DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing too much | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a bit too muchчересчур (I find that a bit too much after all I've done for him – Ну это уж слишком, после всего того, что я для него сделал Taras)
a child may have too much of his mother's blessingsслишком нежная мать портит дитя
almost too muchна грани фола (Палажченко grafleonov)
be too much forоказаться не по силам (кому-либо)
be too much forоказаться не по силам (someone – кому-либо)
be too much forбыть не по силам
be too much forбыть не по силам (кому-либо)
become too muchстановиться невмоготу (Anglophile)
borrowers have to take their share of the blame for borrowing too muchчасть вины за такие большие заимствования должна ложиться на заёмщиков (lenuzzza)
burn too muchпережигаться
burn too muchпережечь (pf of пережигать)
burn too muchпережигать (impf of пережечь)
burn too muchпережигать
charge too much nothing forзапросить очень много ничего не взять за (smth., что-л.)
climbing the stairs is too much for my grandmother nowтеперь моей бабушке трудно взбираться по лестнице
confront the pupils with too much informationперегружать учеников слишком большой информацией
consequences resulting from eating too muchпоследствия переедания
consume too muchперерасходовать (impf and pf)
consume too muchперерасходоваться
consume too muchперерасходовать
cook too muchпереварить (Проварить больше нужного, должного, испортить, варя более, чем нужно. Andrey Truhachev)
cost too muchслишком много стоить
cost too muchслишком дорого стоить
doctors and families may be prompted to give up on recovery much too earlyи врачей, и семью больного могут ввести в заблуждение, и уговорить и тех и других оставить надежды на его выздоровление (bigmaxus)
50 dollars too muchна 50 долларов больше
don't attempt too muchне беритесь за то, что вам не по силам
don't build me up too muchне надо так преувеличивать мои достоинства
don't drink too muchне пейте слишком много
don't drink too much at the partyне пейте слишком много на вечеринке
don’t expect too muchне взыщите!
don't mix too much sand with the concreteне прибавляйте к бетону слишком много песку
don't raise his hopes too much!не слишком обнадёживайте его!
don't spoil your new clothes by wearing them too muchне занашивай новую одежду
draw too muchперечерпываться
draw up too muchперечерпнуть (with a ladle)
draw up too muchперечерпать (with a ladle)
draw up too muchперечерпывать (impf of перечерпнуть)
draw too much waterиметь слишком низкую посадку в воде (о судах dreamjam)
drink far too muchслишком много и т.д. пить (heavily, moderately, etc.)
drink too muchпьянствовать
dry too muchпересушивать
eat too muchпереедаться
eat too muchпереедать (impf of переесть)
eat too muchпереесть (If you've eaten too much, it might help if you're rubbing your tummy. ART Vancouver)
eat too muchпереедать
eat too much ofобъесться
eat too much ofобъедаться (with instr. or gen.)
emphasize something too muchпедалировать (eugenealper)
far too muchдаже слишком (Linera)
far too muchизлишне много
far too much stock is placed in material valuesматериальным ценностям придаётся слишком большое значение (Viola4482)
ferment too muchперекваситься
ferment too muchпереквашивать
ferment too muchпереквашивать (impf of переквасить)
ferment too muchпереквасить (pf of переквашивать)
ferment too muchпереквашиваться
ferment too muchпереквасить
for one thing, he talks too muchпрежде всего, он слишком много говорит
get too much sunперегреваться
give too muchпередавать
give too much for one's whistleдорого поплатиться
give too much to drinkперепоить (to an animal)
give an animal too much to drinkопаивать
give an animal too much to drinkперепаивать
give an animal too much to drinkопоить
give too much to drink to an animalперепоить (pf of перепаивать)
give too much to drink to an animalперепаивать
give too much to drinkзапаять
give too much to drinkперепаиваться (to an animal)
give too much to drinkперепаивать (to an animal)
give too much to drinkопоить
give too much to drinkзапаиваться
give too much to drinkопаиваться
give too much to drinkопаивать
give too much to drinkзапаивать (impf of запоить)
give someone too much to eatобкормить
give someone too much to eatобкармливать
giving young men too much room spoils them and it leads folks into sinпростор и ребят балует, а народ на грех наводит
half too muchнаполовину более
hand too much authority to employersнаделять работодателя слишком большими полномочиями (о законах, и т.п. bigmaxus)
have a drop too muchхватить лишнего
have a drop too muchперепить (Anglophile)
