Subject | English | Russian |
progr. | A package may have package imports to other packages. This means that package A or element of package A can refer to package B or to its elements. Consequently, a class is owned by only one package but it can be imported to other packages. Imports introduce dependencies between packages and their elements | Пакет может импортировать другие пакеты. это означает, что пакет A или элемент пакета A может обратиться к пакету B или к его элементам. Следовательно, класс принадлежит только одному пакету, но он может быть импортирован в другие пакеты. Импорт представляет зависимость между пакетами и их элементами (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | All this means nothing | все это ничего не значит (Andrey Truhachev) |
progr. | as illustrated in figure 9, this clause defines the means for the type specification of three kinds of blocks | этот пункт определяет средства для спецификации типа трёх видов блоков, показанных на рисунке 9 (см. IEC 61499-1) |
libr. | books This is no equivalent. The term means: rare and valuable books been under protection of the State | книжные памятники |
progr. | Both sides adhere to the same agreed-upon contract, which in this case include a specifically formed delegate and a means to register that delegate with the event-generating entity | Обе стороны выполняют требования согласованного контракта, который в данном случае включает специально сформированный делегат и средства его регистрации в генерирующей события сущности (см. Accelerated C# 2010 by Trey Nash 2010 ssn) |
scient. | but all this does not mean that there is no regularity in | но всё это не означает, что нет системы в |
telecom. | by means of this command | с помощью этой команды (oleg.vigodsky) |
math. | by solving this problem we mean | под решение данной задачи мы понимаем |
math. | by solving this problem we mean | под решение данной задачи мы понимаем |
math. | by solving this problem we mean that | под решением этой задачи мы понимаем |
gen. | by this he means that... | под этим он подразумевает, что... |
scient. | by this I mean | под этим я подразумеваю |
gen. | by this mean | этим путём |
gen. | by this mean | этим способом |
math. | by this means | таким путём |
math. | by this means | таким образом |
math. | by this we mean | под этим мы понимаем |
gen. | do you realize what this means? | вы отдаёте себе отчёт, что это значит? (. ART Vancouver) |
lit. | 'Education in this city, why, it's just a continuation of war by other means.' Strand laughed. "Clausewitz couldn't have said it better.' | "Просвещение в этом городе? Да это просто продолжение войны другими средствами". — Стрэнд засмеялся: "Сказано не хуже Клаузевица". (I. Shaw) |
Makarov. | explain to me what this means | объясните мне, что это значит |
gen. | he didn't mean to use this word | у него невольно вырвалось это слово |
Makarov. | he distil led this for me to mean that | он объяснил это мне в том смысле, что |
gen. | he distil led this for me to mean that | он объяснил это мне в том смысле, что |
Makarov. | he distill led this for me to mean that | он объяснил это мне в том смысле, что |
gen. | he distill led this for me to mean that | он объяснил это мне в том смысле, что |
Makarov. | he distilled this for me to mean that | ... он объяснил это мне в том смысле, что |
gen. | he distilled this for me to mean that | он объяснил это мне в том смысле, что |
gen. | he does not know what this means | он не знает, что это значит |
Makarov. | he doesn't know what this means | он не знает, что это значит |
Makarov. | he means this house for his son | он предназначает этот дом для сына |
gen. | he means to extract the utmost possible amount of pleasure out of this life | он хочет извлечь все возможные удовольствия из этой жизни |
Makarov. | he means to solve this problem | он намерен решить этот вопрос |
Makarov. | her means are too small for this | у неё на это не хватит средств |
gen. | I didn't mean it this way | я не это хотел сказать (Bartek2001) |
gen. | I didn't mean it this way | я не это имел в виду (Bartek2001) |
gen. | I didn't mean it this way | я неправильно выразился (Bartek2001) |
gen. | I don't know if this means anything or not but | не знаю, имеет ли это какое-то значение, но (Another thing...I don't know if this means anything or not but where I was sitting I saw a large, probably Moose leg bone laying on the ground about 5 feet from my ATV. It wasn't cut or sawed, it had been broken or snapped. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | I don't mean this in a cruel way, but | не хочу показаться грубым, но ... (Abysslooker) |
