English | Russian |
a great turn-out of spectators | много зрителей |
a small turn-out of spectators | мало зрителей |
act out of turn | неуместно себя вести (driven) |
alter a garment by turning it inside out | перелицовывать |
alter a garment by turning it inside out | перелицевать |
be out of turn | быть неуместным (Andrey Truhachev) |
beautifully turned out woman | прекрасно одетая женщина |
bus turn-out | автобусный карман (Расширение проезжей части для остановки автобуса. Выражение употребляется в США Alexander Oshis) |
circumstances did not turn out particularly favourably | обстоятельства сложились не особенно благоприятно |
did many people turn out? | много ли собралось народу? |
don't worry, it is sure to turn out well | не беспокойся, все, несомненно, наладится |
foresee how things will turn out | предвидеть, как всё обернётся |
general turn-out | всеобщая забастовка |
give all the rooms a good turn-out twice a year | дважды в год делать генеральную уборку в квартире |
have tea and turn-out | пить чай со сладким и лёгкой закуской |
he turns out poems like hotcakes | он стихи пишет, как блины печёт |
how did the game turn out? | каков результат каковы итоги встречи? |
how did the game turn out? | чем закончилась игра? |
how did the party turn out? | как прошёл вечер? |
how matters will turn out | что из этого выйдет (Andrey Truhachev) |
how matters will turn out | что из этого получится (Andrey Truhachev) |
I was busy turning out old papers from my desk | я занимался разборкой старых бумаг у себя в столе (his things out of the bag, etc., и т.д.) |
it wants but one word more and I shall turn you out | ещё одно слово, и я выставлю тебя вон |
it will not turn out well for him | ему ей не сдобровать (her) |
it will turn out badly for her | ей несдобровать |
it will turn out badly for you | тебе несдобровать (Anglophile) |
it's time to turn out | пора вставать |
just beyond the turn-out to the white church | сразу за поворотом на белую церковь |
last one to leave, turn out the lights | уходя, гасите свет (Censonis) |
long turn-out | длительная забастовка |
make, turn out | точить (using a lathe) |
out of turn | неуместно |
out of turn | несвоевременно (Taras) |
out of turn | внеочередной |
out of turn | вне очереди |
out of turn | неосторожно (Taras) |
out of turn | необдуманно (Taras) |
out of turn | невпопад (Anglophile) |
out of turn | не к месту |
out of turn | внеочередно |
out of turn | не по порядку |
out of turn | некстати |
out-of-turn | внеочередно |
publishers of the book stand by, ready to turn out a huge new edition | издатели этой книги готовы выпустить новое издание огромным тиражом |
remember to turn out the lights | не забудьте потушить свет |
see out of turn | обслуживать вне очереди (On rare occasions, a patient may be seen out of turn only due to acute illness. VLZ_58) |
should it turn out to be necessary | если это будет необходимо (Morning93) |
should it turn out to be necessary | при возникновении такой необходимости (Morning93) |
smart turn-out | щегольской выезд |
speak out of turn | сказать не к месту |
speak out of turn | говорить необдуманно |
talk out of turn | сказать не к месту |
talk out of turn | говорить необдуманно |
the affair is turning out badly | дело принимает дурной оборот |
the guards were quick in turning out | караульные быстро построились |
the literary out-turn of the year | литературная продукция за год |
the next morning on turning out I discovered | на следующее утро, вставая с постели, я обнаружил |
the opening game brought only a small turn-out | на первую игру сезона пришло немного народу |
the opening is too narrow to turn round, you'll have to back out | проём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ход |
the party is turning out very well | вечеринка проходит очень хорошо |
the press is ready to turn out a new edition | печатная машина подготовлена к печати ещё одного тиража |
the turn-out of a sportsman | костюм спортсмена |
the weather prevented people from turning out in large numbers to watch the football match | из-за плохой погоды многие не пошли на футбольный матч |
there is no telling how things will turn out | бабушка на двое сказала |
there was a good turn-out | было довольно много народу |
