Subject | English | Russian |
gen. | be made up wait till your bed is made up | подождите, вам ещё не постелили |
gen. | be up till late | поздно лечь (спать) |
gen. | be up till late | поздно лечь |
gen. | be up till late | не ложиться допоздна |
gen. | be up till late | поздно спать |
Makarov. | don't keep chattering till some travellers come up to nab us | не трать время на болтовню, пока какие-нибудь прохожие не придут и не схватят нас |
Makarov. | he ate till he was full up | он наелся до отвала |
gen. | he ate till he was full up | он наелся до отвала |
Makarov. | he has been ill up till now | он до сих пор болен |
Makarov. | he has been ill up till now | он всё ещё болен |
gen. | he stayed up till past eleven o'clock | он лёг спать позже одиннадцати |
Makarov. | he stayed up till past eleven o'clock | он лёг позже одиннадцати |
gen. | he stayed up till past eleven o'clock | он лёг позже одиннадцати |
gen. | he was taken up by his uncle till he was of age | его опекал дядя, пока он не достиг совершеннолетия |
gen. | I was up till three last night | вчера я до трёх не ложился спать |
gen. | I'll wait till my father tips up | я подожду, пока мой папаша не раскошелится |
gen. | it wasn't till later that the camp and the aerodrome were set up | лишь позже были построены посёлок и аэродром |
gen. | it wasn't till later that the camp and the aerodrome were set up | лишь позже были построены посёлок и аэродроме |
Makarov. | shack up with us till your house is ready | поживите у нас, пока не будет готов ваш дом |
gen. | sit up till morning | досиживать до утра |
gen. | stay up till late | не ложиться допоздна |
gen. | stay up till late | поздно лечь (спать) |
gen. | till something better turns up | пока не подвернётся что-нибудь получше |
gen. | till up | засыпать (with dirt, sand, etc.) |
math. | up till now | до сих пор |
oil | up till now | до настоящего времени |
gen. | up till now | вплоть до настоящего момента (Alex_Odeychuk) |
lit. | Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed. | Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева) |