта (В.И.Макаров) |
where the investor is registered for tax purposes | по месту постановки на налоговый учёт инвестора (ABelonogov) |
where the Kama meets the Volga | где Кама впадает в Волгу |
where the Kama meets the Volga | при впадении Камы в Волгу, там, где Кама впадает в Волгу |
where the Kama meets Volga | при впадении Камы в Волгу |
where the Kama meets Volga | там, где Кама впадает в Волгу |
where the law permits | в случаях предусмотренных законом (alex) |
where the limits are | как далеко мы готовы зайти ("You can bet the Chinese are watching our every move" to see if the United States imposes biting sanctions and if the Russians figure out how to evade them, one senior intelligence official said. "They want to know where the limits are, or if there are any." 4uzhoj) |
where the monetary pay is increased on a centralized basis | при централизованном повышении денежного содержания (ABelonogov) |
where the Oka flows into the Volga | у впадения реки Оки в Волгу |
where the Oka flows into the Volga | при впадении Оки в Волгу |
where the Oka River flows into the Volga | при впадении реки Оки в Волгу |
where the period for ... has been extended | в случае продления срока (ABelonogov) |
where the problem originates from | собственное содержание проблемы (Анна Ф) |
where the rubber meets the road | где начинаются серьёзные испытания (Валерия 555) |
where the sun is hottest | на припеке |
where the two rivers meet | при слиянии этих двух рек |
where the two streets meet | на пересечении этих двух улиц |
where the two streets meet | на перекрёстке этих двух улиц |
where the value added tax declaration is presented | по месту представления декларации по налогу на добавленную стоимость (ABelonogov) |
where they meet the following conditions | при соблюдении ими следующих условий (ABelonogov) |
where this is not the case | в иных случаях (Stas-Soleil) |
where this is the case | в зависимости от обстоятельств (george serebryakov) |
where this is the case | там, где это необходимо (требуется george serebryakov) |
where time is of the essence | в случаях, не терпящих отлагательства (Alexander Demidov) |
where was she hiding all the time? | где она всё время скрывается? |
where's the bathroom? | где ванная? |
Where's the boogeyman? | что здесь страшного? (ART Vancouver) |
where's the catch? | в чём подвох? (denghu) |
where's the exit here? | где здесь выход? |
Where's the gents? | где здесь туалет? (мужской Taras) |
where's the girl who's waiting on this table? | где девушка, которая обслуживает этот стол? |
work at a job where robots are as much a part of the workforce as humans | работать на такой работе, где роботы трудятся бок о бок с людьми |
you must get your clothes in the King's Road, that's where it's at | ты можешь отвезти свою одежду на Кингз Роуд, там её оценят по достоинству |
your letters are behind the clock, where I always put them | твои письма за часами, там, куда я всегда кладу их |