English | Russian |
ablation till | абляционная отложенная морена |
ablation till | абляционный тилл |
baby cried till it was blue in the face | ребёнок так плакал, что весь посинел |
baby cried till it was blue in the face | ребёнок так кричал, что весь посинел |
berg till | айсберговый тилл |
berg till | айсберговая отложенная морена |
blush till the tears come into one's eyes | краснеть до слёз |
can you substitute for me till I return? | не подменишь ли ты меня, пока я не вернусь? |
derived till | переотложенный тилл |
derived till | переотложенная морена |
do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath it | не стоит ничем соблазняться, пока не узнаёшь точно, что тут нет подвоха |
don't cast off the boat till everyone is on board | не отправляйте корабль, пока все не будут на борту |
don't keep chattering till some travellers come up to nab us | не трать время на болтовню, пока какие-нибудь прохожие не придут и не схватят нас |
don't move till I give the word | не двигайся, пока я не подам знак |
don't trouble trouble till trouble troubles you | не буди лиха, пока спит тихо |
don't trouble trouble till trouble troubles you | не буди лиха, пока лихо спит |
don't try to argue with your father till he's cooled down | не спорь с отцом, пока он не остыл |
englacial till | внутриледниковая отложенная морена |
englacial till | придонная морена (переносимый ледником грубообломочный материал в слоях придонного мореносодержащего льда) |
englacial till | внутриледниковый тилл |
farmers will not be satisfied till all the local foxes that have been killing their chickens have been hunted down | фермеры не успокоятся, пока все местные лисы, воровавшие их цыплят, не будут вытравлены |
floe till | айсберговая отложенная морена |
floe till | айсберговый тилл |
floe-till | морена, отложенная в воде айсбергами |
from now till doomsday | отныне и во веки веков |
from now till doomsday | навсегда |
from this time my lips shall not unfasten till I die | с этих пор мои губы не разомкнутся до самой моей смерти |
from three at afternoon till nine at night | с трёх дня до девяти вечера |
glacial till | отложенная морена |
glacial till | тилл |
glacial till soil | валунная глина |
glacier till | отложенная морена |
glacier till | тилл |
he adjourned the meeting till 2 o'clock | он объявил перерыв в заседании до двух часов |
he ate till he was full up | он наелся до отвала |
he can't rest till he get her pegged | он не успокоится, пока не узнает, что она за человек |
he could not rest till he got his wish | он не мог успокоиться, пока не добился своего |
he could not rest till he got his wish | он не мог успокоиться, пока не получил, что хотел |
he danced till he was ready to drop | он танцевал до упаду |
he did not write us till last week | он не писал нам до прошлой недели |
he had only ten dollars left to last him till he receives the pay | до получки у него осталось только десять долларов |
he has been ill up till now | он до сих пор болен |
he has been ill up till now | он всё ещё болен |
he has enough money to do him till the end of the year | этих денег ему хватит до конца года |
he has hardly any money, but he can squeeze by till the end of the month | у него почти нет денег, но он сможет продержаться до конца месяца |
he heard what she said, but it didn't sink in till some time later | он слышал, что она сказала, но смысл дошёл до него только потом |
he just blew in, we weren't expecting him till Tuesday | он просто свалился нам на голову, мы не ждали его раньше вторника |
he kept putting the matter off till all chances were lost | он дотянул это дело до того, что упустил все возможности |
he laughed till the tears came | он смеялся до слёз |
he laughed till the tears ran down his face | он хохотал пока слёзы не потекли по его лицу |
he laughed till the tears ran down his face | он хохотал до слёз |
he managed to get by till payday | он с трудом перебился до зарплаты |
he may have to spread some decisions over till our next meeting | возможно, ему придётся отложить принятие решений по некоторым пунктам до следующей нашей встречи |
he never has been seen or heard of since, till I set eyes on him just now | о нём не было ни слуху ни духу до настоящего момента, когда я увидел его |
he read the book till its end | он прочитал книгу до конца |
he shall wait till he is sent for | он будет ждать, пока его не позовут |
he shouted till he grew hoarse | он кричал до того, что охрип |
he stayed up till past eleven o'clock | он лёг позже одиннадцати |
he stuck at it till the job was finished | он упорно трудился, пока не окончил работу |
he suppressed his real tastes till he became the husband of Miss Curtis | он не показывал своих настоящих пристрастий, пока не стал мужем мисс Куртис |
he tracked through the dirty streets till he got to the house | он долго бродил по грязным улицам, пока не добрался до нужного дома |
he turned the key till the door opened | он поворачивал ключ, пока дверь не открылась |
he waited till she became tranquil | он подождал, пока она успокоится |
