Subject | English | Russian |
gen. | Art objects which start out as sincere personal statements are turned, by the fatal Midas touch of capitalism into gold | Произведения искусства, в которых художники выражали своё "я", от прикосновения капитализма, этого современного Мидаса, превращаются роковым образом в золото (Taras) |
industr. | be turned into an industrial center | превратиться в промышленный центр (Alex_Odeychuk) |
st.exch. | be turned into cash | выйти в наличные (Alex_Odeychuk) |
st.exch. | be turned into cash | быть обращённым в денежные средства (Alex_Odeychuk) |
st.exch. | be turned into cash | обратить в денежные средства (Alex_Odeychuk) |
PR | be turned into propaganda | стать образчиком пропаганды (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | border dispute has turned into a full-blown crisis | пограничный конфликт перерос в крупномасштабные столкновения (Olga Okuneva) |
gen. | can a wolf turn into a lamb? | разве может волк стать овечкой? |
gen. | can a wolf turn into a lamb? | разве может волк обернуться овечкой? |
Makarov. | cataracts of water flooded the houses in the city, and turned the streets into rivers | потоки воды залили городские дома и превратили улицы в реки |
fig.of.sp. | curb your sweet tooth unless you want to turn into a Christmas biscuit! | а попа не слипнется? (обходной вариант перевода, "обуздай своё сладкоедство, разве что ты хочешь превратиться в печеньку" Shabe) |
fig.of.sp. | curb your sweet tooth unless you want to turn into a Christmas cookie! | а попа не слипнется? (Shabe) |
gen. | don't turn the place into a bear-garden | не устраивайте здесь кабака |
gen. | don't turn the place into a bear-garden | не устраивайте здесь базара |
amer. | don't turn the place into a pig-sty | не устраивайте здесь базара |
nautic. | entry into the turn | манёвренный период циркуляции |
nautic. | entry into the turn | выход на циркуляцию |
gen. | fascination turned into a full-time career | увлечение переросло в профессию (As the official Mind Reader at the luxurious Maxwell Mansion in Lake Geneva, WI, Joe Diamond may look normal, but he has turned his fascination for the strange and mysterious into a full-time career. -- увлечение переросло в полноценную профессию / профессиональную деятельность coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | flames have turned more than 30,000 acres of once-green forest into charred and smoldering snags | огонь превратил более чем 30000 акров зелёного леса в обуглившиеся и тлеющие мёртвые стволы |
Makarov. | good deal of money have been spent before ideas are turned into hardware | потребуются значительные затраты для воплощения замыслов в технику |
sport. | half turn into handspring full turn out vault | переворот вперёд с поворотом на 180 град и поворот на 360 град после толчка руками |
Makarov. | he has turned into a real lush | он превратился в настоящего алкоголика |
Makarov. | he turned her into a film star | он сделал её кинозвездой |
Makarov. | he turned Homer into English | он перевёл Гомера на английский язык |
gen. | he turned into a drunkard | он превратился в пьяницу |
gen. | he turned into a miser | он стал скрягой |
Makarov. | he turned into an endless street | он свернул на бесконечно длинную улицу |
Makarov. | he turned into the next street and parked | он повернул на следующую улицу и припарковался |
gen. | he turned off into a side street | он свернул в переулок |
gen. | he turned round to peer into my face | он обернулся, чтобы всмотреться в моё лицо |
gen. | he turned the blessing into a blast | он превратил благословение в проклятие |
gen. | he turned the switch off and the room was plunged into darkness | он повернул выключатель, и комната погрузилась в темноту |
Makarov. | he turned the water into wine | он превратил воду в вино |
gen. | he turned the water into wine | он обратил воду в вино |
Makarov. | his success in self-reform turned him into a holier-than-thou before his friends | успешно переделав себя, он уверовал в собственное моральное превосходство над друзьями |
gen. | if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that! | если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали |
gen. | ignorance is not turned into wisdom by mere multiplication | невежество не превратить в мудрость путём простого умножения |
Makarov. | it saddened me to watch him turn into an alcoholic | мне было очень грустно видеть, как он превращается в алкоголика |
gen. | it takes a singular sense of purpose to turn a lone Michigan pizza joint into a multibillion-dollar global brand | чтобы превратить одинокую мичиганскую пиццерию в мировой бренд с миллиардными оборотами, нужна огромная воля |
