DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Construction containing to the | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
A damp sub-floor causes the linoleum's cloth base to rotВлажное основание вызывает загнивание и разрушение тканевой основы
A diamond cutter should be held at right-angles to the surfaceАлмазный стеклорез следует держать вертикально
a more powerful machine is needed to carry out the workдля выполнения этих работ нужна более мощная машина
A power-cut may cause danger to people's safety, damage to the equipment, a large number of rejected products, disruption of the technological processНарушение энергоснабжения может повлечь за собой опасность для жизни людей, повреждение оборудования, массовый брак продукции, расстройство технологического процесса, срыв сроков строительства
A powerful grader should strip topsoil and be followed by lighter graders which should move the soil to the side of the siteБолее мощный грейдер пустите впереди для срезки дёрна, а лёгкие грейдеры пойдут вслед за ним для перемещения грунта ближе к краю площадки
A tank of diesel fuel should be brought to the construction siteна стройплощадку необходимо доставить цистерну дизельного топлива
A thick insulation layer is fastened to the reinforcement cageСлой изоляции большой толщины крепится к арматурному каркасу
ability of the structure to perform satisfactorilyспособность сооружения выполнять своё функциональное назначение
ability of the structure to perform satisfactorilyсоответствие сооружения требованиям нормальной эксплуатации
access ramp to the parking lotвъезд и выезд с автостоянки (Leonid Dzhepko)
access to the projectправо доступа на строительный объект
According to the initial data, the seismic activity at the construction site is under ... pointsв соответствии с исходными данными сейсмичность района строительной площадки не более ... баллов
According to the project report the slopes should be strengthened by seeding perennial grassпо проекту укрепление откосов производится посевом многолетних трав
Acknowledgement of Interest to Participate in the Bidding Eventподтверждение заинтересованности в участии в процедуре конкурентного отбора (MingNa)
Add a fungicide to the pasteв клей вводите антигнилостные добавки
Add an adhesive compound to the pasteв этот клейстер добавьте клеевой состав
Add asbestos to the xylolite mix to obtain a strong flooring surfaceдля прочности покрытия в ксилолитовую смесь добавляйте асбест
add crumb to the mixдобавить крошку в состав
Add fine sand to the spackle for the first coatв состав первого слоя шпаклёвки добавьте мелкий песок
Add sawdust to the mix and shovel everything together dryв приготовленную смесь добавьте опилки и всё в сухом виде перемешайте
Add talcum to the xylolite mix for the upper layerв ксилолитовую смесь для верхнего слоя добавляйте тальк
addition to the initial dataдополнение исходных данных
addition to the structureпристройка (к сооружению)
Adjust the bolt lower nuts according to the erection marksНижние гайки болтов установите по монтажным отметкам
after the surface has been stopped and sanded, apply a priming coat to itпосле окончательной шпаклёвки и шлифовки загрунтуйте поверхность
Allow extra length on each strip of wallpaper so as to be able to match the patternдля подгонки рисунка длина полотнищ обоев должна быть больше
allow the transformer to warm upпрогреть трансформатор
Also fasten the eaves course sheets to the roof boarding with cramp ironНижний ряд листов дополнительно закрепите скобами к доскам настила
anchor the mast to pegsкрепить мачту за колышки
angle to the leftкруг лево
angle to the rightкруг право
angle-to-the-right traverseугол справа (по ходу движения)
Appliances may not be connected to the horizontal sections of standpipesПрисоединять приборы к горизонтальным участкам стояков нельзя
Apply a lime primer to the surfaceПроизводите огрунтовку поверхности известковым составом
Apply a protective plaster layer to the insulationПроизводите штукатурную защиту изоляции
Apply bed putty to the rebate before installing the glassНаносите постельную замазку на фальцы перед тем, как вставлять туда стекла
Apply drying oil to the surface with paint rollersПроолифку поверхности выполняйте валиками
Apply mastic to the ruberoid stripНанесите мастику на полосу рубероида
apply mastic to the sub-floor and glue the edges backПрирезанные кромки отверните, промажьте основание и приклейте
Apply mastic to the sub-floor except for the places where joints will beНанесите на основание мастику, оставляя непромазанными полосы в местах швов
Apply mastic to the sub-floor only for one course of tilesНаносите мастику на основание на один ряд плиток
Apply one coat of paint to the black steelЧёрную кровельную сталь покройте краской один раз
Apply paint to the sponge with a brushКраску на губку наносите кистью
Apply paste to a wall ... cm from the top of the in order to hang the paper betterПромажьте клейстером стену полосой ... см по линии для лучшей наклейки обоев
Apply paste to the wall corners in order to hang the paper betterПромажьте клейстером углы стен для лучшей наклейки обоев
Apply paste to the walls at the skirting boards in order to hang the paper betterПромажьте клейстером стены у плинтусов для лучшей наклейки обоев
Apply paste to wallpaper in order to hang the paper betterПромажьте клейстером верха обоев для лучшей наклейки обоев
Apply putty to the side of the glass in contact with the sashЗамазку наносите на стекло по стороне, прислоняющейся к переплету
Apply the paste to the wallpaper with a paste brushдля намазки клея на обои используйте кисти-макловицы
Apply the primer to the entire surfaceПроизводите сплошную огрунтовку поверхности
Apply the waterproofing to vertical surfaces by handГидроизоляцию вертикальной поверхности ведите вручную
applying putty to the entire surfaceсплошная шпаклёвка
Assemble the ceiling slabs from the middle of the span to the sidesЭлементы покрытия монтируйте от середины пролёта к краям
assemble the power transformer, prepare lifting equipment, the rigging in accordance with the slinging scheme, the transport facilities to move the transformer, hydraulic jacks, welding equipment, and the equipment for creating vacuumдля монтажа силового трансформатора подготовьте подъёмное оборудование, такелаж в соответствии со схемой строповки, средства передвижения трансформатора, гидравлические домкраты, сварочное оборудование, оборудование для вакуумирования
Assess the amount of painting work to be done by the area of the surface to be paintedОбмер малярных работ производите по площади обрабатываемой поверхности
at the junction between the wall and the roof covering sheets insert the sheets into the grooves made in the wall to receive themв местах примыкания к стене вводите края листов в борозду, сделанную в стене
at this section of the trench the soil should be thrown to one sideна этом участке траншеи выброска грунта производится на одну сторону
avoid igniting mastic it's prohibited to fill the kettle more than three quarters fullво избежание воспламенения мастики воспрещается загружать котёл более чем на три четверти ёмкости
avoid igniting mastic it's prohibited to fill the kettle with bitumen mixed with snowво избежание воспламенения мастики воспрещается загружать в котёл битум, смешанный со снегом
avoid igniting mastic it's prohibited to fill the kettle with wet bitumenво избежание воспламенения мастики воспрещается загружать сильно обводнённый битум
avoid igniting mastic it's prohibited to heat the mastic to more than ... Cво избежание воспламенения мастики воспрещается нагревать мастику более ... °С
avoid igniting mastic it's prohibited to pump out bitumen below the kettle's fire lineво избежание воспламенения мастики воспрещается выкачивать из котла битум ниже огневой линии