he walked till the evening | он проходил до вечера |
he was beaten till he bled | его избили до крови |
he wasn't relieved till evening | он сменился только к вечеру |
he went from one place till another | он пошёл от одного места к другому |
he will respite his answer till his return | он отложит ответ до своего возвращения |
he won't last out till morning | он не дотянет до утра |
he won't last till morning | он до утра не дотянет |
he worked till he was blue in the face | он работал, пока совершенно не выбился из сил |
he worked till he was utterly exhausted | он доработался до изнеможения |
he'll remember it till his dying day | он до смерти этого не забудет |
his news will keep till tomorrow | с его новостями можно подождать до завтра |
his offer will hold till the 1st June | его предложение остается в силе до 1 июня |
I can't rest till I get him pegged | я не успокоюсь, пока не вспомню его |
I have taken the house but shan't settle in till the autumn | я снял этот дом, но не буду переезжать до осени |
I heard what she said, but it didn't sink in till some time later | я услышал, что она сказала, но смысл до меня дошёл не сразу |
I landed at Sahara, where destiny had resolved on grilling me till the 10th of November | я приземлился в Сахаре, где судьба решила помучить меня до 10 ноября |
I tew from morning till night | я тружусь с утра до ночи |
I will leave no stone unturned, till I find it | я не оставлю камня на камне, пока не найду это |
iceberg till | айсберговая отложенная морена |
iceberg till | айсберговый тилл |
ill luck pursued him till his death | неудачи преследовали его до самой смерти |
I'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment. | я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них |
it is intolerably hot there from March till July | там невыносимо жарко с марта по июль |
it's hours till lunch and I already feel hungry | до обеда ещё далеко, а я уже проголодался |
Jim just blew in, we weren't expecting him till Tuesday | и тут появился Джим, а мы не ждали его раньше вторника |
keep stirring the soup till it boils | помешивать суп, пока он не закипит |
keep something till Monday | держать что-либо до понедельника |
laugh till one's sides ache | смеяться до изнеможения |
laugh till one's sides ache | смеяться до колик |
laugh till one's sides ache | помирать со смеху |
let us shelter till the storm is over | спрячемся, пока не пройдёт гроза |
let's work till ten | давайте поработаем до десяти |
live till | дожить до |
live till | доживать до |
never put off till tomorrow what you can do today | никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня |
play till midnight | заиграться до полуночи |
put something off till doomsday | отложить что-либо на веки вечные |
radon diffusion in Finnish glacial till soil | диффузия радона в гляциальных почвах, сформировавшихся на валунных глинах в Финляндии |
rolled till dam | укатанная земляная плотина |
rolled-earth till dam | укатанная земляная плотина |
shack up with us till your house is ready | поживите у нас, пока не будет готов ваш дом |
she is allowed to stay out till midnight | ей разрешают возвращаться домой в 12 часов ночи |
she shall have to stretch the food out till the end of the week | ей придётся растягивать эти продукты до конца недели |
she stayed awake till her husband came home | она не засыпала, пока муж не возвращался домой |
she won't lock the barn door till after the horse is stolen | гром не грянет, мужик не перекрестится |
shop stays open till 8 p. m. | магазин открыт до 8 часов вечера |
Sir Percivale had abode there till mid-day | Сэр Персиваль прождал там до полудня |
Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrong | Сократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным |
subaqueous till | айсберговая отложенная морена |
subaqueous till | айсберговый тилл |
subaqueous till | морена, отложенная в воде айсбергами |
swivel till unit | узел наклона и вращения (кресла или стула) |
the child could not go for a walk till his parents came | ребёнок не мог пойти гулять, пока не вернулись его родители |
the concert was held over till the next week because of the singer's illness | концерт отложен до следующей недели из-за болезни певца |
the concert was held over till the next week because of the singer's illness | концерт отложен до следующей недели, так как болен певец |
the concert wil have to be carried over till next week because the singer is ill | из-за болезни исполнителя концерт придётся перенести на следующую неделю |
the concert will have to be carried over till next week | концерт придётся перенести на следующую неделю |
the concert will have to be carried over till next week because the singer is ill | концерт придётся перенести на следующую неделю из-за болезни исполнителя |
the contract runs till the 20th of June | контракт остается в силе до 20-го июня |
the crowd kept off till the very end | толпа до самого конца держалась в отдалении |
the foolish neighbours tease her till the day draws by | глупые соседи дразнят её, пока день не подходит к концу |
