DictionaryForumContacts

   English
Terms containing tricks | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.all the tricks and turnsвсе приёмы и уловки
gen.all your tricks will lead nowhereвсе ваши уловки ни к чему не приведут
idiom.be at one's old tricks againснова приняться за своё (He's at his old tricks again. – Он снова принялся за своё. ART Vancouver)
amer.be up to one's old tricks againвзяться за старое (Maggie)
media.dirty-tricks driveгрязная кампания (bigmaxus)
quot.aph.don't fear growing old, son, you'll still be up to your old tricks, just a bit slowerне бойся старости, сынок, чудить будешь так же, просто медленнее (Alex_Odeychuk)
gen.don't try your tricks on meты на мне свои штучки не пробуй
gen.don't try your tricks on meты на мне свои фокусы не пробуй
gen.five tricks straight offпять взяток сразу
gen.five tricks straight offпять взяток подряд
progr.general tricks for notificationобщие приёмы программирования уведомлений (ssn)
Makarov.he has no palate for playing tricks on peopleон не имеет склонности разыгрывать людей
gen.he has no palate for playing tricks on peopleон не склонен разыгрывать людей
Makarov.he is a clever salesman who has all the tricks of the trade at his fingertipsон опытный торговец и знает все тонкости профессии как свои пять пальцев
gen.he is always playing tricks on meон всегда надо мной подшучивает
gen.he is at his usual tricks again, chatting up the girlsон опять за своё, клеит девчонок
gen.he is up to all the tricks and then someон знает все эти фокусы
gen.he is up to his old tricks againон снова принялся за свои проделки
gen.he knows all the tricks of the tradeон знает все ходы и выходы
Makarov.he loves playing tricks on his sisterон любит разыгрывать свою сестру
gen.he tried to be patient with the child, but his tricks provoked himон пытался быть терпеливым с ребёнком, но фокусы последнего выводили его из себя
gen.it's just your eyes playing tricks on youпоказалось (4uzhoj)
gen.know all the tricks of the tradeзнать все ходы и выходы (Anglophile)
gen.leave tricks at the campоставить свои манатки в лагере
gen.my eyes were playing tricks on meмне это почудилось (I was absolutely astounded by what I was seeing; if not for the fact that the dog was seeing it too, I would have wondered if my eyes and/or brain was playing tricks on me. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
Makarov.old dogs or new tricks: chemical warfare at the millenniumстарые проклятия или новые подлости: химическая война в новом тысячелетии
Makarov.Peter is at his usual tricks again, chatting up the girlsПитер опять за своё, болтает с девчонками
inf.play dirty tricks onпакостить (with dat.)
Makarov., slangplay dirty tricks onнапакостить (кому-либо)
Makarov., slangplay dirty tricks onпакостить (кому-либо)
Gruzovikplay dirty tricks onгадить (impf of нагадить)
slangplay dirty tricks onпакостить (batman)
slangplay dirty tricks onнапакостить (batman)
Makarov.play dirty tricks onделать пакости (кому-либо)
Gruzovik, inf.play tricks for a whileпокуролесить
gen.play tricks onсыграть злую шутку с (Mr. Wolf)
gen.play tricks withвмешаться и испортить
Makarov.play tricks withвмешиваться и портить
gen.queer little tricks of gesture and pronunciationчто-то странное в жестикуляции и произношении
gen.queer little tricks of gesture and pronunciationчто-то непривычное в жестикуляции и произношении
Makarov.Rex did all sorts of tricks. I cried when he diedРекс умел выделывать всякие забавные трюки. Я плакал, когда он умер
Makarov.the novelist knows the tricks of his tradeроманист знает все секреты своего мастерства
gen.the tricks and bits that give a room personalityте безделушки и мелочи, которые придают комнате индивидуальность
gen.the tricks are easily seen throughэти проделки шиты белыми нитками
gen.the tricks of the clowns in a circusтрюки цирковых клоунов
proverbthere are tricks in every tradeв каждом деле есть своя изюминка
gen.these tricks are easily seenвсе эти уловки насквозь видны
gen.they have more than a few tricks up their sleevesу них много разных способов возможно, не самых честных, чтобы заставить кого-либо сделать (что-либо bigmaxus)
gen.they have more than a few tricks up their sleevesу них много козырей про запас (bigmaxus)
gen.tricks of fortuneпревратности судьбы
lawtricks of lawюридические ухищрения
gen.tricks of lightingсветовые эффекты
gen.tricks of persuasionтрюки убеждения (anett_don)
gen.tricks of the eyeобман зрения (sixthson)
gen.tricks of the memoryпровалы памяти
gen.tricks of the tradeсекреты ремесла (Rust71)
gen.tricks of the tradeпрофессиональные хитрости (VLZ_58)
gen.tricks of the tradeспецифические приёмы в каком-либо профессии
gen.tricks of the tradeспецифические часто бесчестные приёмы в каком-либо деле (в какой-либо профессии)
gen.tricks of the tradeтонкости ремесла (Lana Falcon)
gen.tricks of the tradeспецифические приёмы в каком-либо деле
gen.tricks of the tradeтайны ремесла
amer.tricks of the tradeпрофессиональные навыки (I learned the tricks of the trade from my uncle. Val_Ships)
gen.tricks of the tradeспецифические приёмы в каком-либо деле или профессии
amer.tricks up one's sleeveскрытые (возможности, преимущества; I still have a few tricks up my sleeve. Val_Ships)
black.sl., obs.tricks walkingмужчины в поисках проституток (pl; собир.)
busin.use tricks and pressureприбегать к различным трюкам и давлению (на переговорах)
gen.you can't teach an old dog new tricks asстарого воробья на мякине не проведёшь
gen.your eyes were playing tricks on youтебе это почудилось (I was absolutely astounded by what I was seeing; if not for the fact that the dog was seeing it too, I would have wondered if my eyes and/or brain was playing tricks on me. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.you've been up to your tricks again!ты опять взялся за свои штучки! (linton)
gen.you've been up to your tricks again!опять ты принялся за своё!
gen.you've been up to your tricks again!опять ты напроказил!