avoid poorly coated areas add pigment to the drying oilво избежание пропусков в олифу добавьте пигмент
be granted the authority to signполучать право подписи
before constructing the buildings and structures it is necessary to carry out a geodetic survey, to mark the points lying on the building lines of the city plan, to set up the required bench marks, to mark the elevations on the bench marks by levelling, to set up profiles around the building, to mark the design lines on batter boards with a field traverse, to fix wire between the marks, to project the axes on the baseдо начала возведения зданий и сооружений необходимо провести геодезические работы, обозначить точки, лежащие на красных линиях планировки города, установить реперы, вынести на реперы отметки нивелирным ходом, вокруг будущего здания сделать обноску, теодолитным ходом закрепить проектные оси здания в виде рисок на обноске, между рисками натянуть проволоку, перенести на основание оси
before energizing the transformer to carry ... kV check safety of the tank earthingперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте надёжность заземления баков
before energizing the transformer to carry ... kV check that there is no air in the transformerперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте отсутствие воздуха в трансформаторе
before energizing the transformer to carry ... kV check the operation of the mechanisms and interlocking switchesперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте действие механизмов и блокировки выключателей
before energizing the transformer to carry ... kV check the position of the radiator cocksперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте правильность положения радиаторных кранов
before energizing the transformer to carry ... kV check whether the cock connecting the oil conservator and the tank is openперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте, открыт ли кран, соединяющий расширитель с баком
before energizing the transformer to carry ... kV check whether the temperature alarms are in good orderперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте исправность сигнализаторов перегрева
before laying cables it's necessary to lay brick and plates along the trench routeдо прокладки кабеля необходимо развезти по трассе траншей кирпич и плиты
before laying cables it's necessary to lay pipes in the trenchдо прокладки кабеля необходимо заложить в траншею трубы
before laying cables it's necessary to make a cushion from loose soil in the trenchдо прокладки кабеля необходимо устроить в траншее подушку из разрыхленной земли
before laying cables it's necessary to pump the water out of the trenchдо прокладки кабеля необходимо откачать воду из траншеи
before laying cables it's necessary to remove stones, clods of earth and rubbish from the trenchдо прокладки кабеля необходимо очистить траншею от камней, комьев земли и строительного мусора
before laying cables it's necessary to rod the soil at the intersections of cables and service linesдо прокладки кабеля необходимо сделать проколы грунта в местах пересечения кабеля с коммуникациями
before the construction starts we need to study the water resources inventory, inventory of the water resources and users, emission inventory, groundwater inventory, inventory of natural resourcesдо начала строительства нам необходимо изучить водный кадастр, водохозяйственный кадастр, кадастр выбросов, кадастр подземных вод, кадастр природных ресурсов
before the erection of the transformer substation starts it is necessary to obtain transformer oilдо начала монтажа трансформаторной подстанции должны быть поставлены трансформаторное масло, чистые герметические металлические ёмкости для хранения масла, инструмент и приспособления
before you start laying the parquet floor prepare the walls to receive the finishing coatдо начала укладки паркета стены подготовьте под последнюю окраску
Begin setting slabs from the middle tile in the course working to right and to leftУстановку плит начинайте от средней в ряду плитки и идите вправо и влево
Bend the clips down to the glass and bury them in the puttyКляммеры пригибайте к стеклу и скрывайте их в верхнем слое замазки
bending moment diagram due to the end momentэпюра изгибающих моментов от момента, приложенного на опоре (простой балки)
Bolt the distributing boards to the insertsРаспределительные щиты крепите к закладным деталям болтами
bond fresh concrete to the hardened concreteсопрягать ранее уложенный бетон с новым
Bond the joints to prevent the brickwork from disintegratingво избежание расслоения кладки перевязывайте швы
bonded to the steel concreteсцепленный с арматурой бетон
Brace up the structures to be liftedУкрепляйте поднимаемые конструкции элементами жесткости
branch pipes and tee-pieces are joined to the assembled unitsк собранным пакетам присоединяют отводы и тройники
Bridgeways are set up to take the movement over reinforcement that has been put in placeдля проходов по уложенной арматуре устраиваются мостки
Bring a welding transformer to the siteПривезите сварочный трансформатор
bring glass to the jobподавать стекло на рабочее место
bring rolled materials to the jobподносить рулонные материалы
bring the assembled structure to true using axes and diagonal linesсобранную конструкцию выверяйте по осям и диагоналям
Bring the erected frame to trueПроизведите выверку смонтированного каркаса
Bring the frame to true before fastening it in placeперед закреплением выверьте каркас
Bring the member to true againПроизведите дополнительную выверку элемента
Bring the plate to true using a plumb and a levelПлиту выверяйте при помощи уровня и нивелира
bring wallpaper to the jobподнести обои
Building materials should conform to the standardsСтроительные материалы должны соответствовать требованиям стандартов
Bus-bars should be rigidly attached to the insulators in their centresЖёсткое крепление шин к изоляторам выполняйте в середине шин
Bus-bars should come up to the terminal contacts freelyШины должны подходить к контактным выводам свободно
by the time the electrical installation work starts it's necessary to build access roadsдо начала электромонтажных работ необходимо построить подъездные дороги
by the time the electrical installation work starts it's necessary to install local lighting sourcesдо начала электромонтажных работ необходимо установить светильники местного освещения
by the time the electrical installation work starts it's necessary to lay electric power supply linesдо начала электромонтажных работ необходимо проложить линии энергоснабжения
by the time the electrical installation work starts it's necessary to lay the foundations for the electrical equipmentдо начала электромонтажных работ необходимо выполнить фундаменты под электрические машины
by the time the electrical installation work starts it's necessary to light the siteдо начала электромонтажных работ необходимо обеспечить освещение площадки
by the time the electrical installation work starts it's necessary to put up the railings on the staircasesдо начала электромонтажных работ необходимо выполнить ограждение лестничных маршей
calculate the volume of work it is necessary to study the drawings, explanatory note, plan for the organization of workдля подсчёта объёмов работ необходимо изучить комплект чертежей, пояснительную записку, проект организации работ
carry a batten to the jobподать обрешетину на рабочее место
carry a board to the jobподать доску на рабочее место
carry a heat retainer to the jobподать утеплитель на рабочее место
carry asphalt roofing paper to the jobподать пергамин на рабочее место
carry mastic to the jobподать мастику на рабочее место
carry out the work you need rickers ... to ... m longдля производства работ необходим подтоварник длиной от ... до ... метров
carry roofing felt to the jobподать рубероид на рабочее место
