English | Russian |
abandoned trademark | товарный знак, от права на который его владелец отказался |
abandoned trademark | абандонированный товарный знак |
all other trademarks acknowledged | все иные товарные знаки принадлежат соответствующим правообладателям (Patient Zero) |
claim for illegal use of the claimant's trademark in domain names | иск о признании незаконным использования товарного знака истца в доменных именах (Leonid Dzhepko) |
common law trademark | незарегистрированный товарный знак, охраняемый нормами общего права |
common law trademark | товарный знак, охраняемый нормами общего права |
confusion of trademarks | смешение товарных знаков |
co-owned registered trademark | зарегистрированная торговая марка совместного использования (Andy) |
degeneration of trademark | перерождение товарного знака (потеря им отличительности) |
descriptiveness of trademark | описательность (Т.е. в качестве торговой марки выступает слово, являющееся общеупотребительным описанием соответствующего товара Polan) |
discontinue use of a trademark | прекратить использование товарного знака (Leonid Dzhepko) |
distinctive trademark | товарный знак, обладающий различительной силой |
examiner in charge of trademarks | эксперт по товарным знакам |
expungement of the trademark from register | аннулирование регистрации товарного знака |
family of trademarks | семейство серия товарных знаков (имеющих общий различительный признак) |
family of trademarks | "семейство" серия товарных знаков (имеющих общий различительный признак) |
family of trademarks | серия товарных знаков (имеющих общий различительный признак) |
family of trademarks | семейство (серия) товарных знаков (имеющих общий различительный признак) |
famous trademark | мировой товарный знак |
famous trademark | общеизвестный товарный знак (мировой) |
Federal Service for Intellectual Property, Patents and Trademarks | Федеральная служба по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам (РФ – АД Leonid Dzhepko) |
federally-registered trademark | федеральный товарный знак |
figurative trademark | изобразительный товарный знак |
forged trademark | контрафактный товарный знак |
French Association of Practitioners of Trademark and Model Law | Французская ассоциация практикующих юристов в области права товарных знаков и полезных моделей (APRAM Leonid Dzhepko) |
grantee of trademark | владелец товарного знака |
license under any patent, trademark or copyright | лицензия на использование любого патента, товарного знака или авторского права (Technical) |
misuse of trademark | неправомерное использование товарного знака |
Official Gazette of the United States Patent and Trademark Office "Trademark" | официальный бюллетень патентного ведомства США, выпуск "Товарные знаки" |
Patent, Trademark and Copyright Journal of Research and Education | журнал по вопросам патентного права, права товарных знаков и авторского права |
patent / trademark / copyright owner | правообладатель (tfennell) |
patents, copyrights, trademark, trade secret and other proprietary rights of any kind | патенты, авторские права, торговые знаки, коммерческие тайны и другие права собственности любого рода (Andrew052) |
persuasive trademark | увещевательный товарный знак |
pictorial trademark | изобразительный товарный знак |
piracy of trademarks | контрафакция товарных знаков |
pirate a trademark | совершать контрафакцию товарного знака |
presentation trademark | презентативный товарный знак |
prospective trademark | потенциальный товарный знак |
registered trademark | зарегистрированный товарный знак |
rejuvenated trademark | обновлённый товарный знак |
Rules of Practice of the USA Patent and Trademark Office | правила процедуры рассмотрения дел в патентном ведомстве США |
Russian Agency for Patents and Trademarks | Роспатент (linkin64) |
Russian Agency for Patents and Trademarks | Российское агентство по патентам и товарным знакам (Роспатент; Rospatent gov.ru Leonid Dzhepko) |
sound trademark | звуковой товарный знак |
suggestive trademark | суггестивный товарный знак |
term of trademark registration | срок действия свидетельства на торговую марку (sankozh) |
term of trademark registration | срок действия торговой марки (sankozh) |
the Trademark Reporter | сборник решений по делам о товарных знаках |
three-dimensional trademark | объёмный товарный знак |
three-dimentional trademark | объёмный товарный знак |
trademark adopted to distinguish | товарный знак, предназначенный к различению |
trademark article | марочное изделие |
trademark article | изделие, защищённое товарным знаком |
trademark articles | изделие, защищённое товарным знаком (Право международной торговли On-Line) |
trademark capable of distinguishing | товарный знак, способный к различению |
trademark clearance | проверка охраноспособности товарного знака (Kovrigin) |
Trademark Clearinghouse | Центр обмена информацией о товарных знаках (HOFU) |
trademark coexistence agreement | соглашение об одновременном использовании схожих товарных знаков (shkutu) |
Trademark Collateral | Залог права на товарный знак (Andy) |
trademark conflict | коллизия товарных знаков |
Trademark Counsel | адвокат по товарным знакам (TVovk) |
trademark design | композиция товарного знака |
trademark design | дизайн товарного знака |
trademark holder | правообладатель (tfennell) |
trademark lacking distinctiveness | товарный знак, лишённый различительной силы |
trademark lacking distinctiveness | товарный знак, лишённый различительной силы |
trademark law | закон о торговой марке |
trademark licence agreement | лицензионный договор о предоставлении права использования товарного знака (рус. – термин из ГК РФ feyana) |
trademark license agreement | лицензионный договор о предоставлении права использования товарного знака (feyana) |
Trademark License Agreement | лицензионное соглашение на использование товарных знаков (Leonid Dzhepko) |
Trademark Licensing Agreement | лицензионный договор об использовании товарного знака (Leonid Dzhepko) |
trademark licensing agreement | лицензионный договор о предоставлении права использования товарного знака (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
Trademark Manual of Examining Procedure | руководство по экспертизе заявок на регистрацию товарных знаков |
trademark perceived by smell | обонятельный товарный знак |
trademark perceived by taste | вкусовой товарный знак |
trademark perceived by touch | осязательный товарный знак |
trademark pirating | незаконное пользование товарными знаками |
trademark prosecution | процедура регистрации товарного знака |
trademark prosecution | производство по регистрации товарного знака |
trademark registration certificate | свидетельство на товарный знак (mindmachinery) |
Trademark Registration Treaty | договор о международной регистрации товарных знаков |
trademark regulations | положение о товарных знаках (vladibuddy) |
trademark representative | поверенный по товарным знакам (South Korea Karabas) |
Trademark Review and Adjudication Board | Апелляционный совет патентного ведомства (Odnodoom) |
trademark rights | авторское право (tfennell) |
Trademark security agreement | договор залога торговой марки (Andy) |
Trademark Style Guide | Руководство по применению фирменного стиля (Kovrigin) |
trademarks clause | оговорка о товарных знаках |
trademarks clause | оговорка о праве принципала на регистрацию торговых марок товаров, продаваемых через агента (в агентском договоре) |
umbrella trademark | зонтичный товарный знак |
Union trademark | синдикатский товарный знак |
Union trademark | коллективный товарный знак |
U.S. Patent and Trademark Office | Ведомство по патентам и товарным знакам США (взято с сайта ФСИС rupto.ru Margaret A.) |
U.S. Patent and Trademark Office | Бюро США по патентам и товарным знакам (Kovrigin) |
world-renowned trademark | общеизвестный товарный знак |
world-renowned trademark | мировой товарный знак |