DictionaryForumContacts

   English
Terms containing turned into | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.Art objects which start out as sincere personal statements are turned, by the fatal Midas touch of capitalism into goldПроизведения искусства, в которых художники выражали своё "я", от прикосновения капитализма, этого современного Мидаса, превращаются роковым образом в золото (Taras)
industr.be turned into an industrial centerпревратиться в промышленный центр (Alex_Odeychuk)
st.exch.be turned into cashвыйти в наличные (Alex_Odeychuk)
st.exch.be turned into cashбыть обращённым в денежные средства (Alex_Odeychuk)
st.exch.be turned into cashобратить в денежные средства (Alex_Odeychuk)
PRbe turned into propagandaстать образчиком пропаганды (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.border dispute has turned into a full-blown crisisпограничный конфликт перерос в крупномасштабные столкновения (Olga Okuneva)
gen.can a wolf turn into a lamb?разве может волк стать овечкой?
gen.can a wolf turn into a lamb?разве может волк обернуться овечкой?
Makarov.cataracts of water flooded the houses in the city, and turned the streets into riversпотоки воды залили городские дома и превратили улицы в реки
fig.of.sp.curb your sweet tooth unless you want to turn into a Christmas biscuit!а попа не слипнется? (обходной вариант перевода, "обуздай своё сладкоедство, разве что ты хочешь превратиться в печеньку" Shabe)
fig.of.sp.curb your sweet tooth unless you want to turn into a Christmas cookie!а попа не слипнется? (Shabe)
gen.don't turn the place into a bear-gardenне устраивайте здесь кабака
gen.don't turn the place into a bear-gardenне устраивайте здесь базара
amer.don't turn the place into a pig-styне устраивайте здесь базара
nautic.entry into the turnманёвренный период циркуляции
nautic.entry into the turnвыход на циркуляцию
gen.fascination turned into a full-time careerувлечение переросло в профессию (As the official Mind Reader at the luxurious Maxwell Mansion in Lake Geneva, WI, Joe Diamond may look normal, but he has turned his fascination for the strange and mysterious into a full-time career. -- увлечение переросло в полноценную профессию / профессиональную деятельность coasttocoastam.com ART Vancouver)
Makarov.flames have turned more than 30,000 acres of once-green forest into charred and smoldering snagsогонь превратил более чем 30000 акров зелёного леса в обуглившиеся и тлеющие мёртвые стволы
Makarov.good deal of money have been spent before ideas are turned into hardwareпотребуются значительные затраты для воплощения замыслов в технику
sport.half turn into handspring full turn out vaultпереворот вперёд с поворотом на 180 град и поворот на 360 град после толчка руками
Makarov.he has turned into a real lushон превратился в настоящего алкоголика
Makarov.he turned her into a film starон сделал её кинозвездой
Makarov.he turned Homer into Englishон перевёл Гомера на английский язык
gen.he turned into a drunkardон превратился в пьяницу
gen.he turned into a miserон стал скрягой
Makarov.he turned into an endless streetон свернул на бесконечно длинную улицу
Makarov.he turned into the next street and parkedон повернул на следующую улицу и припарковался
gen.he turned off into a side streetон свернул в переулок
gen.he turned round to peer into my faceон обернулся, чтобы всмотреться в моё лицо
gen.he turned the blessing into a blastон превратил благословение в проклятие
gen.he turned the switch off and the room was plunged into darknessон повернул выключатель, и комната погрузилась в темноту
Makarov.he turned the water into wineон превратил воду в вино
gen.he turned the water into wineон обратил воду в вино
Makarov.his success in self-reform turned him into a holier-than-thou before his friendsуспешно переделав себя, он уверовал в собственное моральное превосходство над друзьями
gen.if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that!если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали
gen.ignorance is not turned into wisdom by mere multiplicationневежество не превратить в мудрость путём простого умножения
Makarov.it saddened me to watch him turn into an alcoholicмне было очень грустно видеть, как он превращается в алкоголика
gen.it takes a singular sense of purpose to turn a lone Michigan pizza joint into a multibillion-dollar global brandчтобы превратить одинокую мичиганскую пиццерию в мировой бренд с миллиардными оборотами, нужна огромная воля
gen.it was formerly thought that common metals could be turned into goldраньше думали, что обычные металлы можно превратить в золото