carry the crumb to the jobподать крошку на рабочее место
cement shall conform to the followingцемент должен соответствовать нижеследующему (Yeldar Azanbayev)
Cement the water-closet pan to the floorПриклеивайте унитаз к полу
Chalk should not be added to the primer for high-quality paintingв грунтовочный состав под высококачественную окраску мел не вводят
Choose the electrode to suit the metal thicknessЭлектрод выбирайте в зависимости от толщины металла
Clean off the dirty spots to avoid breaks in the fusionво избежание непроваров очистите загрязнённое место
Clean the shuttering walls from concrete which has stuck to themОчищайте стенки опалубки от налипшего бетона
Clean the surface to be paperedПроизведите очистку поверхности под оклейку обоями
Clean the surface to be plastered from dust and dirtПоверхность под штукатурку очистите от пыли и грязи
Cloth strips are glued in order to strengthen the waterproofingдля усиления гидроизоляции наклеиваются полосы ткани
Collection of initial data is required to evaluate expediency of the project, to work out the detailed project report and to decide on the capacity of the projectСбор исходных данных необходим для обоснования технико-экономической целесообразности строительства, подготовки технического проекта и принятия решения о мощности объекта
compensate the incurred losses to the other partyвозместить второй стороне понесенные убытки (elena.kazan)
compression parallel to the grainсжатие вдоль волокон
compression perpendicular to the grainпоперечное сжатие
compression perpendicular to the grainсжатие перпендикулярно к волокнам
conform to the requirement set out belowотвечать изложенным ниже требованиям (Yeldar Azanbayev)
conformity to the design dimensionsсоответствие проектным геометрическим размерам
Connect the cables to the transformer substation bus-bars one by oneЛинии заводите поочередно на шины трансформаторных подстанций
Connect the outlet of the water-closet pan to the bell of the soil pipeВыпуск унитаза соединяйте с раструбом отводной трубы
Connect the secondary windings of the current transformers to their terminalsЗакоротите вторичные обмотки трансформаторов тока на их зажимах
Connect the swan-neck spindles and the pins to earth through the neutral earth conductorКрючья и штыри заземлите через нулевой заземляющий провод
Connect the swan-neck spindles and the pins to earth through the steel supportКрючья и штыри заземлите через стальную арматуру опоры
Connect the swan-neck spindles and the pins to earth through the support ground wireКрючья и штыри заземлите через проложенный по опоре заземляющий спуск
connection of adjacent members to the wallсоединение смежных элементов со стеной
considerations with regard to the proposed method of constructionсоображения о намечаемом способе осуществления строительства (исходные данные)
contractor charged to carry out the workподрядчик, ответственный за выполнение работ
control boards, protection equipment and protective automation check their position with respect to the axes of the roomпри установке распределительных щитов, щитов управления, защитной аппаратуры и автоматики выверяйте их положение по отношению к основным осям помещения
convey mortar to the jobподнести раствор на рабочее место
Convey the concrete mix to the job continuouslyБетонную смесь подавайте непрерывно
Convey the prepared reinforcement to the place of assemblyЗаготовленную арматуру подавайте к месту сборки
Cover the wall openings with boards to ensure the safety of work on the scaffoldingПроёмы перекрытий и стен закрывайте щитами для обеспечения безопасности работы
Cut and sort the structural glass shapes according to lengthНарезайте и подбирайте элементы стеклопрофилита по длине
Cut off the strips equal to the wall heightПолотнища нарежьте по высоте стены
Cut structural glass shapes to the required dimensionsНарежьте стеклопрофилит согласно данным размерам
Cut the paper over air pockets and brush the wallpaper back to the wallПузыри разрежьте и в этих местах подклейте обои заново
Cut the pipes at right-angles to their axesТрубы отрезайте перпендикулярно осям
define the volume of the work to be executedопределять объём работ, подлежащих выполнению
Degrease the floor where the water-closet pan is to be installedОбезжирьте пол в месте установки унитаза
deliver mortar to the job siteподать раствор на стройплощадку
Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm as to the misalignment of the axes of structuresОтклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по смещению осей конструкции ... мм
Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm as to the misalignment of the axes of the adjacent window openingsОтклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по смещению осей смежных оконных проёмов ... мм
Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm as to the offsets and storeysОтклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по отметке обрезов и этажей ... мм
Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm as to the width of the openingsОтклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по ширине проёмов ... мм
Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm as to the width of the partitionsОтклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по ширине простенков ... мм
digging to the depth of excavationкопание на всю глубину разработки (Yerkwantai)
direction of the normal to the planeнаправление нормали к плоскости
Directive 89/106/EEC of the Council of European Communities on the approximation of laws, regulations and administrative provisions of the Members States relating to the Construction Products DirectiveДиректива 89 / 106 / ЕС о строительной продукции, о тождественности законов, правил и административных документов государств-членов ЕС в области строительной продукции
disengage the jack rod bolt it to the strutдля раскрепления домкратный стержень притяните болтом к распорке
don't connect more than two busbars to the terminalк выводу присоединяйте не более двух шин
due to the accidentпо причине аварии
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition and rake of the supportsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние и наклон опор
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of cable potheads and support ground wiresпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние кабельных воронок и спусков
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of infeed branches and fusesпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние вводных ответвлений и предохранителей
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the anticorrosive coating on the metal supportsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние противокоррозийного покрытия металлических опор, степень ржавления подножников опор и наличие трещин в железобетонных опорах
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the bandagesпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние бандажей
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the connectionsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние соединений
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the electrical groundпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние заземляющих устройств
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the insulator chainsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние гирлянд
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the line insulatorsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние изоляторов на линии
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the degree of the metal cross arm rustingпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на степень ржавления металлических траверс