gen. | it was formerly thought that common metals could be turned into gold | раньше думали, что обычные металлы можно превратить в золото |
gen. | it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium | Нетрудно приготовить рыбный суп из аквариума, но никто ещё не нашёл рецепта, как из рыбного супа сделать аквариум (М. Жванецкий. Перевод NYT Alexander Demidov) |
gen. | it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium | очень легко превратить аквариум в рыбный суп, куда сложнее сделать наоборот (Alexander Demidov) |
Makarov. | John turned into the next street and parked | Джон повернул на следующую улицу и припарковался |
gen. | joy has turned into bitterness | радость обернулась горечью |
Makarov. | land that is possessed by the city should be turned into parks | земля, находящаяся в собственности города, должна быть отведена под парки |
Makarov. | liquid turned back into gas | жидкость снова превратилась в газ |
avia. | look-into-turn capability | способность обзора в направлении разворота (ЛА) |
Makarov. | man and boy turned out into the street | все как один высыпали на улицу |
mil., avia. | materiel turned into stores | запасы материальных средств |
austral., slang | may your chooks turn into emus and kick your dunny down | провалился (выражение, обозначающее пожелание неудачи кому-либо) |
austral., slang | may your chooks turn into emus and kick your dunny down | чтоб ты пропал |
vulg. | May your chooks turn into emus and kick your shithouse down | чтоб тебе пусто было |
inf. | my life has turned into a total nightmare | моя жизнь превратилась в сплошной кошмар (godsmack1980) |
Makarov. | overnight he turned into one of the most valuable "properties" in the music business | за одну ночь его "акции" в мире музыки поднялись до самого высокого уровня |
Makarov. | rain turned into snow | дождь превратился в снег |
gen. | reproduction may turn into a consumer experience | таинство продолжения жизни может превратиться в самый пошлый потребительский эксперимент (bigmaxus) |
Makarov. | roll an aeroplane into a banked turn | вводить самолёт в вираж |
Makarov. | roll an aeroplane into a turn | вводить самолёт в вираж |
avia. | roll into a turn | вводить в разворот |
avia. | roll into the turn | входить в разворот |
tech. | roll into turn | вход в разворот |
avia. | rolling into the turn | входящий в разворот |
avia. | rolling into the turn | вход в разворот |
aerohydr. | rolling into turn | вход в вираж |
gen. | she can turn the place into a pandemonium in a week | она способна за неделю превратить дом в ад |
Makarov. | she turned heads whenever she walked into a room | стоило ей войти в комнату, как на неё устремлялись восхищённые взгляды |
gen. | she turned heads whenever she walked into a room | Куда бы она ни входила, на неё устремлялись восхищённые взгляды (Taras) |
Makarov. | she turned her eggs into cash | она продала яйца и выручила хорошие деньги |
gen. | she turned her eggs into cash | она продала яйца и выручила хорошие деньги |
Makarov. | she turned our house into four apartments | она обменяла наш дом на четыре квартиры |
Makarov. | skid the car into a turn | занести машину на повороте |
gen. | some dislike seeing cricket turned into pat-ball | некоторые очень не любят, когда в крикет играют вяло |
transp. | steering turn into the slide | поворот руля в сторону заноса |
astronaut. | terrain being turned into | местность в направлении разворота |
gen. | terror turned his heart into ice | у него сердце похолодело от ужаса |
Makarov. | the car turned over twice, and ploughed into a fence | машина дважды перевернулась и влетела в ограду |
gen. | the drawing room was turned into a study | гостиная стала служить кабинетом |
gen. | the drawing room was turned into a study | гостиная была превращена в кабинет |
gen. | the drawing room was turned into a study | гостиная была переделана в кабинет |
gen. | the drawing-room the nursery, etc. was turned into a study | гостиная и т.д. была превращена в кабинет |
gen. | the drawing-room the nursery, etc. was turned into a study | из гостиной и т.д. сделали кабинет |
gen. | the fairy turned the prince into a frog | фея превратила принца в лягушку |
Makarov. | the judge was determined not to let his courtroom turn into a circus | судья был решительно настроен против превращения зала суда в цирк |
Makarov. | the liquid turned back into gas | жидкость снова превратилась в газ |
Makarov. | the monetary reform impoverished him: the money he'd been saving for ten years turned into worthless paper and he was left with nothing | денежная реформа разорила его: деньги, которые он копил десять лет, превратились в бумагу, и он остался у разбитого корыта |
Makarov. | the plane turned into the runway | самолёт зарулил на взлётную полосу |