have a drop too muchхлебнуть лишнего
have a drop too muchперебрать (Anglophile)
have a drop too muchнапиться
have a drop too much to drinkхлебнуть лишнего
have a glass too muchхватить лишнего
have too much hastiness in temperбыть очень вспыльчивым
have too much money and too little to doс жиру беситься (with it m_rakova)
have too much on one's plateиметь очень много дел (Tetiana Diakova)
have too much on one's plateбыть как белка в колесе (Tetiana Diakova)
have too much on one's plateбыть очень занятым (thefreedictionary.com Tetiana Diakova)
have too much on one's plateдел невпроворот (Рина Грант)
have too much to drinkвыпить лишнего
have too much to drink and end up blacking outнапиться до беспамятства (He said he and his girlfriend had gone to the park that day to have a picnic, a few drinks and go paddleboarding. “Unfortunately the night didn’t go as planned. I ended up having too much to drink and ended up blacking out,” stated the letter. castanet.net ART Vancouver)
have too much tongueчто на уме, то и на языке
have too much tongueиметь длинный язык
have too much tongueбыть слишком болтливым
have too much tongueчто на уме, то на языке
he ate too muchон переел
he doesn't have too much, but he gets alongизбытка у него нет, но он не нуждается
he drank way too muchон слишком много пил
he drank way too muchон пил слишком много
he felt that his teachers praised too muchему казалось, что его наставники слишком много занимаются поучениями
he flourishes too muchон слишком любит фиоритуры
he gave away too muchон наговорил много лишнего
he had a drop too muchон хватил лишнего
he had too much to drinkон изрядно выпил
he has altogether too much workон перегружен работой свыше всякой меры
he has been driving his staff too muchон совершенно загонял своих подчинённых
he has glamoured up the subtlety of the book too muchон слишком расхвалил достоинства книги
he has got a cup too muchон почти пьян
he has got a cup too muchон выпил лишнее
he has had a drop too muchон выпил лишнего
he has too much sideон слишком задаётся
he is asking too much for the chairs, can't you cut him down?он слишком много просит за стулья, ты не можешь заставить его сбить цену?
he is much too vainон слишком тщеславен
he is much too vainон о себе слишком высокого мнения
he is not clever and he talks too much into the bargainон неумен и притом болтлив
he is too much of a wit for meон слишком умен для меня
he is too much swayed by the needs of the momentон слишком поддаётся влиянию обстоятельств
he made himself much too familiar with my daughterон был слишком фамильярным с моей дочерью
he made himself much too familiar with my daughterон был слишком бесцеремонным с моей дочерью
he respected his father too much to disobeyон слишком уважал своего отца, чтобы не подчиниться
he said too muchон наговорил много лишнего
he slurped down too much scotchон насосался виски
he thinks too much of himselfон слишком высокого мнения о себе
he trusts to his memory too muchон слишком полагается на свою память
he was much too sharp for meон меня перехитрил
he was much too sincere and plain-spokenон был слишком прям и откровенен
he was turned out of the hall for making too much noiseего выгнали из зала за то, что он очень шумел
he was turned out of the hall for making too much noiseего вывели из зала за то, что он очень шумел
he wearied of too much gaietyпостоянные развлечения ему надоели
he weighs too muchу него слишком большой вес
he weighs too muchон весит слишком много
heat too muchперетопить
heat too muchперетапливать (impf of перетопить)
heat too muchперетопить (pf of перетапливать)
heat too muchперетапливаться
heat too muchперетопиться
heat too muchперетапливать
he'd been slipping lately, drinking too muchв последнее время он совсем опустился, слишком уж много пил
here is too much smokingздесь слишком много курят
he's been boasting too muchон слишком расхвастался
he's making too much noise, throw him outон слишком шумно себя ведёт, вышвырните его вон
his father gave him too much ropeотец слишком его распустил
his mind got stale with too much studyingон отупел от чрезмерных занятий
his mind was much too active to rest satisfied with the informationего ум был слишком живым, чтобы удовлетвориться полученной информацией
I am not too much of an expertне то чтобы я был знатоком (Victor_G)
I don't want to take too much of your timeя не хочу злоупотреблять вашим временем
I have had a glass too muchя выпил лишнего
I have too much to choose fromу меня слишком большой выбор
if fifty is too much, shall we say thirty?если пятьдесят слишком много, то тогда, может быть, тридцать?