they turn out so many typewriters a day | они выпускают столько-то пишущих машинок в день |
things did not turn out as he intended | всё получилось не так, как он хотел |
things were turning out hopefully | развитие событий обнадёживало |
things will turn out badly | добром не кончится (VLZ_58) |
turn a candlestick out of brass | вытачивать медный подсвечник |
turn a candlestick out of brass | вытачивать медный подсвечник (на токарном станке) |
turn candlesticks out of brass | вытачивать медные подсвечники |
turn one's clothes inside out | вывернуть одежду наизнанку ("Something was just wrong. My first instinct was to run but I didn't even know where to run. I just remember turning your clothes inside out is supposed to help. So, I just tried that. I felt like it was just mental. I just had to do it. I turned my t-shirt inside out, put it back on. I was hoping nobody was looking at me because it was a really weird thing to do in the middle of a forest." dublinlive.ie ART Vancouver) |
turn him out! | вышвырни его отсюда |
turn inside out intrans | выворачиваться (impf of выворотиться) |
turn inside out | перелицевать (Interex) |
turn inside out | вывернуть на другую сторону |
turn inside out | всё повернуть вверх дном |
turn inside out | вывёртывать |
turn inside out | вывернуть что-либо наизнанку |
turn inside out | вывернуть |
turn inside out | перевернуть что-либо вверх дном |
turn inside out | выворачиваться наизнанку |
turn inside out | выворачивать наизнанку |
turn inside out | ворочать |
turn inside out | ворочаться |
turn inside out | вывернуть наизнанку (что-либо) |
turn into a knock-down, drag-out fight | перерасти в драку |
turn into a knock-down, drag-out fight | перерастать в драку |
turn into a knock-down, drag-out fight | дойти до рукоприкладства |
turn one out of his commission | отрешить кого-л. от должности |
turn oneself inside out | вывернуться наизнанку |
turn oneself inside out | выворачиваться наизнанку (Anglophile) |
turn out | вставать (LaraLarka) |
turn out all right | налаживаться (impf of наладиться) |
turn out | оборотиться (pf of оборачиваться) |
turn out | сложиться (Notburga) |
turn out | сделать |
turn out | совершиться |
turn out | возвращаться |
turn out | уклоняться |
turn out | выключать (the light) |
turn out | гасить (the lights) |
turn out | стушить |
turn out | быть известным |
turn out | быть обнаруженным |
turn out | вывернуть (карманы и т.п.) |
turn out | выгнать скот на пастбище |
turn out | нарядить |
turn out | освободить (от должности) |
turn out | отправиться прочь |
turn out | присутствовать |
turn out | уволить |
turn out | снарядить |
turn out | появиться |
turn out | отправить прочь |
turn out | слагаться (об обстоятельствах) |
turn out | забастовать |
turn out | выгнать |
turn out | встать (с постели) |
turn out | быть общеизвестным |
turn out | быть выясненным |
turn out | погасить (the lights) |
turn out | выпускать |
turn out | показываться |
turn out | вставать (с постели, с койки) |
turn out | оканчиваться |
turn out | совершить |
turn out | выпускать (Raz_Sv) |
turn out | складываться (rustemur) |
turn out | оборачиваться (impf of оборотиться) |
turn out | вывернуть (LaraLarka) |
turn out | гнать |
turn out | вытурить (Anglophile) |
turn out | вытуривать (Anglophile) |
turn out | иметь результатом |
turn out | кончаться |
turn out | тушить (свет) |
turn out | присутствовать (pivoine) |
turn out | посещать (to be present at an event • A vast crowd turned out to watch the procession. related noun turnout. OALD. About 70% of the population turned out for the election. LDOCE. Only 62% of the electorate turned out to vote. MED. Alexander Demidov) |
turn out | становиться (ФЫРка) |
turn out | выработать (pf of вырабатывать) |
turn out | произвести |
turn out | производиться |
turn out | вывернуться |
turn out | выводиться |
turn out | вывёртывать |
turn out | выгнать |
turn out | выгоняться |
turn out | выйти |
turn out | получиться (в итоге, после работы над чем-то, приготовления чего-то и т.п.: How did something turn out? Scooper) |
turn out | выходить (в итоге, после работы над чем-то, приготовления чего-то и т.п.: How did something turn out? Scooper) |
turn out | выгнать вон! |
turn out | выпасть (pf of выпадать) |
turn out | выпускаться |
turn out | гнаться |
turn out | гоняться |
turn out | наладиться (all right) |