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the degree of wooden support rottingпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на степень загнивания деталей деревянных опор
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the earth resistance of the supportsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на сопротивление заземления опор
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the extension of trees into linesпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на касание проводами деревьев
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the presence of burns and cracks as well as broken insulatorsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на наличие ожогов и трещин, а также боя изоляторов
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the resistance of the wire connectionsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на сопротивление соединений проводов
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the tension of the support guysпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на натяжение в оттяжках опор
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to tightening the bolted connections and anchor bolt nutsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на подтяжку болтовых соединений и гаек анкерных болтов
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to wire breaks and conductor fusionпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на обрыв и оплавление жил проводов
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to wire tensionпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на натяжение проводов
during the excavation the soil is hauled to dumpРазработка грунта выполняется с выгрузкой в отвал
earth by connection to the frameзакорачивать на массу
earth by connection to the frameзаземлять на массу
erection procedure by partially confining the movement of elements to be mountedограниченно-свободный монтаж
estimate the construction cost it is necessary to specify the work volumes and rates for the workдля определения стоимости строительства уточняются объёмы работ и единичные расценки выполнения работ
Excessive vibration is detrimental to the concreteЧрезмерная вибрация бетонной смеси вредна
external construction exposed to the weatherнаружная конструкция, подверженная воздействию погодных факторов
fail to comply with the time limitsнарушить сроки (for Ying)
Fasten the metal mesh to the supporting ringsМеталлическую сетку закрепляйте к опорным кольцам
Fasten the pipelines to steel structures on bracketsКрепите трубопроводы к стальным конструкциям на кронштейнах
Fasten the railing to the outside scaffolding postsк наружным стойкам подмостей крепите ограждение
Fasten the roof eaves to the T-shaped metal piecesКарнизные свесы крепите к Т-образным костылям
Fasten the standpipe and appliance plugs to the walls with hangersПробки от стояков и приборов закрепите к стене хомутами
Finish the last layer of the brown coat to a true surfaceВыравнивайте последний слой грунта
Fix strings along the parquetry flooring to mark the edge of the friezeпо линиям обреза паркетного настила у фриза натяните шнуры
Fix the guide cord to the tingles with crampsПричалку у маяков укрепляйте с помощью причальной скобы
fix the sleeves in the openings, hold the pipes when tacking them, check the position of the pipelines, mark out where fasteners are to be setзаделывайте гильзы в отверстия, поддерживайте трубы при прихватке, делайте выверку трубопроводов, размечайте места установки креплений
Fix the string above the floor at a height equal to the thickness of the parquetШнур должен находиться от пола на высоте, равной толщине паркета
float a caisson to the siteдоставлять кессон на стройплощадку
for this job it is desirable to have facing blocks with deviation from the right angle between adjacent sides of no more than 5°для этой работы желательно получить облицовочные блоки с отклонениями от прямого угла между смежными гранями не более 5°
Get the other materials needed to prepare the surfaces for hanging wallpaperПриобретайте вспомогательные материалы для подготовки поверхности под оклейку
get to the marketзакрепиться на рынке
Give instructions to place the glazier's workbench as close to the glazing site as possibleДайте указание установить раскроечный стол как можно ближе к месту, где ведётся остекление
Give the excavator operator instructions to make the fillДайте указание экскаваторщику вести отсыпку
give the possession of the portion of the site toпредоставлять участок площадки во владение
Give the signal to lift the loadДайте сигнал о готовности к подъёму
Glue sealing gaskets on to the ribs of the structural glassНаклеивайте герметизирующие полосы на ребра элементов стеклопрофилита
Glue two additional layers of roll material to the glass fibre fabricпо ткани наклейте два дополнительных слоя рулонного материала
Glue two layers of glass fibre fabric to the rainwater head surfaceЧашу воронки оклейте двумя слоями стеклоткани
Graders can also be used to strip the topsoilдля срезки растительного слоя вы можете использовать также грейдеры
grant access to the construction siteпредоставлять доступ на строительную площадку
grant the right of access to workпредоставлять право доступа к работам
grant the right of access to worksпредоставлять право доступа к работам
ground by connection to the frameзакорачивать на массу
Gutters are installed along the eaves in order to remove waterдля отвода воды вдоль карнизов устраиваются желоба
hand the area over toпередать участок (напр., в распоряжение подрядчика)
Hang the standard cradles and fasten them to the structuresНавесьте инвентарные люльки и закрепите их на конструкции
hauling to the siteтранспортирование конструкций, материалов на стройплощадку
hauling to the siteдоставка на стройплощадку
have the right of access to worksиметь право доступа к работам
have to meet the requirementsдолжен соответствовать правилам (Oxy_jan)
Heat the plaster up to + ... °C by the time it is placedк моменту укладки раствор прогревайте до + ... °С
Hold the stippler perpendicular to the surfaceВолос щётки при торцевании должен быть направлен перпендикулярно к поверхности
Hot-water supply pipes should be placed to the left of the standpipes of the cold-water supply systemТрубы горячего водоснабжения располагаются слева от стояков холодного водоснабжения
how many machine-shifts will it take to execute the work?за сколько машино-смен можно выполнить эту работу?
how many man-days will it take you to do the excavation?сколько человеко-дней потребуется для разработки котлована?
how much time will it take you to finish the job?сколько потребуется времени для окончания этой работы?
if the plaster thickness is to be less than ... mmпри толщине слоя штукатурки до ... мм раствор наносите за один раз
Impregnate the wood to protect it from damage by insectsВыполните пропитку древесины для защиты от повреждения насекомыми
Impregnate the wood to protect it from ignitionВыполните пропитку древесины для защиты от возгорания
Impregnate the wood to protect it from moisture penetrationВыполните пропитку древесины для защиты от проникновения влаги
Impregnate the wood to protect it from rottingВыполните пропитку древесины для защиты от гниения
in a laboratory acceptable to the Engineerв утверждённой Инженером лаборатории (Yeldar Azanbayev)
in order to apply paste to the wallpaper use a pasting machineдля намазывания обоев пользуйтесь установкой для нанесения клея на обои
in order to clean sewerage systems inspection fittings are installed at each turn of horizontal sections of the systemsдля прочистки сетей канализации устанавливаются прочистные устройства на каждом повороте горизонтальных участков сети
in order to prepare the surface for hanging paperдля подготовки поверхности под оклейку обоями наклейте макулатуру
