English | Russian |
give a good talking to | ругать (кого-либо Interex) |
give someone a good talking to | сделать втык (кому-либо VLZ_58) |
give someone a good talking to | устроить нагоняй (кому-либо VLZ_58) |
give a good talking to | бранить (Interex) |
give someone a good talking-to | ставить на уши (VLZ_58) |
give five fingers to | показать кому-то нос (someone) |
give it to | забить шайбу (Французам забил шайбу Кутузов! – Kutuzov gave it to the French! VLZ_58) |
give it to | трахаться (someone) |
give it to me | отдайся мне (трахнись со мной) |
give it with it to | задать кому-то в гневе (someone) |
give it with it to | разнести (someone) |
give it with it to | избить (someone) |
give oneself up to | предаваться чему-либо (John came inside from the damn cold and gave himself up to the warm room pleasure. == Джон зашёл в дом из треклятой уличной холодрыги и с удовольствием отдался теплу. "My dad at his 17 was a hippy, a real rolling stone, - говорит Мик о ранней юности своего отца. - Не gave away himself up to a life of wandering together with his rock band". == "Мой предок в семнадцать был хиппи, настоящим перекати-полем. Он бродяжничал вместе с местной рок-группой".) |
give props to | отдать должное (Liv Bliss) |
give vent to | дать выход своим (чувствам) |
not to give | игнорировать причём принципиально (somebody the time of day Yeldar Azanbayev) |
not to give | демонстративно не замечать (Yeldar Azanbayev) |
not to give somebody the time of day | демонстративно не замечать ("I can't invite Sally and Helen all together to the party! You know Sally don't give Helen the time of day!" == "Я не могу пригласить Салли и Хелен на вечеринку. Ты ведь знаешь, что Салли не переваривает и в упор не замечает Хелен!") |
not to give somebody the time of day | игнорировать |
Something's got to give | так дальше продолжаться не может |
Something's got to give | Дело должно сдвинуться с мёртвой точки (Interex) |