DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing time period | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a dark period of timeтрудное время
a dark period of timeчёрный период
a long period of timeдлинный промежуток времени
a protracted period of timeдлительное время (Lavrov)
a short period of timeнепродолжительное время (Saffron)
after a period of timeпо истечении некоторого времени (Alex_Odeychuk)
brief period of timeсжатые сроки
brief period of timeнепродолжительное время (Andrey Truhachev)
brief period of timeкороткий период времени (Andrey Truhachev)
brief period of timeкороткий временной отрезок (Andrey Truhachev)
brief period of timeкороткий промежуток времени (Andrey Truhachev)
brief period of timeнедолгое время (Andrey Truhachev)
during an indefinite period of timeв течение неопределённого времени (kee46)
during this time periodв этот период (ART Vancouver)
exceptional period of timeособый период времени (Johnny Bravo)
for a limited period of timeна ограниченный период времени (Alexander Demidov)
for a limited period of timeв течение небольшого ограниченного промежутка времени
for a limited time periodв течение ограниченного периода времени
for a long period of timeв течение долгого промежутка времени
for a particular period of timeв течение определённого срока (ABelonogov)
for a period of timeна какое-то время (TranslationHelp)
for a period of timeна некоторое время (TranslationHelp)
for a period of timeна определённый период времени (TranslationHelp)
for a relatively short period of timeв течение довольно непродолжительного периода времени (Alex_Odeychuk)
for a relatively short period of timeв течение сравнительно короткого периода времени (Alex_Odeychuk)
for a short period of timeна короткое время (Andrey Truhachev)
for a short period of timeна короткий срок (Andrey Truhachev)
for a short period of timeна короткое время (Every time there is a stock pile seized, the streets are safer, but only for a very short period of time. – на очень короткое время ART Vancouver)
for a short period of timeв течение непродолжительного времени (Nyufi)
for a short period of timeна малое время (Andrey Truhachev)
for a short period of timeна короткий период времени (Andrey Truhachev)
for a short period of timeненадолго (Andrey Truhachev)
for a specified or unlimited period of timeна определённый срок или без ограничения срока (AD Alexander Demidov)
for a specified period of timeна определённый срок (ABelonogov)
for a specified time periodна определённый срок (ABelonogov)
for an indefinite period of timeбез ограничения срока (more hits – о договоре Alexander Demidov)
for an indefinite period of timeв течение неопределённого времени (kee46)
for an indefinite period of timeбез ограничения срока (more hits – о договоре – АД)
for an unlimited period of timeбессрочный (triumfov)
for an unlimited period of timeбез ограничения срока (AD Alexander Demidov)
for the first time in a long periodвпервые за длительный срок (ivvi)
for the first time in a long periodвпервые за долгое время (ivvi)
for the third time in a one week periodв третий раз за неделю (Alex Lilo)
for the whole time periodна весь срок (ABelonogov)
grind for a certain period of timeотмолоть
in a brief period of timeчерез короткий промежуток времени (Andrey Truhachev)
in a brief period of timeза короткий период времени (Andrey Truhachev)
in a given period of timeза тот или иной промежуток времени (Alex_Odeychuk)
in a period of timeза определённый интервал времени (Alex_Odeychuk)
in a period of timeза определённый период времени (Alex_Odeychuk)
in a quick period of timeза короткий срок (Alex_Odeychuk)
in a reasonable period of timeв разумный срок (Alex_Odeychuk)
in a reasonable time periodв разумный срок (ABelonogov)
in a short period of timeза короткое время (TranslationHelp)
in as a short period of time as possibleпо возможности в ближайшее время (maqig)
in that same time periodза тот же самый период (времени Alex_Odeychuk)
in that same time periodза тот же период (времени Alex_Odeychuk)
in the course of the whole time period of effectiveness ofв течение всего срока действия (про право ABelonogov)
indicating action performed over a certain period of timeпро- (with pfv. verbs only, прожить три года за границей, to live abroad for three years; проспать всё утро, to sleep through the entire morning)
limited time periodограниченный период времени
live in poverty for a certain period of timeпробедствовать
only for a limited time periodтолько в течение ограниченного периода времени
over a certain period of timeза какое-то время (Alex_Odeychuk)