in the breakdown of the main construction work the section titled "Foundations" includes all the foundation types with breakdowns of the materials to be usedв разбивке основных строительных работ к разделу "Фундаменты" относятся фундаменты с разделением по видам материалов
Inaccurately proportioning the components causes the floor covering to have a different colouringНеправильная дозировка состава вызывает несовпадение цвета участков пола
insignificant remarks to the designнезначительные замечания по проекту
it is advisable to excavate at the face, removing the soil using flumesЦелесообразнее вести разработку грунта в забое с транспортировкой по лоткам
it is necessary to agree on the schedule for executing the workНеобходимо согласовать график выполнения работ
it is necessary to calculate the tentative construction costНадо произвести расчёт ориентировочной стоимости
it is necessary to determine the approximate construction costНеобходимо определить примерную стоимость строительства
it is necessary to fill these parts of the site with homogeneous soilэти места необходимо заполнить однородным грунтом
it is necessary to hack the surface in these placesв этих местах необходимо произвести насечку поверхности
it is necessary to make provisions for watering the plantsНеобходимо обеспечить поливку посевов
it is necessary to mark out the backing surface in order to glue the strips properlyдля правильности приклейки полотнищ поверхность необходимо разметить
it is necessary to obtain spare teeth for the ripperк рыхлителю необходимо приобрести запасные зубья
it is necessary to plug the openings of the cleanoutsОтверстия прочисток надо закрыть пробками
it is necessary to replace the packing and grease the bearingСледует сменить уплотнение и смазать подшипник
it is necessary to roll down the edgesПриклеенные кромки нужно прикатать катком
it is necessary to sand blast the surfaceЭту поверхность необходимо обработать пескоструйным аппаратом
it is necessary to set up gaskets in the inspection fittingsНеобходимо устанавливать прокладки в ревизиях
it is necessary to set up the lavatory pan basesНеобходимо устанавливать тафты под унитазы
it is necessary to start connecting the flangesНеобходимо приступить к сборке фланцев
it is necessary to test the suspended scaffold under loadНеобходимо провести испытание подвесных подмостей под нагрузкой
it shall be the contractor's responsibility toподрядчик несёт ответственность за ... (Alex_UmABC)
it shall be the responsibility of the owner toвладелец несёт ответственность за (Yeldar Azanbayev)
it's necessary to arrange water removal from the insulation surface hereЗдесь необходимо организовать по изоляции водосток
it's necessary to calculate the electric power consumption on the construction siteНадо рассчитать электропотребление строительной площадки
it's necessary to clean the surfaces of the corroded structuresНеобходимо очистить поверхности конструкций, подвергшиеся коррозии
it's necessary to convey electrodes to the jobНадо доставить электроды на рабочее место
it's necessary to determine the capacity factor of the power networkНадо определить коэффициент загрузки сети
it's necessary to determine the simultaneous operation of the equipmentНадо определить одновременность работы оборудования
it's necessary to eliminate the defects such as tearing concrete, fractures and sagsНеобходимо ликвидировать допущенные дефекты: срывы бетона, изломы, наплывы
it's necessary to give the surface a fine-grained finishНеобходимо создать мелкозернистую фактуру
it's necessary to glaze the roomэто помещение необходимо остеклить
it's necessary to have all required materials at the site before you start concretingдо начала бетонирования нужно завезти на стройплощадку все необходимые материалы
it's necessary to place guide boards along the perimeter of the structureНадо установить направляющие доски по периметру конструкции
it's necessary to protect fresh concrete from the direct sunlightНеобходимо защитить свежий бетон от солнечных лучей
it's necessary to regrate the plasterНеобходимо перетереть штукатурку
it's necessary to remove the loose ground layerНеобходимо удалить слой слабого грунта
Keep to the rightДержитесь вправо!
Laths on the walls should be placed at 45° to the floorДраницы на стенах располагайте под углом 45° к полу
Lay ... boards close to the laid oneВплотную к ранее уложенной первой доске укладывайте ... досок
Lay down the covering lower layer starting in the first work zone and then go on to work in the second oneВначале на первый и следом на второй захватке выполняйте нижний слой покрытия
Lay joists in corridors transverse to the trafficв коридорах лаги укладывайте попёрек прохода
Lay out the parquetry flooring boards with a lap of 10 cm in the direction opposite to floor layingРазложите щиты с напуском 10 см в направлении обратном настилке
Lay the courses from the cornice to the ridgeВедите ряды от карниза к коньку
Lay the first board with its groove to the wallПервую доску укладывайте пазом к стене
Lay the floor working to the left and right of the guide courseОт маячного ряда вправо и влево настилайте остальную часть пола
Lay the joists transverse to the direction of the light from the windowЛаги укладывайте попёрек направления света из окна
Lay the paper perpendicular to the direction of the sub-floor boardsБумагу настилайте перпендикулярно к направлению досок настила
Lay the roofing plates in courses parallel to the ridgeКровельные плитки прокладывайте рядами, параллельными коньку
Lay the strips with a shift to one sideПолотнища укладывайте со сдвигом
Lay the tiles to the prepared designУкладку плиток ведите по разработанным картам раскроя
Level the area with a grade to ensure the discharge of atmospheric precipitationВыполняйте планировку с уклоном, обеспечивающим сток атмосферных осадков
Level the screed so as to lay parquet floor in masticВыровняйте стяжку под паркет, укладываемый на мастике
levelled to the groundсравнянный с землёй
Levelling rods are necessary to check the level of the working platformдля контроля уровня рабочего пола необходимы мерные рейки
levelling to the groundсравнивающий с землёй
load normal to the surfaceнагрузка, нормальная к поверхности
loads applied to the formworkнагрузки, действующие на опалубку
make it easier to pull, cover the cable with greaseдля облегчения тяжения кабель покройте тавотом
make the excavation we recommend you to use a back shovelдля устройства выемки мы рекомендуем использовать экскаватор с обратной лопатой
make the mortar more plastic add naphthenate soap to the mixдля получения пластичных свойств раствора в состав вводите мылонафт
make the mortar more plastic add plasticizing additives to the mixдля получения пластичных свойств раствора в состав вводите пластифицирующие добавки
Make the pipe pitch to the designУклоны труб выполняйте по проекту
make up a bell at the end of the pipe, work the ends to be connected with abrasive paper and degrease them with acetone, apply a coat of adhesive to the end of the pipeпри соединении винипластовых труб разогрейте конец одной трубы, на конце трубы сформируйте раструб, соединяемые поверхности зачистите шкуркой и обезжирьте ацетоном, на конец трубы нанесите слой клея
Mark the strips to show the sequence in which they are to be hungОбозначьте на каждом полотнище последовательность его наклейки
Mastic should be applied to the screed with a spray gunна подготовленную стяжку мастика наносится пистолетом-распылителем
Minimize the volume of work to be done at heightСведите до минимума объём верхолазных работ
Mix the water and the emulsion for one to two minutesВоду и эмульсию перемешивайте в течение одной – двух минут
mix to the consistency of puttyсмешивать до получения замазки
modification to the contract documentsизменение проектно-сметной документации
Mounting jigs are used to line up the holesдля окончательного совмещения отверстий применяются оправки