gen. | the rain turned into sleet | дождь превратился в мокрый снег |
gen. | the rain turned into sleet | дождь перешёл в мокрый снег |
Makarov. | the rain turned into snow | дождь перешёл в снег |
Makarov. | the rain turned into snow | дождь превратился в снег |
Makarov. | the tadpoles turned into frogs | головастики превратились в лягушек |
Makarov. | the theatre was turned permanently into an opera house, the director was Mr. Frederick Beale | драматический театр был превращён в оперный, директором был мистер Фредерик Бил |
Makarov. | the theatre was turned permanently into an opera-house. the director was Mr. Frederick Beale | Драматический театр временно был превращён в оперный. Директором был мистер Фредерик бил |
Makarov. | the trip turned into an unqualified disaster | поездка обернулась форменной катастрофой |
gen. | the trip turned into an unqualified disaster | поездка обернулась подлинной катастрофой |
Makarov. | the van turned right into Victoria Road | фургон повернул направо на Виктория-роуд |
Makarov. | the war has turned into a sucking chest wound for our country – infecting its unity at home and its standing abroad | война обернулась для нас тяжким бедствием, она вызывает разлад внутри нашей страны и дискредитирует нас за рубежом |
gen. | the wind turned from west into south-west | южный ветер сменился юго-западным |
Makarov. | they made the last turn and came into the straightaway | они сделали последний поворот и вышли на финишную прямую |
gen. | they turned from the road into the woods | они повернули с дороги в лес |
gen. | they turned her into a film star | они сделали её кинозвездой |
gen. | they turned her into a film supers | они сделали её кинозвездой |
Makarov. | they turned into an endless street | они свернули на улицу, которая уходила в бесконечность |
gen. | they turned their stock into cash | они обратили свои акции в деньги |
Makarov. | trip turned into an unqualified disaster | поездка обернулась форменной катастрофой |
footb. | turn a ball into one's own net | срезать мяч в собственные ворота (dimock) |
footb. | turn a ball into one's own net | срезать мяч в свои ворота (dimock) |
Makarov. | turn a barn into a palace | превратить сарай в роскошный особняк |
Makarov. | turn a book into a play | инсценировать книгу |
Makarov. | turn a conversation into another line | перевести разговор на другие темы |
Makarov. | turn a conversation into another line | перевести разговор в другое русло |
Makarov. | turn a conversation into other subjects | перевести разговор на другие темы |
Makarov. | turn a conversation into other subjects | перевести разговор в другое русло |
Makarov. | turn a country into | превращать страну в |
footb. | turn a goal into one's own net | срезать мяч в собственные ворота (dimock) |
footb. | turn a goal into one's own net | срезать мяч в свои ворота (dimock) |
chess.term. | turn a minimal advantage into a win | довести минимальное преимущество до победы |
Makarov. | turn a mountain into a molehill | делать из мухи слона |
gen. | turn a pessimist into an optimist | превращать пессимиста в оптимиста |
chess.term. | turn a positional advantage into a material advantage | превратить позиционное преимущество в материальное |
gen. | turn a theatre into a cinema | перестроить театр в кинозал (a garden into a tennis-court, etc., и т.д.) |
gen. | turn a theatre into a cinema | переделать театр в кинозал (a garden into a tennis-court, etc., и т.д.) |
gen. | turn a wallflower into a rose | превратить что-либо в конфетку (Artemmida) |
Makarov. | turn an aeroplane into the wind | разворачивать самолёт против ветра |
Makarov. | turn assets into cash | обращать активы в наличность |
gen. | turn back into | превратиться обратно в (Cinderella must leave the ball before her ride turns back into a pumpkin. 4uzhoj) |
gen. | turn back into the right path | вернуться и пойти по правильной тропинке |
sociol. | turn benefits into cash payment | монетизировать льготы (ирина гусева) |
Makarov. | turn cities into shambles | превращать города в развалины |
Makarov. | turn cities into shambles | превратить города в развалины |
Makarov. | turn cities into shambles | превращать города в руины |
gen. | turn cities into shambles | превратить города в руины |
gen. | turn coins into paper money | поменять звонкую монету на бумажные деньги |
Makarov. | turn conflict into warfare | обратить конфликт в войну |
gen. | turn cream into butter | делать масло из сливок |
chess.term. | turn defeat into victory | обратить казавшееся неизбежным поражение в победу |
gen. | turn everything into a joke | отшучиваться (Anglophile) |
cliche. | turn fiction into reality | сказку сделать былью (Scientists at NASA are working to turn fiction into reality.