gen.it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquariumНетрудно приготовить рыбный суп из аквариума, но никто ещё не нашёл рецепта, как из рыбного супа сделать аквариум (М. Жванецкий. Перевод NYT Alexander Demidov)
gen.it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquariumочень легко превратить аквариум в рыбный суп, куда сложнее сделать наоборот (Alexander Demidov)
Makarov.John turned into the next street and parkedДжон повернул на следующую улицу и припарковался
gen.joy has turned into bitternessрадость обернулась горечью
Makarov.land that is possessed by the city should be turned into parksземля, находящаяся в собственности города, должна быть отведена под парки
Makarov.liquid turned back into gasжидкость снова превратилась в газ
avia.look-into-turn capabilityспособность обзора в направлении разворота (ЛА)
Makarov.man and boy turned out into the streetвсе как один высыпали на улицу
mil., avia.materiel turned into storesзапасы материальных средств
austral., slangmay your chooks turn into emus and kick your dunny downпровалился (выражение, обозначающее пожелание неудачи кому-либо)
austral., slangmay your chooks turn into emus and kick your dunny downчтоб ты пропал
vulg.May your chooks turn into emus and kick your shithouse downчтоб тебе пусто было
inf.my life has turned into a total nightmareмоя жизнь превратилась в сплошной кошмар (godsmack1980)
Makarov.overnight he turned into one of the most valuable "properties" in the music businessза одну ночь его "акции" в мире музыки поднялись до самого высокого уровня
Makarov.rain turned into snowдождь превратился в снег
gen.reproduction may turn into a consumer experienceтаинство продолжения жизни может превратиться в самый пошлый потребительский эксперимент (bigmaxus)
Makarov.roll an aeroplane into a banked turnвводить самолёт в вираж
Makarov.roll an aeroplane into a turnвводить самолёт в вираж
avia.roll into a turnвводить в разворот
avia.roll into the turnвходить в разворот
tech.roll into turnвход в разворот
avia.rolling into the turnвходящий в разворот
avia.rolling into the turnвход в разворот
aerohydr.rolling into turnвход в вираж
gen.she can turn the place into a pandemonium in a weekона способна за неделю превратить дом в ад
Makarov.she turned heads whenever she walked into a roomстоило ей войти в комнату, как на неё устремлялись восхищённые взгляды
gen.she turned heads whenever she walked into a roomКуда бы она ни входила, на неё устремлялись восхищённые взгляды (Taras)
Makarov.she turned her eggs into cashона продала яйца и выручила хорошие деньги
gen.she turned her eggs into cashона продала яйца и выручила хорошие деньги
Makarov.she turned our house into four apartmentsона обменяла наш дом на четыре квартиры
Makarov.skid the car into a turnзанести машину на повороте
gen.some dislike seeing cricket turned into pat-ballнекоторые очень не любят, когда в крикет играют вяло
transp.steering turn into the slideповорот руля в сторону заноса
astronaut.terrain being turned intoместность в направлении разворота
gen.terror turned his heart into iceу него сердце похолодело от ужаса
Makarov.the car turned over twice, and ploughed into a fenceмашина дважды перевернулась и влетела в ограду
gen.the drawing room was turned into a studyгостиная стала служить кабинетом
gen.the drawing room was turned into a studyгостиная была превращена в кабинет
gen.the drawing room was turned into a studyгостиная была переделана в кабинет
gen.the drawing-room the nursery, etc. was turned into a studyгостиная и т.д. была превращена в кабинет
gen.the drawing-room the nursery, etc. was turned into a studyиз гостиной и т.д. сделали кабинет
gen.the fairy turned the prince into a frogфея превратила принца в лягушку
Makarov.the judge was determined not to let his courtroom turn into a circusсудья был решительно настроен против превращения зала суда в цирк
Makarov.the liquid turned back into gasжидкость снова превратилась в газ
Makarov.the monetary reform impoverished him: the money he'd been saving for ten years turned into worthless paper and he was left with nothingденежная реформа разорила его: деньги, которые он копил десять лет, превратились в бумагу, и он остался у разбитого корыта
Makarov.the plane turned into the runwayсамолёт зарулил на взлётную полосу
gen.the rain turned into sleetдождь превратился в мокрый снег
gen.the rain turned into sleetдождь перешёл в мокрый снег
Makarov.the rain turned into snowдождь перешёл в снег
Makarov.the rain turned into snowдождь превратился в снег