Move the glass to the glazing siteПеревезите стекло к месту установки
Move the soil away to clean out the bottom of the excavationПерекиньте грунт для зачистки дна выемки
moving to the siteтранспортирование на стройплощадку
Nail down the first pair of parquet staves to the sub-floorПервую пару паркетных планок прибивайте к основанию
Nail down the last herring-bone row to the frieze and the wall only in the longitudinal groovesПоследний ряд ёлки к фризу и стене прибивайте только в продольных пазах
Nail the boards to each joistДоску прибивайте к каждой лаге
Nail the form bottoms to the scaffolding bearersДнища прошивайте гвоздями к пальцам
Nail the other cleat end to the roof boardingВторой конец кляммера крепите гвоздями к обрешётке
Nail the parquetry flooring boards to the sub-floorЩиты прикрепляйте к основанию гвоздями
Nail the welted metal sheets down to the roof boarding using cleatsКартины крепите кляммерами, прибиваемыми к обрешётке
Nail T-shaped metal pieces to the boardingТ-образные костыли прибивайте к дощатому настилу
near to the surfaceоколоповерхностный
opened to the publicоткрыт для публики (yevsey)
parallel to the grain cutпродольный распил
Parts of the equipment susceptible to corrosion should be cleaned, greased and wrapped in a moisture-proof materialЧасти машин, подверженные коррозии, надо очистить, покрыть смазкой и обернуть влагонепроницаемым материалом
Pay special attention to the fastening of the cross arms, assembly and installation of the insulators, stringing of the power transmission line, steel wire rope hanging, installation of dischargersОбращайте особое внимание на крепление траверс, сборку и установку изоляторов, подвеску линии электропередачи, подвеску стальных канатов, установку разрядников
Place plugs in the mortar to make holes in concreteУстановите пробки для образования гнёзд в бетоне
Place the pieces of mesh end to endСетки укладывайте впритык друг к другу
Plaster the architectural elements according to guidesОштукатуривание архитектурных деталей выполняйте по шаблону
pour refers to the operationзаливкой называется процесс (Yeldar Azanbayev)
Prepare standard panels to protect the windowsдля закрытия окон приготовьте инвентарные щиты
prepare the concrete we need sand with a grain size from ... to ... mmдля приготовления бетона нам требуется песок крупностью от ... до ... мм
Press the tiles tightly to the sub-floorПлотнее прижимайте плитку к основанию
Provide for access to the equipment for assemblyОбеспечьте доступ к оборудованию для монтажа
Provide for access to the equipment for inspectionОбеспечьте доступ к оборудованию для осмотра
Putty must be brought to the jobНеобходимо доставить замазку на рабочее место
Putty must stick to the glass and the sashЗамазка должна иметь сцепление со стеклом и переплётом
Quicklime is used to shorten the period of mortar hardeningНегашёная известь применяется для ускорения твердения раствора
raze to the groundсравнивать с землёй
razing to the groundсравнивающий с землёй
reduce the pressure to the working level graduallyпри испытании котлов необходимо закрыть до начала испытания предохранительные клапаны и перекрыть водомерные трубки, поднимать давление медленно и равномерно, наблюдать за давлением по выверенному манометру, постепенно снижать давление до рабочего
Reduce the water fraction to ... l per cubic metre of concreteУменьшите содержание воды до ... литров на куб бетонной смеси
redundant to the second degreeдважды статически неопределимый
reliability factor in relation to the type of constructionкоэффициент надёжности по назначению конструкции
Remember to raise the ripping teeth when turningне забывайте поднимать рыхлительные зубья при повороте
Remember to set reinforcement when reinforcing the brickworkне забывайте укладывать арматуру при выполнении армированной кладки
repairs to the propertyремонт жилого помещения (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
Resistance to Degradation of Large-Size Coarse Aggregate by Abrasion and Impact in the Los Angeles Machineопределение степени сопротивляемости крупного заполнителя разрушению при подвергании истиранию и ударам на Los Angeles Machine (Yeldar Azanbayev)
review of the work to be doneобзор характера предстоящих работ (напр., на инструктаже)
right of access to the siteправо доступа на строительную площадку
Rip the soil in benches to the depth of the excavationПроизводите разрыхление грунта уступами на всю глубину разработки
Roll the sheet back to the centreСкатайте полотнище линолеума до середины помещения
roof resistant to the fire exposureогнестойкая крыша
safety requirements to be followed during the performance ofтребования безопасности при производстве работ (kondorsky)
Sand is not added to the spackle for the second coatв состав шпаклёвки второго слоя песок не добавляется
Sanitary fitments are connected to the sewer network through siphonsСантехнические приборы присоединяются к канализационной сети через сифоны
Scrapers can be used to grade the areaдля планировки площадей можно использовать скреперы
See to it that air does not get into the hydraulic systemСледите, чтобы в гидросистему не попадал воздух
Select the grain size of the abrasive material according to the desired finishРазмер зерен абразива выбирайте в зависимости от характера обработки
services to aid the regulatory approvalуслуги по согласованию (проектной документации в государственных организациях vatnik)
Set the guide battens parallel to the longer side of the roomПараллельно длинной стороне установите маячные рейки
Set the ladders up at 60° to the horizontalПриставные лестницы устанавливайте под углом 60°
Set up cramps on the roof eaves to fasten the corrugated sheetsдля крепления волнистых листов на свесе установите скобы
Set up temporary bench marks in order to determine the elevations of different parts of the buildingдля определения высотного положения частей здания закрепите временные реперы
Set up the dividing strips according to the pattern chalked out on the surface of the lower layerЖилки расставляйте по рисунку, нанесённому мелом на поверхность нижнего слоя
Setting out of bracing to the roof line trussesСхема расположения ферм и связей покрытия по верхним поясам ферм (kvant)
Shading of primers on ceilings should be done first at right-angles and then parallel to the incident lightна потолках растушёвку грунтовочных составов выполняют вначале перпендикулярно, а затем параллельно потоку света
shall be subject to the limitations specified inдолжны соответствовать ограничениям, налагаемым (yevsey)
shall conform to the requirementsдолжны соответствовать требованиям (стандарта Yeldar Azanbayev)
shear parallel to the grainсрез вдоль волокон
shear perpendicular to the grainсрез попёрек волокон
similar to the oneподобный
simplified approach to the analysisупрощённый подход к расчёту
skill and expert knowledge to execute the work requiredпрактический опыт и компетентность в выполнении требующихся работ (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран"; он универсальный. Konstantin 1966)
Sort out the parquet staves according to length and widthРассортируйте паркет по длине и ширине клёпки
Sort the tiles according to colour shadeРассортируйте плитки по цветовым оттенкам
Sort the wallpaper according to colourРассортируйте обои по цветам, рисунку и оттенкам
Space should be left between the nail head and the surface equal to the thickness of the future plasteringШляпка гвоздя должна отставать от поверхности на предполагаемую толщину штукатурки
Stack the structures according to typeКонструкции укладывайте в штабели по маркам
step at the entrance to Japanese houseвысокий порог в прихожей японского дома
step-by-step guide to the progress of a projectруководство по строительству объекта с соблюдением установленной последовательности работ