ART Vancouver) |
Makarov. | turn foe into partner | превратить врага в союзника |
Makarov. | turn foe into partner | превратить врага в партнёра |
idiom. | turn geese into swans | приукрашивать (Yerkwantai) |
idiom. | turn geese into swans | преувеличивать (Yerkwantai) |
gen. | turn geese into swans | делать из мухи слона (baletnica) |
gen. | turn Greek books into Latin | переводить греческие книги на латынь |
gen. | turn her into a cinema star | сделать из неё кинозвезду (the boy into a friend, our soldiers into a police force, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn into | обращаться (становиться, превращаться) |
Makarov. | turn into | обменивать на (что-либо) |
Makarov. | turn into | обращать в |
Makarov. | turn into | преобразоваться в |
Makarov. | turn into | преобразовываться в |
Makarov. | turn into | претворять в |
Makarov. | turn someone into something | выгонять (откуда-либо, куда-либо; кого-либо) |
Makarov. | turn someone into something | прогонять (откуда-либо, куда-либо; кого-либо) |
Makarov. | turn someone, something into someone, something | превращать кого-либо, что-либо в (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | turn something into something | переводить на другой язык |
Makarov. | turn something into something | сформулировать иначе |
Makarov. | turn into | становиться |
Makarov. | turn something into something | превращать что-либо во (что-либо) |
Makarov. | turn into | превратиться в |
Makarov. | turn into | обратиться в |
Makarov. | turn into | обращаться в (превращаться в) |
Makarov. | turn into | делаться |
inf. | turn into | поделаться |
inf. | turn into | перерождаться (with в + acc.) |
Gruzovik, inf. | turn into | поделаться |
Makarov. | turn something into something | перефразировать |
Makarov. | turn something into something | обращать что-либо во (что-либо) |
fig. | turn into | обёртываться (with instr. or в + acc.) |
fig. | turn into | оборачиваться (with instr. or в + acc.) |
fig. | turn into | обернуться (with instr. or в + acc.) |
Makarov. | turn someone, something into someone, something | делать (кем-либо, чем-либо; кого-либо, что-либо) |
Makarov. | turn someone into something | выпускать (откуда-либо, куда-либо; кого-либо) |
Makarov. | turn into someone, something | превращаться в (кого-либо, что-либо) |
busin. | turn smth into smth | превращать что-л. (во что-л.) |
Makarov. | turn into | претворить в |
Makarov. | turn into | преобразовывать в |
Makarov. | turn into | преобразовать в |
math. | turn into | обратиться |
math. | turn into | превратить |
math. | turn into | превратиться |
math. | turn into | обращать |
math. | turn into | обратить |
econ. | turn into | обменивать на что-либо |
Makarov. | turn into | обратить в |
dipl. | turn into | превращать (что-либо, во что-либо) |
product. | turn into | перерасти |
Makarov. | turn into | обёртываться |
Makarov. | turn into | превращать |
gen. | turn into | превратить в (Andrey Truhachev) |
gen. | turn into | входить |
gen. | turn into | обращаться (with в + acc.) |
IT | turn into | превращаться |
gen. | turn into | ссылаться |
Gruzovik, prop.&figur. | turn into | оборачиваться (impf of оборотиться) |
Gruzovik, prop.&figur. | turn into | оборотиться (pf of оборачиваться) |
O&G | turn into | превращаться в |
lit., f.tales | turn into | превратиться в (The dragon turned into a handsome prince. anastasia1986931) |
gen. | turn into | возвращаться |
gen. | turn into | перейти |
gen. | turn into | переходить (with в + acc.) |
gen. | turn into | прибегать |
gen. | turn into | говорить софизмы |
gen. | turn into | обернуться (о последствиях Pothead) |
gen. | turn something into something | преобразовывать (The machines absorb light and turn it into electrical activity.; что-либо, во что-либо Lana Falcon) |
gen. | turn into | оборачиваться |
gen. | turn into | оборотиться |
gen. | turn into | повёртываться |
gen. | turn into | переводить (с одного языка на другой) |
gen. | turn into | оборачивать |
gen. | turn into | оборотить |
gen. | turn into | превращаться (в кого-либо, что-либо) |
Gruzovik | turn into | оборачивать (impf of оборотить) |
Gruzovik | turn into | оборотить (pf of оборачивать) |
Gruzovik | turn into | повёртываться (impf of повернуться) |
gen. | turn into | превращать в (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | turn into | повернуться (pf of повёртываться) |
gen. | turn into | повернуться |
gen. | turn into | становиться (кем-либо, чем-либо) |
gen. | turn, into | делать (кого-либо, что-либо, кем-либо, чем-либо) |