if it is too much, shall we say £10?если это слишком дорого, то пусть будет десять фунтов!
if it is too much, shall we say £10?если это слишком много, то пусть будет десять фунтов!
if it's not too much troubleесли вас не затруднит (Anglophile)
I'm afraid he indulges too muchя боюсь, что он много пьёт
I'm afraid I've taken up too much of your timeя боюсь, что я отнял у вас слишком много времени
injure by giving too much to drinkопаивать (impf of опоить)
injure by giving too much to drinkопоить
injure by giving too much to drinkопаиваться
injure by giving too much to drinkопаивать
is too much funпрекрасно
it became too muchстало невмоготу (В.И.Макаров)
it degrades a man to think too much about moneyунизительно чересчур много думать о деньгах
it does not pay to spend too much money on this workне стоит тратить слишком много денег на эту работу
it is better to say too little than too muchлучше сказать слишком мало, чем слишком много
it is not too much of a stretch of the imagination to figure thatне требуется особой фантазии, чтобы понять, что
it is not too much to say thatне будет преувеличением сказать, что (ArcticFox)
it is too muchэто уже чересчур
it is too much a sapутомительное занятие
it is too much a sapскучнейшее занятие
it is too much for my strengthэто мне не по силам
it is too much of a good thingэто уж слишком
it is too much of a good thingэто уж чересчур
it is too much of a good thingхорошенького понемножку
it is too much sapэто очень утомительное занятие
it is too much sapэто скучнейшее занятие
it is too much sapэто очень нудное занятие
it is too much swotэто слишком трудно
it is too much to ask of meвы слишком многого хотите от меня
it takes up too much roomэто занимает слишком много места
it was so hot that it seemed too much exertion even to breatheстояла такая жара, что даже дышать было трудно
it was too much for himон не выдержал (linton)
it was too much for meэто было для меня уж слишком
it was too much for meэто было для меня слишком
it'll take up too much roomэто займёт слишком много места
it'll take up too much spaceэто займёт слишком много места
it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sightseeing and other activityв отпуске легко переутомиться, если запланировать слишком много экскурсий и разных других мероприятий
it's not too much to ask of you, to clean your own shoesтебя всего лишь попросили почистить свои туфли
it's not too much to request of you to clean your own shoesне такая уж большая просьба – попросить тебя почистить свои туфли
it's not too much to request of you to clean your own shoesне так уж много я от тебя требую – всего лишь почистить свои туфли
it's too much of a fagэто слишком нудно и трудно
it's too much for meмне это не под силу
it's too much of a performance to cook this dishготовить это блюдо – слишком волокитное дело
it's too much of a riskэто слишком рискованно (Vladimir Shevchuk)
it's too much sapэто очень утомительное занятие
it's too much sapэто скучнейшее занятие
it's too much sapэто очень нудное занятие
keep the child from eating too muchне допускать, чтобы ребёнок ел слишком много
kill by too much doctoringзалечить (Anglophile)
ladle out too muchперечерпывать
ladle out too muchперечерпать
ladle out too muchперечерпываться
ladle out too muchперечерпывать (impf of перечерпнуть)
ladle out too muchперечерпнуть
ladle out too much information to a class of small childrenпичкать младших школьников слишком большим количеством информации
lie too muchперевираться
lie too muchпереврать
lie too muchпереврать (pf of перевирать)
lie too muchперевирать
look ahead too muchзаглядывать далеко (VLZ_58)
make too much ofбыть повернутым на
make too much ofпридавать слишком большое значение
make too much ofзациклиться на
much tooслишком (Andrey Truhachev)
much tooслишком уж (перед прил. и нареч. much too soon, much too young, much too low etc. Баян)
much tooчересчур уж (хотя я предпочитаю "череЗчур" поскольку слово состоит из "череЗ" и "чур" Баян)
much tooчересчур (Andrey Truhachev)
much too bigслишком крупный (Andrey Truhachev)
much too bigчересчур большой (Andrey Truhachev)
much too bigслишком большой (Andrey Truhachev)
much too expensiveвтридорога (MichaelBurov)
much too lateслишком поздно (Sergei Aprelikov)
much too low a priceслишком низкая цена (Alexander Demidov)
much too muchвтридорога (MichaelBurov)
much too much side about the manон слишком много о себе воображает
much too young to focusслишком молодой, чтоб на меня обращали внимание (Alex_Odeychuk)