quot.aph. | I guess this means that you and me were meant to be | думаю, это означает, что нам с самого начала суждено было быть вместе (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I mean this present for you | я предназначаю этот подарок вам |
Makarov. | I meant this remark for a joke | я сказал это в шутку |
Makarov. | I meant this remark for a joke | я пошутил |
gen. | in Brussels newspeak this means | на языке / говоря / выражаясь языком брюссельских евробюрократов это означает |
progr. | in this case, addition can be done by means of a 32-bit addition followed by subtracting out the unwanted carry | Сложение при этом можно реализовать посредством сложения 32-битовых чисел с последующим вычитанием нежелательного переноса из полученной суммы (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013) |
Makarov. | in this small town he passed for a man of considerable means | в этом маленьком городке он слыл зажиточным человеком |
comp. | means toward this ends | средство достижения цели |
IT | means towards this end | средство достижения цели |
law, copyr. | no part of this book may be reproduced or copied in any form or by any means – graphic, electronic or mechanical, including photocopying, recording, taping, or storing in information retrieval system or sent or transferred without the prior written permission of copyright owner | Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме или какими бы то ни было средствами – графическими, электронными или механическими, включая фотокопирование, запись на любой носитель, в том числе магнитную ленту, – или сохранена в информационно-поисковой системе, а также передана или переправлена без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав. |
gen. | no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission | ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании |
gen. | no part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, including photocopying and recording, without the written permission of the copyright holder | Запрещается полное или частичное воспроизведение или передача настоящего издания в любом виде и любыми средствами, включая фотокопирование и любую электронную форму, без письменного разрешения держателя авторского права |
scient. | not only did this mean that | не только это означало, что |
progr. | pair programming: A software development approach whereby lines of code production and/or test of a component are written by two programmers sitting at a single computer. This implicitly means ongoing real-time code reviews are performed | парное программирование: подход к разработке программного обеспечения, при котором код (при разработке и/или тестировании) компонента пишется двумя программистами за одним компьютером. По сути это подразумевает непрекращающиеся рецензии кода (в реальном времени; см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn) |
scient. | so in theory this means that | таким образом, теоретически это означает ... |
Makarov. | the blades of this turbine are machined by means of an NC—programme | лопасти этой турбины обработаны с применением ЧПУ |
gen. | the blades of this turbine are machined by means of an NC-programme | лопасти этой турбины обработаны с применением ЧПУ |
Makarov. | the truth of the matter is by no means clear at this stage | истинность этого положения ни в коем случае не очевидна на данном этапе |
Makarov. | the truth of the matter is by no means clear of this stage | истинность этого положения ни в коем случае не очевидна на данном этапе |
Makarov. | there are various means of snarling up the opposition in this election | есть много способов вызвать беспорядок в рядах оппозиции на этих выборах |
rhetor. | this basically means that | по сути это означает, что (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
gen. | this clutch consists essentially of a driving ring with fibre inserts, an outside driven plate, an inside driven plate and the means for clamping the friction inserts between the two driven plates | эта муфта состоит из ведущего кольца с фибровыми прокладками, наружного ведомого диска, внутреннего ведомого диска и устройства для зажима прокладок между двумя ведомыми дисками |
Makarov. | this council was by no means palatable | состав этого совета был малоприятный |
gen. | this does not mean that | это не значит что (babel) |
scient. | this does not necessarily mean | это необязательно означает, что |
scient. | this does not necessarily mean that | это не обязательно означает, что |
math. | this does not necessarily mean that | это не обязательно означает, что |