gen. | turn, into | превращать (кого-либо, что-либо, в кого-либо, что-либо) |
gen. | turn into | воплощать в (a reality; реальность MY3bIKAHT) |
gen. | turn into | превращать (ся, во что-либо) |
inf. | turn into a baldy | облысеть (Anglophile) |
gen. | turn into a battleground | превратиться в арену боя (denghu) |
nautic. | turn into a beam wind | разворачиваться лагом к ветру |
fin. | turn into a big profit | приносить высокую прибыль (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, dial. | turn into a bird | свёртываться птицей |
dial. | turn into a bird | свернуться птицей |
polit. | turn into a bona fide mafia state | превратиться в настоящую клептократию (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn into a butterfly | превратиться в бабочку (into a very pleasant fellow, into vinegar, into ice, etc., и т.д.) |
gen. | turn into a cinder and a memory | превратить в ничто (Pirvolajnen) |
gen. | turn into a cinder and a memory | сровнять с землёй (Pirvolajnen) |
gen. | turn into a cinder and a memory | обречь на полное уничтожение (Pirvolajnen) |
busin. | turn into a coveted brand | превратить в желанный бренд |
gen. | turn into a coward | превращать кого-либо в труса |
gen. | turn into a coward | делать из кого-либо труса |
Makarov. | turn into a criminal | вступить на путь совершения преступлений |
cinema | turn into a film | экранизовать (устар Andrey Truhachev) |
gen. | turn into a film | экранизировать (Anglophile) |
Makarov. | turn into a full-on computer nerd | окончательно помешаться на компьютерах |
mil. | turn into a full-scale war | перерастать в полномасштабную войну (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn into a gym geek | начать фанатично заниматься в спортзале (sankozh) |
idiom. | turn someone into a hero | поднять на щит (VLZ_58) |
gen. | turn into a house | заглянуть в дом (into the saloon at the corner, etc., и т.д.) |
gen. | turn into a house | завернуть в дом (into the saloon at the corner, etc., и т.д.) |
food.ind., chem. | turn into a jelly | застудневать |
Makarov. | turn something into a joke | превратить всё в шутку |
Gruzovik, fig. | turn into a joke | обращать в шутку |
gen. | turn into a joke | превратить в шутку |
gen. | turn into a joke | превращать в шутку |
gen. | turn into a joke | обернуть что-либо в шутку |
Makarov. | turn something into a joke | обратить всё в шутку |
Makarov. | turn something into a joke | обратить что-либо в шутку |
gen. | turn into a joke | свести что-либо к шутке |
gen. | turn smth. into a joke | обратить что-л. в шутку |
Игорь Миг | turn into a knock-down, drag-out fight | перерастать в драку |
Игорь Миг | turn into a knock-down, drag-out fight | перерасти в драку |
Игорь Миг | turn into a knock-down, drag-out fight | дойти до рукоприкладства |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | сделать объектом насмехательств |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | превратить в объект для шуток |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | превратить в мишень для шуток |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | сделать шута горохового из (кого-либо) |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | сделать мишенью для насмешек |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | превратить в предмет всеобщего осмеяния |
Makarov. | turn into a liquid | превращаться в жидкость |
gen. | turn into a model citizen | становиться образцово-показательным гражданином (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | turn into a museum | музеефицировать (Elena Shuvalova) |
math. | turn into a near-liquid state | переходить в почти жидкое состояние |
Makarov. | turn into a pig | дойти до скотского состояния |
fig.of.sp. | turn into a pin cushion | изрешетить (стрелами SirReal) |
rhetor. | turn into a political action committee | превратить в филиал агитпропа (Alex_Odeychuk) |
dipl. | turn into a political albatross | превратиться в источник постоянной тревоги (в политической жизни) |
busin. | turn into a political issue | придавать делу политическую окраску |
busin. | turn into a political issue | политизировать проблему |
idiom. | turn into a pumpkin | быть вынужденным пойти спать (SirReal) |
idiom. | turn into a pumpkin | быть вынужденным отправиться домой (thefreedictionary.com SirReal) |
fig. | turn into a real crumbum | опуститься (Anglophile) |
mil. | turn into a regional war | перерасти в региональную войну (Reuters Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, cook. | turn into a sticky mass | замешиваться (impf of замеситься) |