not get to ... too muchредко бывать в (I live in Chilliwack now and don't get to East Van too much these days. – теперь редко бываю в Ист-Ванкувере ART Vancouver)
not too much of a strain on the pocketобременительный (в финансовом пплане; источник – goo.gl dimock)
nothing is too much trouble for herдля неё это совсем не обременительно (Olga Fomicheva)
pay too muchпередавать
pay too muchпереплачивать (kee46)
pay too muchпереплатить (I'm sorry to hear you paid too much. ART Vancouver)
perfume oneself too muchпередушиться
perfume too muchпередушить
please guys, pick up the tempo, you don't have too much timeпожалуйста, ребята, поторопитесь, у вас не так уж много времени
polish too muchперелощить
pour too muchперелиться
pour too muchпереливать
pour too muchперелить
pour too muchперелить (pf of переливать)
pour too muchпереливать
pour too muchпереливаться
presume too much ofбыть слишком высокого мнения о (чём-л.)
presume too much of one's selfслишком много думать о себе
presume too much of one's selfбыть самонадеянным
presume too much uponбыть слишком высокого мнения о (чём-л.)
profess too muchслишком горячо заверять (в чём-либо)
profess too muchобещать слишком много
protest too muchпереигрывать (пытаясь создать о себе ложное впечатление Ремедиос_П)
put in too muchперекладываться
put in too muchперекладывать (impf of переложить)
put in too muchпереложить (pf of перекладывать)
put in too muchпереложить
put in too muchперекладывать
put too much butterположить слишком много масла
put too much pepperпереперчить
put too much pepper inпереперчивать
put too much pepper intoпереперчиваться
put too much pepper intoпереперчивать (impf of переперчить)
put too much pepper intoпереперчить (что-либо)
put too much salt intoпересаливать (impf of пересолить)
put too much salt intoнасолить (pf of насаливать)
put too much saltнасаливаться (into)
put too much saltнасалить (into)
put too much saltпересаливать (into)
put too much saltпересаливаться (into)
put too much saltпересолить (into)
put too much salt intoнасаливать (impf of насолить)
put too much salt intoпересолить (pf of пересаливать)
put too much saltнасолить (into)
put too much saltнасаливать (into)
put too much salt inпересолить
put too much salt inпересаливать
put too much salt in the foodпереложить соли в пищу
put too much salt in the foodперекладывать соли в пищу
put too much sugarположить слишком много сахара
put too much sugar inпересахаривать (impf of пересахарить)
put too much sugar inпересахарить
read a poem with too much gustoнапыщенно читать стихи
recline too much on doubtful supportersслишком полагаться на сомнительных сторонников
reduce by too muchслишком сильно понизить (“We recently met with a group of homeowners looking to put together an assembly in a 1.7 FSR area of the Grandview-Woodland Plan. We determined homes were worth much more individually than what a developer could afford to pay based on the modest increase to 1.7 FSR,” said Brackett. “Even in areas where higher densities are allowed – like the Broadway Plan – many assemblies don’t work right now because the below-market requirements and ongoing cost increases reduce profitability by too much for developers to be able to meet the sellers’ expectations.” (storeys.com) ART Vancouver)
run one's mouth too muchмного говорить (4uzhoj)
say too muchсказать лишнее (say a bit too... VLZ_58)
scent too muchпередушить
she has too much paint onона очень сильно накрасилась
she is much too conceitedона уж очень много о себе воображает
She is much too cultured, he quipped to his friend'Она для этого чересчур культурна', – язвительно заметил он своему другу
she is too much of a fine lady for meона слишком жеманна
she is too much of a fine lady for meона строит из себя аристократку
she makes too much of the boyуж слишком она носится с этим мальчиком
she uses too much make-upона слишком ярко мажется
she uses too much make-upона слишком ярко красится
she uses too much make-upона накладывает на лицо слишком много косметики
she's seeing too much of himона слишком часто встречается с ним
show too much indulgenceпотакать (Anglophile)
sleep too muchпересыпа́ть
sleep too muchпереспать
smoke too muchперекурить (pf of перекуривать)
smoke too muchперекуриваться
smoke too muchперекурить
smoke too muchперекуривать (impf of перекурить)
smoke too muchперекуривать
smoke too muchкурить слишком много (to excess, very heavily, incessantly, meditatively, leisurely, etc., и т.д.)