gen. | this frontier incident means war | этот пограничный инцидент предвещает войну |
telecom. | this identifier means | этот идентификатор означает следующее (oleg.vigodsky) |
gen. | this is a dangerous means | это опасное средство |
gen. | this is accomplished by means of the spiral racks which turn the spiral pinions, causing the screws to tighten the nut gears | зажим осуществляется при помощи косозубых реек, которые поворачивают косозубые шестерни и вызывают затяжку винтов в шестернях-гайках |
math. | this is by no means always the case | это далеко не всегда так |
gen. | this is Herbert, I mean I Humbert | это Герберт, то есть Гумберт |
gen. | this is just what he means | это именно то, что он имеет в виду |
Makarov. | this is what I mean | вот что я имею в виду |
Makarov. | this is what I mean | вот что я хочу сказать |
gen. | this is what I mean | вот что я имею в виду, вот что я хочу сказать |
gen. | this letter may mean anything | это письмо может означать что угодно |
gen. | this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better | казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему |
gen. | this means | такой способ (suburbian) |
gen. | this means | в том же духе (suburbian) |
gen. | this means | и таким же образом (suburbian) |
gen. | this means | таким же образом (suburbian) |
gen. | this means | таким образом (suburbian) |
inf. | this means | и тогда (Супру) |
gen. | this means | это означает |
gen. | this means | при таком подходе (suburbian) |
gen. | this means | отсюда (Moscowtran) |
gen. | this means | это средство (suburbian) |
gen. | this means | речь идёт о (Помимо прочего, речь идёт о = Among other things, this means Alexander Demidov) |
gen. | this means | следовательно (SirReal) |
Makarov. | this means a serious draft on industry | для этого требуется высокоразвитая промышленность |
scient. | this means considering such phenomena as | это означает рассмотрение таких явлений, как ... |
gen. | this means exactly what it says | речь идёт именно о (Alexander Demidov) |
inf. | this means in plain English that | Говоря простым языком, это означает, что (Andrey Truhachev) |
gen. | this means that | Смысл его в том (rechnik) |
gen. | this means that | отсюда следует, что (ssn) |
rhetor. | this means that | это означает, что (IBM, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | this means that | это означает, что (dimock) |
gen. | this means / this meant | речь идёт (tfennell) |
gen. | this means trouble | это предвещает беду |
gen. | this means you | это сказано о Вас (Andrey Truhachev) |
gen. | this means you | имеют в виду Вас (Andrey Truhachev) |
gen. | this means you | имеетесь в виду Вы (Andrey Truhachev) |
gen. | this means you | это относится к Вам (Andrey Truhachev) |
gen. | this means you | к Вам обращаются (Andrey Truhachev) |
Makarov. | this must be what he means | по-видимому, это то, что он имеет в виду |
scient. | this phenomenon, as we see, means that | это явление, как мы видим, означает, что |
Makarov. | this word means | это слово значит |
gen. | this word means | это слово значит |
math. | we interpret this experiment to mean that | мы истолковываем этот эксперимент в том смысле, что |
gen. | we really mean business on this job now | мы теперь взялись за это дело вплотную |
gen. | what do you mean by this? | что вы хотите этим сказать? |
gen. | what do you mean by this word? | что означает это слово? |
Makarov. | what does all this mean? | что всё это значит? |
gen. | what does this mean? | что это значит? |
gen. | what does this word mean? | что означает это слово? (Franka_LV) |
gen. | what does this word mean? | что значит это слово? |
inf. | what is this supposed to mean? | ну и как это называется? (Damirules) |
math. | what this means is | это означает, что |
gen. | what this means is | речь идёт о (Таким образом, сегодня речь идёт о = What this means today is. What this means today is that at points of higher usage, Enterprise customers will simply be sharing the available bandwidth allocation between the number of ... | Broadly speaking what this means today is that the Exchequer will receive between 1 & 4% of the purchase price of any property priced over ... | For medium to large corporations, what this means today is the dawning of a new era of flexible contracts with wide area network (WAN) ... Alexander Demidov) |
scient. | what this means is that | что мы имеем в виду, так это ... |
quot.aph. | you just set there and ask yourself what can this mean? | просто сидишь и думаешь, что бы это значило? (Alex_Odeychuk) |