DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Quotes and aphorisms containing times | all forms | exact matches only
EnglishRussian
after the lapse of this much timeпо прошествии такого количества времени (Alex_Odeychuk)
as time has gone onпо прошествии времени (Alex_Odeychuk)
as time has gone onсо временем (Alex_Odeychuk)
at a time whenв то время, как (Alex_Odeychuk)
at times in our livesв тот или иной момент нашей жизни (Alex_Odeychuk)
be open to reinterpretation in the light of the times they are changingбыть открытым для нового толкования в свете изменяющихся обстоятельств (Alex_Odeychuk)
but that takes timeно это требует времени (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
desperate times call for desperate measuresсложные времена требуют сложных решений
desperate times call for desperate measuresотчаянные времена требуют отчаянных мер (theguardian.com Alex_Odeychuk)
desperate times call for desperate measuresчрезвычайные времена требуют чрезвычайных мер
desperate times call for desperate measuresвремена отчаяния требуют отчаянных мер (masizonenko)
Drastic times call for drastic measuresотчаянные времена требуют отчаянных мер (Andrey Truhachev)
Drastic times call for drastic measuresВремена отчаяния требуют отчаянных мер (Andrey Truhachev)
feel fine all the timeчувствовать себя просто прекрасно (Alex_Odeychuk)
get better over timeстановиться лучше с течением времени (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
Good times.Да, хорошее было время (Alex_Odeychuk)
Happiness takes no note of timeСчастливые часов не наблюдают (Alexander Griboedov, Woe from Wit, act 1, sc. 4. Transl. by Nickolas Benardaky. VLZ_58)
have a hard time understandingтрудно понять (why ... – ..., почему ...; Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
have enough time in the dayиметь достаточно времени в течение дня (Alex_Odeychuk)
I have a hard time believing itмне с трудом в это верится (Alex_Odeychuk)
in the shortest amount of time possibleв максимально сжатые сроки (англ. цитата заимствована из документа корпорации Cray; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
is a waste of time– только напрасно тратить время (Alex_Odeychuk)
it would have taken me much less timeмне бы на это потребовалось намного меньше времени (Alex_Odeychuk)
it's my first timeэто у меня в первый раз (Alex_Odeychuk)
it's the work particularly this time aroundв этот раз – это работа (USA Today Alex_Odeychuk)
it's the work particularly this time aroundв этот раз – это труд (USA Today Alex_Odeychuk)
my time to fade is yours to bloomмне время тлеть, тебе цвести (Пушкин в переводе Babette Deutsch)
only time will tell which will come trueвремя покажет, как всё сложится (Alex_Odeychuk)
sometimes have a hard time understandingиногда трудно понять (why ... – ..., почему ...; Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
the scariest times for us all were whenсамым страшным для нас было, когда (CNN Alex_Odeychuk)
the time of Ochakov and the conquest of Crimeaвремён Очаковских и покоренья Крыма (Ремедиос_П)
they are having a tough time getting byим предстоят непростые времена (New York Times Alex_Odeychuk)
this reminds us of the times ofэто напоминает времена (Washington Post Alex_Odeychuk)
time is on our sideвремя работает на нас (Слова английского политического и государственного деятеля Уильяма Юарта Гладстона (1809–1898), произнесенные им (1866) в палате общин и адресованные его политическим противникам, консерваторам. Когда кабинет лорда Рассела вынес на голосование либеральный закон о голосовании, расширяющий права граждан, в том числе и рабочих, У. Ю. Гладстон, обращаясь к консерваторам, которые выступили против закона, сказал: "Вы не можете сражаться против будущего. Время работает на нас". VLZ_58)
time makes fools of us allвремя выставляет всех нас дураками (quote by E.T. Bell, a Scottish-born mathematician Val_Ships)
Time really flies!как неуловимо летит время! (контекстуальный перевод на русс. язык; IBM Alex_Odeychuk)
to lovers in time there's a fireпристрастился я к любви, сжигает пламя (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
we have been urging that we work together for a long timeмы давно призывали к совместной работе (Alex_Odeychuk)
when was the last time you heard someone sayкогда вы в последний раз от кого-нибудь слышали (InfoWorld Alex_Odeychuk)
why waste a lot of timeзачем тратить уйму времени (Alex_Odeychuk)