smother a child with too much careподавлять сдерживать развитие ребёнка излишней опекой
something too much of thisэто, пожалуй, слишком
sometimes you try my patience too muchвы иногда слишком испытываете моё терпение
speak too much about oneselfякать (Anglophile)
spend too muchперерасходоваться
spend too muchперерасходовать (impf and pf)
spend too muchперерасходовать
spend too much money very little money, all one's fortune, five pounds, etc. onрасходовать слишком много денег и т.д. на (smb., smth., кого́-л., что-л.)
spend too much money very little money, all one's fortune, five pounds, etc. onтратить слишком много денег и т.д. на (smb., smth., кого́-л., что-л.)
spend too much time hereпроводить слишком много времени здесь (the winter abroad, etc., и т.д.)
of wood stain too muchпереморить (pf of перемаривать)
stain too muchперемариваться
stain too muchпереморить
of wood stain too muchперемаривать (impf of переморить)
stain too muchперемаривать
starch too muchперекрахмаливаться
starch too muchперекрахмалить (pf of перекрахмаливать)
starch too muchперекрахмаливать (impf of перекрахмалить)
strain too much after effectгнаться за эффектом
strain too much for effectслишком бить на эффект
stretch too muchперетянуть
stretch too muchперетянуться
stretch too muchперетянуть (pf of перетягивать)
stretch too muchперетягивать (impf of перетянуть)
stretch too muchперетягиваться
stretch too muchперетягивать
take a drop too muchнапиться
take a drop too muchхватить лишнего
take a drop too muchглотнуть лишнего
take a drop too muchхлебнуть лишнего
take too muchхлебнуть лишнего
take too muchподвыпить
take too muchнапиться
take too much for grantedпозволять себе слишком много
take too much for grantedбыть слишком самонадеянным
take too much hay on one's forkвзять на себя слишком много (Рина Грант)
take up too much of one's timeзлоупотреблять вниманием (SirReal)
talk too muchболтать без умолку
tan too muchпередубить
that engrosses your mind far too muchэто слишком вас озабочивает
that horse has too much mettleэта лошадь слишком горяча
that is too much!это уж слишком! (Anglophile)
that is too much!это уж чересчур! (Anglophile)
that really is too much!только этого не хватало!
that stove the fireplace smokes too muchэта печь этот камин слишком дымит
that stove the fireplace smokes too muchэта печь этот камин очень дымит
that's a little too much!это уж, уже чересчур!
that's a little too much!это уж чересчур! (Anglophile)
that's asking too much!это уж слишком!
that's asking too much!ни в какие ворота не лезет!
that's asking too much!ни в какие рамки не лезет!
that's asking too much!лихва!
that's asking too much!это уж чересчур!
that's asking too much!явный перебор!
that's asking too much!это уже слишком! (I have forgiven him for a lot, but forgive betrayal? Never! That's asking too much! (Michele Berdy))
that's asking too much!нет, ну это уже чересчур!