Gruzovik | turn into a sticky mass | замеситься (pf of замешиваться) |
gen. | turn into a town | заехать в город |
Makarov. | turn into a vampire | обернуться вампиром |
cliche. | turn into a way of life | сделать повсеместным явлением (we helped turn this trend into a way of life for food manufacturers sankozh) |
gen. | turn into a wide road | свернуть на широкое шоссе (into an alley, into the next street, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | turn into a wilderness | задичать |
market. | turn into an engaging user experience | превращать в увлекательное занятие для пользователя (Alex_Odeychuk) |
relig. | turn into ashes | превратить в пепел |
relig. | turn into ashes | сжечь дотла |
relig. | turn into ashes | превращать в пепел |
st.exch. | turn into cash | обратить в денежные средства (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn into cash | превратить в наличные деньги |
Makarov. | turn into coal | превращаться в уголь |
Makarov. | turn something into deeds | претворить что-либо в действие |
Makarov. | turn something into deeds | перевести что-либо в практическое русло |
chess.term. | turn into different channels | изменить русло течения партии |
sec.sys. | turn into ethnic violence | перерастать в этническое насилие (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | turn into full-scale ethnic clashes | перерастать в полномасштабные этнические столкновения (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn into hatred and animosity | превратиться в ненависть и вражду (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | turn into heavens on Earth | превратиться в рай на земле (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn into ice | превращаться в лёд |
econ. | turn into liquid assets | обращать в ликвидные активы (finebyme) |
Makarov. | turn into lumpens | люмпенизировать |
gen. | turn into mockery | осмеять (кого-л.) |
gen. | turn into mockery | обращать что-л. в шутку |
gen. | turn into mockery | насмехаться над |
econ. | turn into money | превращать в деньги |
econ. | turn into money | обращать в деньги |
busin. | turn into money | обращать в денежные средства |
inf. | turn into mush | превратиться в месиво (lop20) |
tech. | turn into powder | перемалывать в порошок (New York Times Alex_Odeychuk) |
media. | turn sth into practical deeds | претворить ч-л в действие (bigmaxus) |
Makarov. | turn something into practical deeds | перевести что-либо в практическое русло |
O&G, tengiz. | turn into production | перевести на добычу (soul82) |
O&G, tengiz. | turn into production | запустить скважину (soul82) |
oil | turn into production | запустить скважину |
mil. | turn into radioactive ash | превратить в радиоактивный пепел (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | turn into reality | претворить в жизнь (Anglophile) |
gen. | turn into reality | воплотить в реальность (Taras) |
gen. | turn into reality | воплотить в жизнь (AD Anglophile) |
gen. | turn into reality | претворять в жизнь (Anglophile) |
fig. | turn into reality | осуществить (мечту: Selling your home to sail the world is a dream for many that only stays a dream, but for one Kelowna couple, they turned it into reality. nsnews.com ART Vancouver) |
gen. | turn into reality | воплощать в жизнь (Anglophile) |
jarg. | turn into ridicule | выстёбывать (высмеивать Супру) |
gen. | turn into ridicule | выставлять на посмешище |
gen. | turn into ridicule | поднять на смех |
gen. | turn into ridicule | высмеивать |
gen. | turn into rubble | камня на камне не оставить (Bullfinch) |
gen. | turn into ruins | превратить в руины (VLZ_58) |
Gruzovik | turn into swamp | заболотить (pf of заболачивать) |
Gruzovik | turn into swamp | заболотиться (pf of заболачиваться) |
Gruzovik | turn into swamp | заболачивать (impf of заболотить) |
gen. | turn into swamp | заболачиваться (Andrey Truhachev) |
oil | turn into the line | начинать перекачивание из промысловых резервуаров по трубопроводу |
transp. | turn into the line | начинать перекачивание из резервуара по трубопроводу (напр. при заливке нового моторного масла в двигатель в цехе маслораздачи) |
dril. | turn into the line | начать перекачку из промысловых резервуаров по трубопроводу |
agric. | turn into the soil | запахивать в землю |
Makarov. | turn someone into the street | выгнать кого-либо на улицу |
Makarov. | turn someone into the streets | выгнать кого-либо из дому |
Makarov. | turn someone into the streets | выгнать кого-либо на улицу |