Makarov.the tadpoles turned into frogsголовастики превратились в лягушек
Makarov.the theatre was turned permanently into an opera house, the director was Mr. Frederick Bealeдраматический театр был превращён в оперный, директором был мистер Фредерик Бил
Makarov.the theatre was turned permanently into an opera-house. the director was Mr. Frederick BealeДраматический театр временно был превращён в оперный. Директором был мистер Фредерик бил
Makarov.the trip turned into an unqualified disasterпоездка обернулась форменной катастрофой
gen.the trip turned into an unqualified disasterпоездка обернулась подлинной катастрофой
Makarov.the van turned right into Victoria Roadфургон повернул направо на Виктория-роуд
Makarov.the war has turned into a sucking chest wound for our country – infecting its unity at home and its standing abroadвойна обернулась для нас тяжким бедствием, она вызывает разлад внутри нашей страны и дискредитирует нас за рубежом
gen.the wind turned from west into south-westюжный ветер сменился юго-западным
Makarov.they made the last turn and came into the straightawayони сделали последний поворот и вышли на финишную прямую
gen.they turned from the road into the woodsони повернули с дороги в лес
gen.they turned her into a film starони сделали её кинозвездой
gen.they turned her into a film supersони сделали её кинозвездой
Makarov.they turned into an endless streetони свернули на улицу, которая уходила в бесконечность
gen.they turned their stock into cashони обратили свои акции в деньги
Makarov.trip turned into an unqualified disasterпоездка обернулась форменной катастрофой
footb.turn a ball into one's own netсрезать мяч в собственные ворота (dimock)
footb.turn a ball into one's own netсрезать мяч в свои ворота (dimock)
Makarov.turn a barn into a palaceпревратить сарай в роскошный особняк
Makarov.turn a book into a playинсценировать книгу
Makarov.turn a conversation into another lineперевести разговор на другие темы
Makarov.turn a conversation into another lineперевести разговор в другое русло
Makarov.turn a conversation into other subjectsперевести разговор на другие темы
Makarov.turn a conversation into other subjectsперевести разговор в другое русло
Makarov.turn a country intoпревращать страну в
footb.turn a goal into one's own netсрезать мяч в собственные ворота (dimock)
footb.turn a goal into one's own netсрезать мяч в свои ворота (dimock)
chess.term.turn a minimal advantage into a winдовести минимальное преимущество до победы
Makarov.turn a mountain into a molehillделать из мухи слона
gen.turn a pessimist into an optimistпревращать пессимиста в оптимиста
chess.term.turn a positional advantage into a material advantageпревратить позиционное преимущество в материальное
gen.turn a theatre into a cinemaперестроить театр в кинозал (a garden into a tennis-court, etc., и т.д.)
gen.turn a theatre into a cinemaпеределать театр в кинозал (a garden into a tennis-court, etc., и т.д.)
gen.turn a wallflower into a roseпревратить что-либо в конфетку (Artemmida)
Makarov.turn an aeroplane into the windразворачивать самолёт против ветра
Makarov.turn assets into cashобращать активы в наличность
gen.turn back intoпревратиться обратно в (Cinderella must leave the ball before her ride turns back into a pumpkin. 4uzhoj)
gen.turn back into the right pathвернуться и пойти по правильной тропинке
sociol.turn benefits into cash paymentмонетизировать льготы (ирина гусева)
Makarov.turn cities into shamblesпревращать города в развалины
Makarov.turn cities into shamblesпревратить города в развалины
Makarov.turn cities into shamblesпревращать города в руины
gen.turn cities into shamblesпревратить города в руины
gen.turn coins into paper moneyпоменять звонкую монету на бумажные деньги
Makarov.turn conflict into warfareобратить конфликт в войну
gen.turn cream into butterделать масло из сливок
chess.term.turn defeat into victoryобратить казавшееся неизбежным поражение в победу
gen.turn everything into a jokeотшучиваться (Anglophile)
cliche.turn fiction into realityсказку сделать былью (Scientists at NASA are working to turn fiction into reality.  ART Vancouver)
Makarov.turn foe into partnerпревратить врага в союзника
Makarov.turn foe into partnerпревратить врага в партнёра
idiom.turn geese into swansприукрашивать (Yerkwantai)
idiom.turn geese into swansпреувеличивать (Yerkwantai)
gen.turn geese into swansделать из мухи слона (baletnica)
gen.turn Greek books into Latinпереводить греческие книги на латынь
gen.turn her into a cinema starсделать из неё кинозвезду (the boy into a friend, our soldiers into a police force, etc., и т.д.)