over a long period of timeв течение долгого времени (Alex_Odeychuk)
over a long period of timeв течение длительного периода времени (Alex_Odeychuk)
over a long period of timeна протяжении долгого времени (Alex_Odeychuk)
over a long period of timeв течение долгого периода времени (Alex_Odeychuk)
over a particular period of timeза определённый промежуток времени (ABelonogov)
over a short period of timeза короткий период времени (Andrey Truhachev)
over a short period of timeчерез короткий промежуток времени (Andrey Truhachev)
over a short period of timeза короткое время (achieve great results over a short period of time ART Vancouver)
over an extended period of timeв течение продолжительного времени (Ремедиос_П)
over the past period of timeза прошедший период (use only Present Perfect (over the past period, we have reached sales of ..., etc))
over what time periodв течение какого периода времени (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
particular period of timeопределённый период времени (ABelonogov)
Period of Study, Full-Time equivalentнормативный период обучения по очной форме (Olga Z)
period of time counted fromсрок, исчисляемый начиная с (Alexander Demidov)
period of time fromпериод времени, исчисляющийся с (Alexander Demidov)
period of time spent in places of imprisonmentпериод пребывания в местах заключения (ABelonogov)
period of time that something is validсрок действия
ride for a period of timeнаездить (pf of наезжать, наезживать)
set period of timeзаданный временной период (... when your computer is idle for a set period of time ART Vancouver)
short period of timeнебольшой промежуток времени (Andrey Truhachev)
short period of timeкороткий промежуток времени (Andrey Truhachev)
short period of timeнебольшой период времени (Andrey Truhachev)
short period of timeнепродолжительное время (Andrey Truhachev)
short period of timeнедолгое время (Andrey Truhachev)
short period of timeкороткий период времени (Andrey Truhachev)
short period of timeнепродолжительный период времени (Налоговый кодекс РФ Lavrov)
short period of timeодночасье
specified period of timeоговорённые сроки (rechnik)
specified period of time contractоговорённый период срочного контракта
spread out over a period of timeразнесённый во времени (triumfov)
spread payments, etc over a period of timeрассрочить (pf of рассрочивать)
spread payments, etc over a period of timeрассрочивать
spread over a period of timeрассрочиваться
spread over a period of timeрассрочить
spread payments over a period of timeрассрочивать
spread something over a period of timeрассредоточивать по времени (You can eat all your calorie allowance in one go, or spread it over the day. The course is spread over a five week period. collinsdictionary.com LadaP)
spreading of payments, etc over a period of timeрассрочивание
time periodсрок (ABelonogov)
time period for consideration of a petitionсрок рассмотрения ходатайства (ABelonogov)
time period for doing the workсроки выполнения работы (P.B. Maggs ABelonogov)
time period for issuingсрок выдачи (Commission may extend the period for issuing an order Telecaster)
whole time periodвесь срок (ABelonogov)
within a certain period of timeв течение определённого периода времени (Johnny Bravo)
within a certain period of timeв течение конкретного периода времени (Johnny Bravo)
within a certain time periodв течение определённого периода времени (Johnny Bravo)
within a certain time periodв течение конкретного периода времени (Johnny Bravo)
within a given period of timeза заданный период времени (Alex_Odeychuk)
within a given period of timeза заданный промежуток времени (Alex_Odeychuk)
within a reasonable period of timeв разумные сроки (Alexander Demidov)
within a reasonable time periodв разумный срок (ABelonogov)
within a relatively short period of timeза относительно короткий промежуток времени (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
within a relatively short period of timeза сравнительно короткий срок (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
within a short period of timeвскоре (Дима З.)
within a shorter period of timeв более короткий срок (Elina Semykina)
within a time period to be determined byв срок, определяемый (ABelonogov)
within an established period of timeв течение указанного срока (Johnny Bravo)
within an established period of timeв течение установленного срока (ABelonogov)
within the following time periodв следующие сроки (Elina Semykina)
within the shortest possible period of timeв кратчайшие сроки (ABelonogov)
within the time period stated in the contractв установленный Договором срок (ROGER YOUNG)