gen. | turn into the streets | выгнать кого-либо из дому (на улицу) |
nautic. | turn into the wind | разворачиваться против ветра |
avia. | turn into the wind | разворачивать против ветра |
gen. | turn into vapor | испаряться |
Makarov. | turn something into vote | превратить что-либо в голосование |
transp. | turn into wind | разворачиваться против ветра |
gen. | turn it into French | переведите это на французский язык |
gen. | turn one's land into money | обратить землю в деньги (one's bonds into cash, their stock into cash, etc., и т.д.) |
gen. | turn someone's life into living hell | превратить чью-то жизнь в сущий ад (SirReal) |
gen. | turn meat into the pot | положить мясо в котелок |
Makarov. | turn milk into butter | сбивать масло |
inf. | turn molehills into mountains | делать из мухи слона (О. Шишкова) |
gen. | turn night into day | превращать ночь в день |
rhetor. | turn nights into days | превратить ночи в дни (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn off wagons into a siding | отводить вагоны на запасные пути |
gen. | turn one into ridicule | поднять кого-л. на смех |
idiom. | turn rhetoric into action | перейти от слов к делу (Andrey Truhachev) |
busin. | turn round... from... into... | превратить убыточную компанию в успешную |
media. | turn science fiction into fact | превратить научную фантастику в реальность (англ. цитата приводится из сообщения для СМИ, подготовленного Northrop Grumman Corporation Alex_Odeychuk) |
Makarov. | turn securities into cash | обращать ценные бумаги в наличные деньги |
Makarov. | turn securities into cash | переводить ценные бумаги в наличные деньги |
Makarov. | turn securities into cash | обналичивать ценные бумаги |
gen. | turn swords into ploughshares | перековать мечи на орала |
relig. | turn swords into plowshares | перековать мечи на орала (one of Biblical injunctions Val_Ships) |
Makarov. | turn the child into an egoist | превращать ребёнка в эгоиста |
gen. | turn the concoction out into a basin | выложить варево в миску |
gen. | turn the concoction out into a basin | вывалить варево в миску |
dipl., law | turn the conquest into subjugation | превращать завладение в покорение (территории) |
dipl. | turn the conquest into subjugation | превращать завладение в покорение |
polit. | turn the country into a province | превратить страну в провинцию (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
busin. | turn the data into money | превращать данные в средство извлечения прибыли (букв. "в деньги"; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | turn the light into the dark room | направить луч света в тёмную комнату |
sport. | turn the referee into soap! | судью на мыло! (Alexander Matytsin) |
mil. | turn the region into a powder keg | превратить регион в пороховую бочку (New York Times Alex_Odeychuk) |
furn. | turn the settee into a bed | разложить диван (settee – UK, sofa – UK/US: Fatigue setting in, I turn the settee into a bed, brew some tea and have a breath of air on deck and then back inside to sleep. google.pl Shabe) |
gen. | turn the talk into other channels | перевести разговор на другую тему |
forex | turn the yuan into a convertible currency | превратить юань в конвертируемую валюту (англ. цитата – из статьи в Business Week Alex_Odeychuk) |
gen. | turn theory into substance | претворять из теории в практику (raf) |
gen. | turn theory into substance | претворять теорию в практику (raf) |
idiom. | turn this dream into reality | сделать сказку былью (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn this passage into Greek | перевести этот отрывок на греческий язык (a German letter into French, Latin into English, etc., и т.д.) |
gen. | turn this piece of prose into verse | переложить этот прозаический отрывок на стихи |
Makarov. | turn water into ice | превращать в воду в лёд |
gen. | turn water into ice | превращать воду в лёд (defeat into victory, love to hatred, tears into laughter, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn white into black | утверждать что-либо вопреки очевидным фактам |
Makarov. | turn white into black | называть белое чёрным |
IT | turned into | превращённый |
gen. | turned into a film | экранизированный (Anglophile) |
relig. | turned into ashes | превращённый в пепел |
bank. | turned into cash | в денежном выражении (Andy) |
econ. | turned into private companies | корпоратизированный (Alex_Odeychuk) |
gen. | we turned into a narrow lane | мы свернули в узкий переулок |
idiom. | you will turn me into a beggar | ты меня пустишь по миру (snowleopard) |