step-by-step guide to the progress of a projectустановленной последовательности работ
Stick to the sizes for the strips to be gluedСоблюдайте размеры наклейки полотнищ
Strictly keep to the established allowancesСтрого выдерживайте установленные допуски
Strike a line with a chalked string between the areas to be painted with an oil paint and a distemperГраницу между масляной и клеевой красками отбейте шнуром
Surfaces to be papered with a washable wallpaper should be prepared more carefully and coated with a drying oil prior to hanging the paperпод моющиеся обои поверхности готовятся более тщательно с предварительной проолифкой
Take care not to saw through the sub-floorДиском электропилы не пропиливайте настил пола
take the whole house to piecesразнести / разобрать весь дом на кусочки
test for resistance to abrasion of small-size coarse aggregate by use of the Los Angeles Machineиспытание на сопротивление мелкодисперсного заполнителя с применением Los Angeles Machine (Yeldar Azanbayev)
the benches for bending the reinforcing bars should be securely fastened to the floorВерстаки для заготовки арматуры должны быть прочно закреплены в полу
the building receives up to ... visitors dailyздание ежедневно принимает до ... посетителей (yevsey)
the butt joints should be subjected to a strength testНадо испытать на прочность соединения стыков
the cable from the knife switch to the vibrator should be sheathed in rubber hoseЭлектропровод от рубильника к вибратору заключается в резиновый шланг
the columns should be rigidly connected to the foundations but should be hinged to the roof elementsСопряжение колонн с фундаментами должно быть жёстким, а с конструкциями покрытия – шарнирное
the concrete's strength depends on the water to cement ratioПлотность бетона зависит от водоцементного отношения
the consistency of plaster for a finish coat should correspond to a cone slump of ... cmКонсистенция раствора для накрывки соответствует осадке конуса ... см
the consistency of plaster for a scratch coat should correspond to a cone slump of ... cmКонсистенция раствора для обрызга соответствует осадке конуса ... см
the consistency of plaster fora brown coat should correspond to a cone slump of ... cmКонсистенция раствора для грунта соответствует осадке конуса ... см
the cramp iron is fastened to the boarding with two nailsСкобы крепятся двумя гвоздями к обрешётке
the dampness in walls to be plastered should be less than ... %Влажность стен, подлежащих оштукатуриванию, должна быть ниже ... %
the dampness of the plastered surfaces to be painted should not exceed ... %Влажность оштукатуренных поверхностей перед окраской не должна превышать ... %
the dampness of the sub-floor has caused the linoleum covering to bulgeВлажность основания вызвала вздутие и пузыри на ковре линолеума
the distribution of electricity from the city substation to the construction site is done using combined circuitsРаспределение электрической энергии от городской подстанции до строительства выполняется по комбинированным схемам
the distribution of electricity from the city substation to the construction site is done using main circuitsРаспределение электрической энергии от городской подстанции до строительства выполняется по магистральным схемам
the distribution of electricity from the city substation to the construction site is done using radial circuitsРаспределение электрической энергии от городской подстанции до строительства выполняется по радиальным схемам
the excavation should be graded to an accuracy of ... cm from the preset marksПланировку котлована следует выполнять с точностью ... см от заданных отметок
the excavator operator should move the soil from the fill sides to the middle of the fillЭкскаваторщик должен вести отсыпку слоев грунта от краев насыпи к середине
the firm should get diamond glass cutters in order to cut glassдля резки стекла фирме необходимо приобрести алмазные стеклорезы
the first paint coat is applied to the wet surface with a brushПервую окраску производят по увлажнённым поверхностям кистями
the floor clamps should be removed after all boards have been nailed to the floor joistsСжимы снимаются после того, как пришиты все доски к лагам
the guide tiles should be set in the corners of the surface to be facedМаячные плитки устанавливают по углам облицовываемой поверхности
the inserts should be fastened to the reinforcing cageЗакладные детали надо закрепить на арматурном каркасе
the insulation should be fastened firmly to the backingИзоляция должна быть прочно прикреплена к поверхности
the joints are tightened from top to bottomШвы конопатят сверху вниз
the layers which drain less well should have a slight incline from the fill centre line to the sidesСлои менее дренирующих грунтов должны иметь уклон от оси насыпи к краям
the load is not being transferred to the jack., put the fastening device correctlyНагрузка не передаётся на домкрат, исправьте крепление
the machine is subjected to a trial run of ... hoursэта машина проходит период обкатки в течение ... часов работы
the paint has been applied to a dry surface in direct sun lightКраска нанесёна на неувлажнённую поверхность на солнцепеке
the power supply to the electrical equipment can be arranged using one overhead lineПитание этих электроприёмников допустимо по одной воздушной линии
the project to provideв проекте приняты
the rendering coat should be roughened to a depth of ... mmна подготовительный слой необходимо нанести борозды глубиной ... мм
the roof boarding is nailed to the raftersОбрешётка крепится к стропилам
the scratch coat should cover the entire surface to be plasteredСлой обрызга должен покрывать всю оштукатуриваемую поверхность
the sheets are nailed to the roof boardingЛисты крепятся к обрешётке гвоздями
the simplest and most widely used way of shoring is to use soldiers with brace strutsНаиболее простой и распространённый способ крепления – стойки с подкосами
the slopes should be paved from bottom to top in parallel rowsУкрепление откосов мощением следует произвести снизу вверх параллельными рядами
the slopes will be seeded and sodded according to the scheduleРаботы по посеву и одерновке откосов будут выполняться по графику работ
the sub-floor boards should be laid at right-angles to the parquet coursesДоски чёрного пола располагаются попёрек рядов паркета
the surface of the structure to be plastered should be roughПоверхность конструкции под штукатурку должна быть шероховатой
the surface to be insulated should be divided into work zonesИзолируемая поверхность разбивается на захватки
the surface to be papered has been badly preparedПоверхность под оклейку обоями плохо подготовлена
the vapour seal should be applied to an even backingПароизоляция укладывается по ровному основанию
the welded joints should be subjected to a strength testНадо испытать на прочность сварные швы
the wood lath is nailed to the surfaceДраночные щиты крепятся к поверхности гвоздями
these materials should be delivered to the construction siteэти материалы необходимо доставить на стройплощадку
Thin the paint to working viscosityРазведите окрасочный состав до рабочей вязкости
Tie the wall reinforcement up to the height of the shutteringВяжите арматуру стен на высоту опалубочных щитов
Tiles are laid from the eaves to the ridgeУстановку черепицы ведут от карниза к коньку
to rehandle the spoilперекидывать вынутый грунт
to the height of theна высоту (этажа, стены, комнаты и т.д.; Position a sheet of plasterboard cut to the height of the room against the wall to mark out your starting position. zhm-zoya)
to the left/right of the sectionслева / справа от сечения
to the weatherнаружу
to what depth does the tractor plough cut?какую глубину рыхления даёт тракторный плуг?
to what mark has the ground water been lowered?до какой отметки понизились грунтовые воды?