Makarov.turn intoобращаться (становиться, превращаться)
Makarov.turn intoобменивать на (что-либо)
Makarov.turn intoобращать в
Makarov.turn intoпреобразоваться в
Makarov.turn intoпреобразовываться в
Makarov.turn intoпретворять в
Makarov.turn someone into somethingвыгонять (откуда-либо, куда-либо; кого-либо)
Makarov.turn someone into somethingпрогонять (откуда-либо, куда-либо; кого-либо)
Makarov.turn someone, something into someone, somethingпревращать кого-либо, что-либо в (кого-либо, что-либо)
Makarov.turn something into somethingпереводить на другой язык
Makarov.turn something into somethingсформулировать иначе
Makarov.turn intoстановиться
Makarov.turn something into somethingпревращать что-либо во (что-либо)
Makarov.turn intoпревратиться в
Makarov.turn intoобратиться в
Makarov.turn intoобращаться в (превращаться в)
Makarov.turn intoделаться
inf.turn intoподелаться
inf.turn intoперерождаться (with в + acc.)
Gruzovik, inf.turn intoподелаться
Makarov.turn something into somethingперефразировать
Makarov.turn something into somethingобращать что-либо во (что-либо)
fig.turn intoобёртываться (with instr. or в + acc.)
fig.turn intoоборачиваться (with instr. or в + acc.)
fig.turn intoобернуться (with instr. or в + acc.)
Makarov.turn someone, something into someone, somethingделать (кем-либо, чем-либо; кого-либо, что-либо)
Makarov.turn someone into somethingвыпускать (откуда-либо, куда-либо; кого-либо)
Makarov.turn into someone, somethingпревращаться в (кого-либо, что-либо)
busin.turn smth into smthпревращать что-л. (во что-л.)
Makarov.turn intoпретворить в
Makarov.turn intoпреобразовывать в
Makarov.turn intoпреобразовать в
math.turn intoобратиться
math.turn intoпревратить
math.turn intoпревратиться
math.turn intoобращать
math.turn intoобратить
econ.turn intoобменивать на что-либо
Makarov.turn intoобратить в
dipl.turn intoпревращать (что-либо, во что-либо)
product.turn intoперерасти
Makarov.turn intoобёртываться
Makarov.turn intoпревращать
gen.turn intoпревратить в (Andrey Truhachev)
gen.turn intoвходить
gen.turn intoобращаться (with в + acc.)
ITturn intoпревращаться
gen.turn intoссылаться
Gruzovik, prop.&figur.turn intoоборачиваться (impf of оборотиться)
Gruzovik, prop.&figur.turn intoоборотиться (pf of оборачиваться)
O&Gturn intoпревращаться в
lit., f.talesturn intoпревратиться в (The dragon turned into a handsome prince. anastasia1986931)
gen.turn intoвозвращаться
gen.turn intoперейти
gen.turn intoпереходить (with в + acc.)
gen.turn intoприбегать
gen.turn intoговорить софизмы
gen.turn intoобернуться (о последствиях Pothead)
gen.turn something into somethingпреобразовывать (The machines absorb light and turn it into electrical activity.; что-либо, во что-либо Lana Falcon)
gen.turn intoоборачиваться
gen.turn intoоборотиться
gen.turn intoповёртываться
gen.turn intoпереводить (с одного языка на другой)
gen.turn intoоборачивать
gen.turn intoоборотить
gen.turn intoпревращаться (в кого-либо, что-либо)
Gruzovikturn intoоборачивать (impf of оборотить)
Gruzovikturn intoоборотить (pf of оборачивать)
Gruzovikturn intoповёртываться (impf of повернуться)
gen.turn intoпревращать в (Andrey Truhachev)
Gruzovikturn intoповернуться (pf of повёртываться)
gen.turn intoповернуться
gen.turn intoстановиться (кем-либо, чем-либо)
gen.turn, intoделать (кого-либо, что-либо, кем-либо, чем-либо)
gen.turn, intoпревращать (кого-либо, что-либо, в кого-либо, что-либо)
gen.turn intoвоплощать в (a reality; реальность MY3bIKAHT)
gen.turn intoпревращать (ся, во что-либо)
inf.turn into a baldyоблысеть (Anglophile)
gen.turn into a battlegroundпревратиться в арену боя (denghu)
nautic.turn into a beam windразворачиваться лагом к ветру
fin.turn into a big profitприносить высокую прибыль (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
Gruzovik, dial.turn into a birdсвёртываться птицей
dial.turn into a birdсвернуться птицей
polit.turn into a bona fide mafia stateпревратиться в настоящую клептократию (Alex_Odeychuk)
gen.turn into a butterflyпревратиться в бабочку (into a very pleasant fellow, into vinegar, into ice, etc., и т.д.)