that's expecting too muchвы очень многого хотите
that's expecting too muchэто уж слишком
that's expecting too muchна это трудно надеяться
that's too muchтолько этого не хватало
that's too muchжирно будет
that's what you get by talking too muchвот как ты расплачиваешься за болтливость
that's what you get by talking too muchвот что ты получаешь за болтливость
that's what you get by talking too muchвот что получается, когда слишком много болтают
the bait proved to be too much for herсоблазн для неё оказался слишком велик
the boy's parents expected too much of himродители возлагали на юношу слишком большие надежды
the child is being spoiled by too much attentionребёнка балуют излишним вниманием (by favours, etc., и т.д.)
the lecture was too sketchy to be much goodэта лекция принесла мало пользы из-за своей схематичности
the meat tasted too much of garlicв мясе было очень много чеснока
the meat tasted too much of garlicв мясе очень чувствовался чеснок
the piano takes up too much spaceрояль занимает слишком много места
the picture is spoilt by too much detailобилие деталей портит картину
the sleeves are too long by that muchрукава вот настолько длинны
the table takes too much roomстол занимает слишком много места
then she drinks too much and gets maudlin about this ex-boyfriendпотом она напивается и плачется о своём бывшем ухажёре
there is too much play in the brake pedalтормозная педаль имеет слишком большой свободный ход
there was something too much of thisпожалуй, это было слишком
there was too much give in the rope and it slipped off the boxверёвка легко растягивалась, и поэтому она соскочила с коробки
there was something too much of thisпожалуй это было слишком
there's been too much concentration of power in the hands of central authoritiesслишком большая власть сосредоточена в руках центральных властей
there's no such thing as too much moneyденег не бывает слишком много (Technical)
there's too much formality at official dinnersна официальных обедах чувствуется натянутость
there's too much formality at official dinnersофициальные обеды проходят слишком чинно
there's too much to tell over the phoneпо телефону долго рассказывать (Abby says there's too much to tell over the phone but that she'll come over tomorrow. 4uzhoj)
they are complaining that you're making too much noiseони жалуются, что вы очень шумите
they fool around too much with minor detailsони слишком много возятся с мелочами
they give us too much homework in schoolнам дают в школе слишком много уроков
things are getting too much for himсобытия выходят из-под его контроля
think too much ahead of timeзаглядывать далеко (VLZ_58)
think too much ofслишком много мнить о себе (oneself)
think too much of oneselfслишком много мнить о себе (Andrey Truhachev)
think too much of oneselfмного о себе думать
this bed takes up too much roomэта кровать занимает слишком много места
this car burns too much fuelэта машина жрёт слишком много топлива (Franka_LV)
this car burns too much gasэта машина жрёт слишком много топлива (Franka_LV)
this chimney is puffing out too much smokeкамин слишком сильно дымит
this is too much to say over the phoneпо телефону долго рассказывать (Uh, look, this is too much to say over the phone, so let's just meet up. 4uzhoj)
this job is too much for meя не справляюсь с этой работой
this job is too much for meэта работа выше моих сил
this lamp smokes too muchэта лампа сильно коптит
this lamp smokes too muchэта лампа очень коптит
this plaster draws too muchэтот пластырь тянет слишком сильно
this takes too much timeэто занимает слишком много времени
those plants will not make much, the soil is too poorэти растения не будут хорошо расти, здесь плохая почва
those plants will not make much, the soil is too poorэти растения не пойдут, здесь плохая почва
tire eyes by too much readingутомить глаза чрезмерным чтением
tire eyes by too much readingпереутомить глаза чрезмерным чтением
too muchчересчур (with verbs)
too muchслишком много
too muchслишком сильно (Юрий Гомон)
too muchчересчур много (Andrey Truhachev)
too muchчерез край
too muchлишнее
too muchслишком (with certain verbs)
too much breadth in his behaviorон слишком много себе позволяет
too much by halfнаполовину более
too much by halfчересчур много
too much coincidenceслишком много совпадений (Soulbringer)
Too much curiosity lost Paradiseтот, кто подслушивает, добра о себе не услышит
Too much curiosity lost paradiseлюбопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок
Too much curiosity lost ParadiseЛюбопытной Варваре на базаре нос оторвали
too much curiosity lost paradiseкто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит
too much exercise sets a boy's muscles prematurelyот чрезмерного увлечения гимнастикой мускулы подростка развиваются слишком быстро (опережая рост)
too much focus onпереусердствование в
too much focus onизлишнее усердие в
too much focus onчрезмерное педалирование
too much forне под силу (+ dat.)