transfer stress from the reinforcing steel to the concreteобжимать бетон при предварительном напряжении в изделии
trench excavation with a soil layer designed to remain above the trench bottomраскопка траншеи с проектным недобором грунта до отметки основания траншеи (lejliz)
two weeks prior to the start of the workза две недели до начала работ (Alex_UmABC)
Under the contract the commencement date for the work is considered to be the date when the advance is paid to the contractorпо условиям контракта датой начала работ считается день перечисления аванса подрядчику
Under the contract the commencement date for the work is considered to be the date when the design documents are handed overпо условиям контракта датой начала работ считается день передачи проектной документации
Under the contract the firm is to pay an advance for the mobilization workпо условиям контракта фирма должна перечислить аванс для мобилизационных работ
Under the contract the firm is to provide the building materialsпо условиям контракта фирма должна обеспечивать строительными материалами
Under the contract the firm is to provide the construction labourпо условиям контракта фирма должна обеспечить строительство рабочей силой
Use a dry mix to prepare the mosaic mortarдля приготовления мозаичного раствора применяйте сухую смесь
Use a number of graders to make the work more efficientдля более производительной работы применяйте несколько грейдеров
Use machines to paste the roofing materials from coilИспользуйте машины для наклейки рулонных материалов
Use the grader to clear the sitesИспользуйте грейдер для расчистки площадок
Use the grader to make low fillsИспользуйте грейдер для отсыпки невысоких насыпей
Use the grader to pile up a soil borrowИспользуйте грейдер для заложения резерва грунта
variation means any change to the works, which are instructed or approved as a variation«Изменение» обозначает любое изменение в работах, внесение которого поручено или согласовано как изменение
Wash the butt joint to remove the pasteПромойте стык от клея
Washbasins, sinks, and urinals are set before the finishing coat of paint is applied to the wallsУмывальники, мойки и писсуары ставятся перед последней окраской стен
we are submitting the technical-working project report to the customer for considerationПередаём на согласование заказчику технорабочий проект
we ask you to confirm the volume of the work doneпросим подтвердить объёмы выполненных работ
we recommend you to use a more powerful bulldozer for the jobдля выполнения этой работы мы рекомендуем применять более мощный бульдозер
we won't be able to do the glazing until the diamond disk saws have been deliveredмы не сможем вести остекление пока не будут доставлены алмазные дисковые пилы
Wet the surface to remove the blistersСмочите поверхность для полного раскрытия дутиков
what environmental engineering techniques will be used to protect the water resources, the environment and the soil during the project?какие инженерные средства и методы охраны водных ресурсов, окружающей среды и почв будут применены при строительстве объекта?
what surfacing materials are you going to use to face the interior surfaces?какие облицовочные материалы вы собираетесь использовать для отделки внутренних поверхностей?
when choosing the building machines, take into account the kind of job to be performedТип строительных машин выбирайте исходя из вида работ
when cutting structural glass with a saw notch it to a depth of one third of the thicknessпри резке пилой стеклопрофилита делайте надрез на глубину 1/3 толщины стенки
when determining the concrete mix composition it is necessary to take into account frost resistanceпри подборе состава бетона необходимо учитывать морозостойкость
when determining the concrete mix composition it is necessary to take into account the required strengthпри подборе состава бетона необходимо учитывать требуемую прочность
when determining the concrete mix composition it is necessary to take into account water resistanceпри подборе состава бетона необходимо учитывать водонепроницаемость
when fastening insulator chains to wooden supports take care that the swan-neck spindles are weldedпри креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропитки
when installing a piece material roof lay the tile courses from bottom to topКровлю из штучных материалов выполняйте рядами снизу вверх
when installing inspection fittings in manholes provide for a gradient of the manhole bottom to the inspection fitting flangeпри установке ревизий в ревизионных колодцах дно колодца должно иметь уклон к фланцу ревизии
when laying the sub-floor leave spaces up to 5 mm between the boardsНастил делайте с зазором досок до 5 мм
when making a floor with a diagonal design set the tiles at 45° to the wallпри устройстве пола с диагональным рисунком плитки располагайте под углом 45°
when making a floor with a rectangular design set the tiles parallel to the wallпри устройстве пола с прямоугольным рисунком плитки располагайте параллельно стенам
when marking out where the pipelines are to be laid compare the drawings with the locationпри разметке мест прокладки трубопроводов сверьте чертежи с натурой на месте
when marking out where the pipelines are to be laid mark on the walls the entry points for the pipelinesпри разметке мест прокладки трубопроводов отметьте на стене места входа трубопроводов
when marking out where the pipelines are to be laid study the working drawingsпри разметке мест прокладки трубопроводов ознакомьтесь с рабочими чертежами
when papering corners don't extend the wallpaper to the adjacent wallпри оклейке угла обои не загибайте на другую стену
when pouring the concrete remember to place the insertsпри бетонировании не забывайте устанавливать закладные детали
when setting up a vertical pipe block hold the block when tacking it to the other blockпри установке вертикального трубного блока блок придерживайте при прихватке
when setting up the flush pipe connect it to the cistern and the water-closet panпри монтаже смывной трубы присоединяйте её к бачку и унитазу
when testing a pipeline it is necessary to build up the pressure in the pipeline graduallyпри испытании трубопровода необходимо производить постепенное повышение давления в нем
when testing a pipeline it is necessary to connect the hydraulic pump to the pipelineпри испытании трубопровода необходимо производить присоединение к нему гидравлического насоса
when testing a pipeline it is necessary to examine the outward condition of the pipes noting defectsпри испытании трубопровода необходимо производить наружный осмотр трубопровода с отметкой дефектных мест
when testing a pipeline it is necessary to fill the pipeline with waterпри испытании трубопровода необходимо производить его заполнение водой
when testing a pipeline it is necessary to keep the pipeline under pressure for 10 minutesпри испытании трубопровода необходимо производить выдерживание трубопровода под давлением в течение 10 минут
when testing a pipeline it is necessary to let the air out of the pipelineпри испытании трубопровода необходимо производить спуск воздуха из трубопровода
when testing a pipeline it is necessary to reduce the pressure to the required levelпри испытании трубопровода необходимо производить снижение давления до заданного
when testing boilers it's necessary to close the safety valves and disconnect the water glasses before the testsпри испытании котлов необходимо закрыть до начала испытания предохранительные клапаны и перекрыть водомерные трубки, поднимать давление медленно и равномерно, наблюдать за давлением по выверенному манометру, постепенно снижать давление до рабочего
which prime movers having the power to operate with one drum do you have at your disposal?какие у вас есть тяговые средства для работы с одним катком?
which prime movers having the power to operate with three drums in tow do you have at your disposal?какие у вас есть тяговые средства для работы со сцепкой по три катка?
Wood pulp wallpaper is needed to decorate the panelsдля отделки панелей необходимы древесные обои
you may only use rock to fill the lower part of the embankmentвы можете отсыпать нижнюю часть насыпи только из скальных пород
you need glaziers to do the glazingдля выполнения стекольных работ нужны стекольщики
Showing first 500 phrases