gen.turn into a cinder and a memoryпревратить в ничто (Pirvolajnen)
gen.turn into a cinder and a memoryсровнять с землёй (Pirvolajnen)
gen.turn into a cinder and a memoryобречь на полное уничтожение (Pirvolajnen)
busin.turn into a coveted brandпревратить в желанный бренд
gen.turn into a cowardпревращать кого-либо в труса
gen.turn into a cowardделать из кого-либо труса
Makarov.turn into a criminalвступить на путь совершения преступлений
cinematurn into a filmэкранизовать (устар Andrey Truhachev)
gen.turn into a filmэкранизировать (Anglophile)
Makarov.turn into a full-on computer nerdокончательно помешаться на компьютерах
mil.turn into a full-scale warперерастать в полномасштабную войну (Alex_Odeychuk)
gen.turn into a gym geekначать фанатично заниматься в спортзале (sankozh)
idiom.turn someone into a heroподнять на щит (VLZ_58)
gen.turn into a houseзаглянуть в дом (into the saloon at the corner, etc., и т.д.)
gen.turn into a houseзавернуть в дом (into the saloon at the corner, etc., и т.д.)
food.ind., chem.turn into a jellyзастудневать
Makarov.turn something into a jokeпревратить всё в шутку
Gruzovik, fig.turn into a jokeобращать в шутку
gen.turn into a jokeпревратить в шутку
gen.turn into a jokeпревращать в шутку
gen.turn into a jokeобернуть что-либо в шутку
Makarov.turn something into a jokeобратить всё в шутку
Makarov.turn something into a jokeобратить что-либо в шутку
gen.turn into a jokeсвести что-либо к шутке
gen.turn smth. into a jokeобратить что-л. в шутку
Игорь Мигturn into a knock-down, drag-out fightперерастать в драку
Игорь Мигturn into a knock-down, drag-out fightперерасти в драку
Игорь Мигturn into a knock-down, drag-out fightдойти до рукоприкладства
Игорь Мигturn into a laughingstockсделать объектом насмехательств
Игорь Мигturn into a laughingstockпревратить в объект для шуток
Игорь Мигturn into a laughingstockпревратить в мишень для шуток
Игорь Мигturn into a laughingstockсделать шута горохового из (кого-либо)
Игорь Мигturn into a laughingstockсделать мишенью для насмешек
Игорь Мигturn into a laughingstockпревратить в предмет всеобщего осмеяния
Makarov.turn into a liquidпревращаться в жидкость
gen.turn into a model citizenстановиться образцово-показательным гражданином (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.turn into a museumмузеефицировать (Elena Shuvalova)
math.turn into a near-liquid stateпереходить в почти жидкое состояние
Makarov.turn into a pigдойти до скотского состояния
fig.of.sp.turn into a pin cushionизрешетить (стрелами SirReal)
rhetor.turn into a political action committeeпревратить в филиал агитпропа (Alex_Odeychuk)
dipl.turn into a political albatrossпревратиться в источник постоянной тревоги (в политической жизни)
busin.turn into a political issueпридавать делу политическую окраску
busin.turn into a political issueполитизировать проблему
idiom.turn into a pumpkinбыть вынужденным пойти спать (SirReal)
idiom.turn into a pumpkinбыть вынужденным отправиться домой (thefreedictionary.com SirReal)
fig.turn into a real crumbumопуститься (Anglophile)
mil.turn into a regional warперерасти в региональную войну (Reuters Alex_Odeychuk)
Gruzovik, cook.turn into a sticky massзамешиваться (impf of замеситься)
Gruzovikturn into a sticky massзамеситься (pf of замешиваться)
gen.turn into a townзаехать в город
Makarov.turn into a vampireобернуться вампиром
cliche.turn into a way of lifeсделать повсеместным явлением (we helped turn this trend into a way of life for food manufacturers sankozh)
gen.turn into a wide roadсвернуть на широкое шоссе (into an alley, into the next street, etc., и т.д.)