the friends didn't separate till midnight | друзья не расставались до полуночи |
the house will not be yours till after your mother's decease | этот дом станет вашим только после смерти вашей матери |
the lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped dead | лев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертво |
the matter will keep till tomorrow | с этим можно подождать до завтра |
the noise of the drums pounded at our ears till we thought we would lose our hearing | стук барабанов был настолько громким, что, казалось, мы сейчас оглохнем |
the noise of the drums pounded at our ears till we thought we would lose our hearing | стук барабанов был настолько сильным, что нам показалось, что мы сейчас оглохнем |
the performance dragged on till 11 | представление затянулось до одиннадцати часов |
the rain held off till the evening | дождь пошёл только вечером |
the service lasted till a quarter to eleven, and an Agnus Dei of Haydn's was again performed | служба продолжалась до без четверти одиннадцать, и снова звучал "агнец Божий" Гайдна |
the shop is open from one till six | магазин открыт с часу до шести |
the soup won't keep till tomorrow | суп до завтра не продержится |
there's no shooting till September | охота запрещена до сентября |
this law remains in force till next year | этот закон действителен до будущего года |
this money should bridge you over till next month | этих денег тебе должно хватить на жизнь до начала следующего месяца |
till a field | возделывать землю |
till all is blue | до предела |
till all is blue | до крайности |
till ball | морённый шар |
till basket | стандартный контейнер для ягод и овощей |
till basket | контейнер для ягод и овощей |
till billow | морённый вал |
till cash | наличность в кассе (банка) |
till dusk | до темноты |
till one's dying day | до последнего часа |
till one's dying day | до конца дней своих |
till farm | работать на ферме |
till ground | обрабатывать землю |
till I break my ship against rocks | пока мой корабль не разобьётся о скалы |
till plain | морённая равнина |
till-plant system | система совмещения почвообработки с посевом или с посадкой |
till-plant unit | пахотно-посевной агрегат |
till sheet | морённый покров |
till the cows come home | нескоро |
till the cows come home | долго |
till the earth | обрабатывать землю |
till the end | до конца |
till the fresh air proclaimed the morning nigh | пока свежий ветер не возвестил, что скоро утро |
till the land | обработать землю |
till the land | обрабатывать землю |
till the soil | обрабатывать почву |
till this great trouble came upon them | до тех пор, пока к ним не пришла эта беда |
till tumulus | холм или вал из тилля с преобладанием каменного материала |
till we were quite out of the deep, and in full sight of the land | пока мы не покинули глубокие воды и не оказались в видимости берега |
till you would tin them, or in the terms of Art, blanch them | пока ты не покроешь их оловом, или, говоря в терминах Искусства имеется в виду алхимия, не залудишь их |
wait till someone has leisure | ждать, пока кто-либо освободится |
wait till someone has leisure | выжидать удобный момент |
wait till something is over | выжидать |
wait till something is over | пережидать |
wait till something is over | выждать |
wait till something is over | переждать |
wait till kingdom come | очень долго ждать |
wait till the other scene is moved off the stage | подождать, пока уберут со сцены декорации предыдущей картины |
wait till the rain is over | переждать дождь |
wait till the water runs hot | подожди, пока не пойдёт горячая вода |
walk till the evening | проходить до вечера |
we begin work at 12 and go on till half-past one | мы начали работать в 12 и продолжали до половины второго |
we have hardly any money, but we can squeeze by till the end of the month | у нас почти нет денег, но мы сможем продержаться до конца месяца |
we have planned for you to stop till tomorrow | мы рассчитывали, что вы останетесь у нас до завтра |
we may have to spread some decisions over till our next meeting | мы можем отложить принятие решений по некоторым пунктам до следующей встречи |
we tracked through the dirty streets till we got to the house | мы шли по грязным улицам, пока не дошли до дома |
we'll have to leave the question lying over till next week | мы отложим рассмотрение этого вопроса до следующей недели |
we've bought our new house, but we can't move in till the end of the month | мы купили новый дом, но не можем въехать в него до конца месяца |
work from daylight till dark | работать от зари до зари |
work from daylight till dark | работать от зари до зари / с утра до вечера / |
work from daylight till dark | работать с утра до вечера |
work from morning till night | работать с утра до вечера |
work till late at night | работать допоздна |
work till one breaks down | доработаться до изнеможения |
work till one drops | работать до изнеможения |
you must not sell the skin till you have shot the bear | нельзя делить шкуру неубитого медведя |