too much forне по силам
too much forне под силу
too much information!короче! (PanKotskiy)
too much laughing and talkingслишком много смеха и болтовни
too much money and not enough/ no common senseс жиру беситься (m_rakova)
too much money and too little brainс жиру беситься (m_rakova)
too much noise gives me a headacheот сильного шума у меня начинается головная боль
too much of a good thingэто уж слишком
too much of a good thingслишком хорошо-тоже нехорошо (Скоробогатов)
too much of a good thingэто уж чересчур
too much of a good thing can make you sickхорошенького понемножку (Anglophile)
too much of a good thing is never a good thingслишком хорошо-тоже нехорошо (Incognita)
too much on the noseслишком прямолинейно (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler)
too much on the noseчересчур прямолинейно (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler)
too much on the noseпрямолинейно (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler)
too much on the noseв лоб (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler)
too much on the noseслишком в лоб (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler)
too much salt can be harmful to a babyпотребление большого количества соли может вредно сказаться на ребёнке
too much salt will kill the flavourпересол испортит весь вкус
too much smoke not to be a fireнет дыма без огня (Unicorn)
too much smoking tends to injure the voiceзлоупотребление курением может плохо отразиться на голосе
too much time on his handsон мается от безделья (Tanya Gesse)
too much to handleневозможно справиться (Alexey Lebedev)
too much to pickобору нет
too much water hurts these flowersэти цветы не любят слишком большого количества воды
too much water hurts these flowersэти цветы нельзя много поливать
undertake too muchбрать на себя слишком много
use too muchперерасходовать (impf and pf)
use too muchперерасходоваться
use too muchперерасходовать (of)
use too much lipstickслишком ярко красить губы
use too much perfumeпередушиться
walk too muchперехаживать
waste too much ink onтранжирить чернила (Bryson wastes far too much ink on relating strange facts. Serginho84)
waste too much ink onмарать бумагу (Bryson wastes far too much ink on relating strange facts. Serginho84)
we are too much parties in that businessмы слишком заинтересованы в этом деле
we're taking up too much roomмы занимаем слишком много места
would it be asking too much of you toвас не затруднит (+ infinitive | example by ART Vancouver:: Would it be asking too much of you to attach a stout lead to his collar, thus making the world safe for democracy?" (P.G. Wodehouse) -- Тебя не затруднит закрепить прочный поводок ему на ошейник …?)
you ask too muchвы слишком многого просите
you ask too muchвы слишком многого хотите
you ask too muchвы слишком многого требуете
you ask too muchвы запрашиваете слишком высокую цену
you ask too muchвы просите слишком много
you can get too much of a good thing, you know!хорошенького понемножку!
you can have too much of a good thingвсё хорошее может приесться, надоесть (Asemeniouk)
you have too much time on your hands.у тебя есть время на всё что угодно
you have too much time on your hands.Тебе совсем нечем заняться (оскорбительное evilnero)
you read too much into the textвы вычитали из текста то, чего в нём нет
you shouldn't expect too muchне следует возлагать слишком больших надежд
you think I theorize too muchвы думаете, что я чересчур много теоретизирую
you trust to your memory too muchвы слишком полагаетесь на свою память
you work too muchвы чересчур много работаете
young scientists spend too much time on extra-scientific affairsмолодые учёные тратят слишком много времени на работу, не имеющую отношения к науке
your failure your actions, your conduct, etc. can be set down to too much hasteвашу неудачу и т.д. можно объяснить большой спешкой (to ignorance, to carelessness, etc., и т.д.)
you're asking too much of themвы слишком много от них требуете
you're burning too much firewoodвы жжёте слишком много дров
you're taking his carelessness much too lightlyвы слишком легко относитесь к его небрежности
you're taking too much liberty!вы слишком много себе позволяете!
you're too much, you!ну ты даёшь (Рина Грант)