Gruzovik, inf.turn into a wildernessзадичать
market.turn into an engaging user experienceпревращать в увлекательное занятие для пользователя (Alex_Odeychuk)
relig.turn into ashesпревратить в пепел
relig.turn into ashesсжечь дотла
relig.turn into ashesпревращать в пепел
st.exch.turn into cashобратить в денежные средства (Alex_Odeychuk)
gen.turn into cashпревратить в наличные деньги
Makarov.turn into coalпревращаться в уголь
Makarov.turn something into deedsпретворить что-либо в действие
Makarov.turn something into deedsперевести что-либо в практическое русло
chess.term.turn into different channelsизменить русло течения партии
sec.sys.turn into ethnic violenceперерастать в этническое насилие (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
sec.sys.turn into full-scale ethnic clashesперерастать в полномасштабные этнические столкновения (Alex_Odeychuk)
gen.turn into hatred and animosityпревратиться в ненависть и вражду (Alex_Odeychuk)
rhetor.turn into heavens on Earthпревратиться в рай на земле (Alex_Odeychuk)
gen.turn into iceпревращаться в лёд
econ.turn into liquid assetsобращать в ликвидные активы (finebyme)
Makarov.turn into lumpensлюмпенизировать
gen.turn into mockeryосмеять (кого-л.)
gen.turn into mockeryобращать что-л. в шутку
gen.turn into mockeryнасмехаться над
econ.turn into moneyпревращать в деньги
econ.turn into moneyобращать в деньги
busin.turn into moneyобращать в денежные средства
inf.turn into mushпревратиться в месиво (lop20)
tech.turn into powderперемалывать в порошок (New York Times Alex_Odeychuk)
media.turn sth into practical deedsпретворить ч-л в действие (bigmaxus)
Makarov.turn something into practical deedsперевести что-либо в практическое русло
O&G, tengiz.turn into productionперевести на добычу (soul82)
O&G, tengiz.turn into productionзапустить скважину (soul82)
oilturn into productionзапустить скважину
mil.turn into radioactive ashпревратить в радиоактивный пепел (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.turn into realityпретворить в жизнь (Anglophile)
gen.turn into realityвоплотить в реальность (Taras)
gen.turn into realityвоплотить в жизнь (AD Anglophile)
gen.turn into realityпретворять в жизнь (Anglophile)
fig.turn into realityосуществить (мечту: Selling your home to sail the world is a dream for many that only stays a dream, but for one Kelowna couple, they turned it into reality. nsnews.com ART Vancouver)
gen.turn into realityвоплощать в жизнь (Anglophile)
jarg.turn into ridiculeвыстёбывать (высмеивать Супру)
gen.turn into ridiculeвыставлять на посмешище
gen.turn into ridiculeподнять на смех
gen.turn into ridiculeвысмеивать
gen.turn into rubbleкамня на камне не оставить (Bullfinch)
gen.turn into ruinsпревратить в руины (VLZ_58)
Gruzovikturn into swampзаболотить (pf of заболачивать)
Gruzovikturn into swampзаболотиться (pf of заболачиваться)
Gruzovikturn into swampзаболачивать (impf of заболотить)
gen.turn into swampзаболачиваться (Andrey Truhachev)
oilturn into the lineначинать перекачивание из промысловых резервуаров по трубопроводу
transp.turn into the lineначинать перекачивание из резервуара по трубопроводу (напр. при заливке нового моторного масла в двигатель в цехе маслораздачи)
dril.turn into the lineначать перекачку из промысловых резервуаров по трубопроводу
agric.turn into the soilзапахивать в землю
Makarov.turn someone into the streetвыгнать кого-либо на улицу
Makarov.turn someone into the streetsвыгнать кого-либо из дому
Makarov.turn someone into the streetsвыгнать кого-либо на улицу
gen.turn into the streetsвыгнать кого-либо из дому (на улицу)
nautic.turn into the windразворачиваться против ветра
avia.turn into the windразворачивать против ветра
gen.turn into vaporиспаряться
Makarov.turn something into voteпревратить что-либо в голосование
transp.turn into windразворачиваться против ветра
gen.turn it into Frenchпереведите это на французский язык
gen.turn one's land into moneyобратить землю в деньги (one's bonds into cash, their stock into cash, etc., и т.д.)
gen.turn someone's life into living hellпревратить чью-то жизнь в сущий ад (SirReal)
gen.turn meat into the potположить мясо в котелок
Makarov.turn milk into butterсбивать масло
inf.turn molehills into mountainsделать из мухи слона (О. Шишкова)
gen.turn night into dayпревращать ночь в день
rhetor.turn nights into daysпревратить ночи в дни (Alex_Odeychuk)
gen.turn off wagons into a sidingотводить вагоны на запасные пути
gen.turn one into ridiculeподнять кого-л. на смех
idiom.turn rhetoric into actionперейти от слов к делу (Andrey Truhachev)
busin.turn round... from... into...превратить убыточную компанию в успешную
media.turn science fiction into factпревратить научную фантастику в реальность (англ. цитата приводится из сообщения для СМИ, подготовленного Northrop Grumman Corporation Alex_Odeychuk)
Makarov.turn securities into cashобращать ценные бумаги в наличные деньги
Makarov.turn securities into cashпереводить ценные бумаги в наличные деньги
Makarov.turn securities into cashобналичивать ценные бумаги
gen.turn swords into ploughsharesперековать мечи на орала
relig.turn swords into plowsharesперековать мечи на орала (one of Biblical injunctions Val_Ships)
Makarov.turn the child into an egoistпревращать ребёнка в эгоиста
gen.turn the concoction out into a basinвыложить варево в миску
gen.turn the concoction out into a basinвывалить варево в миску
dipl., lawturn the conquest into subjugationпревращать завладение в покорение (территории)
dipl.turn the conquest into subjugationпревращать завладение в покорение
polit.turn the country into a provinceпревратить страну в провинцию (theguardian.com Alex_Odeychuk)
busin.turn the data into moneyпревращать данные в средство извлечения прибыли (букв. "в деньги"; CNN Alex_Odeychuk)
gen.turn the light into the dark roomнаправить луч света в тёмную комнату
sport.turn the referee into soap!судью на мыло! (Alexander Matytsin)
mil.turn the region into a powder kegпревратить регион в пороховую бочку (New York Times Alex_Odeychuk)
furn.turn the settee into a bedразложить диван (settee – UK, sofa – UK/US: Fatigue setting in, I turn the settee into a bed, brew some tea and have a breath of air on deck and then back inside to sleep. google.pl Shabe)
gen.turn the talk into other channelsперевести разговор на другую тему
forexturn the yuan into a convertible currencyпревратить юань в конвертируемую валюту (англ. цитата – из статьи в Business Week Alex_Odeychuk)
gen.turn theory into substanceпретворять из теории в практику (raf)
gen.turn theory into substanceпретворять теорию в практику (raf)
idiom.turn this dream into realityсделать сказку былью (Alex_Odeychuk)
gen.turn this passage into Greekперевести этот отрывок на греческий язык (a German letter into French, Latin into English, etc., и т.д.)
gen.turn this piece of prose into verseпереложить этот прозаический отрывок на стихи
Makarov.turn water into iceпревращать в воду в лёд
gen.turn water into iceпревращать воду в лёд (defeat into victory, love to hatred, tears into laughter, etc., и т.д.)
Makarov.turn white into blackутверждать что-либо вопреки очевидным фактам
Makarov.turn white into blackназывать белое чёрным
ITturned intoпревращённый
gen.turned into a filmэкранизированный (Anglophile)
relig.turned into ashesпревращённый в пепел
bank.turned into cashв денежном выражении (Andy)
econ.turned into private companiesкорпоратизированный (Alex_Odeychuk)
gen.we turned into a narrow laneмы свернули в узкий переулок
idiom.you will turn me into a beggarты меня пустишь по миру (snowleopard)