turn out | налаживаться (all right) |
turn out | оборачиваться |
turn out | оборотиться |
turn out | обходиться |
turn out | проходиться |
turn out | гнать (прогонять В.И.Макаров) |
turn out | выворачиваться |
turn out | отставлять |
turn out | получиться (Tanya Gesse) |
turn out | вывести (Notburga) |
turn out | удалять |
turn out | проходить |
turn out | обойтись |
turn out | гонять |
turn out | удаваться (в итоге, после работы над чем-то, приготовления чего-то и т.п.: How did something turn out? Scooper) |
turn out | выпадать (impf of выпасть) |
turn out | вывёртываться |
turn inside out | вывернуть (карманы и т.п.) |
turn out | вырабатываться |
turn out | публиковать (выпускать) |
turn out | выводить |
turn out | выворачивать (карманы) |
turn out | выяснять |
turn out | получаться |
turn out | выпроваживать |
turn out | выгонять |
turn out | увольнять |
turn out | оказываться |
turn out | выворачивать |
turn out | выгонять на выпас (о скоте driven) |
turn out a drawer | навести порядок в ящике |
turn out a proper mess | выйти боком (Anglophile) |
turn out a room | привести комнату в порядок |
turn out a room | навести чистоту в комнате |
turn out a tenant | выселить жильца |
turn out an album | выпускать альбом (В. Бузаков) |
turn out at five o'clock | вставать в пять часов |
turn out badly | выйти боком (Anglophile) |
turn out badly for | несдобровать (someone tavost) |
turn out beautiful fabrics | выпускать прекрасные ткани |
turn out cattle to pasture | выгонять скот на пастбище |
turn out different | выйтисовсем не так (Interex) |
turn out one's drawers | всё перерыть в ящиках (the satchel, the dining-room, etc., и т.д., в поисках чего-л.) |
turn out electricians | выпускать электриков |
turn out engineers | выпустить инженеров |
turn out engineers | выпускать инженеров |
turn out good athletes | готовить хороших гимнастов (trained doctors, graduates, men fit for living in hard conditions, etc., и т.д.) |
turn out good athletes | подготавливать хороших гимнастов (trained doctors, graduates, men fit for living in hard conditions, etc., и т.д.) |
turn out good athletes | выпускать хороших гимнастов (trained doctors, graduates, men fit for living in hard conditions, etc., и т.д.) |
turn out in the cold | окатить холодной водой |
turn out neck and crop | выгнать кого-либо вон |
turn out new cars | выпустить новую партию автомобилей |
turn out new cars | выпускать новую партию автомобилей |
turn out of door | выгнать |
turn out of doors | выпроводить (кого-л.) |
turn out of doors | выгнать (кого-л.) |
turn smb. out of his room | выгнать кого-л. из комнаты (out of the house, out of a club, etc., и т.д.) |
turn out of the house | выгонять из дому |
turn out of the house | гнать из дому |
turn out of the house | выгнать из дому |
turn out on the street | выбрасывать на улицу |
turn out one's pockets | вывернуть карманы (one's wallet, etc., и т.д.) |
turn out one's pockets | выложить всё из карманов (one's wallet, etc., и т.д.) |
turn out pockets | вывернуть карманы (one's wallet, etc., и т.д.) |
turn out poorly | подгулять |
turn out poorly | подгульнуть |
turn out prescient | оказаться пророческим (Ремедиос_П) |
turn out smth. regularly | производить что-л. регулярно (by the dozen, to order, etc., и т.д.) |
turn out smth. regularly | производить что-л. постоянно (by the dozen, to order, etc., и т.д.) |
turn out smth. regularly | выпускать что-л. постоянно (by the dozen, to order, etc., и т.д.) |
turn out smth. regularly | выпускать что-л. регулярно (by the dozen, to order, etc., и т.д.) |
turn out right | успеть |
turn out 4 tapestries a year | изготовлять четыре гобелена в год (smth. daily, etc., и т.д.) |
turn out 4 tapestries a year | делать четыре гобелена в год (smth. daily, etc., и т.д.) |
turn out the cows | выпустить коров (из коровника и т. п.) |
turn out the gas | выключать газ |
turn out the government | свергнуть правительство |
turn out the government | сместить правительство |
turn out the guard | вызовите караул |
turn out the intruder | прогнать агрессора (invaders, etc., и т.д.) |
turn out the light | гасить свет |
turn out the light the gas, etc. in the kitchen | погаси свет и т.д. в кухне (in the room, etc., и т.д.) |
turn out the light the gas, etc. in the kitchen | выключи свет и т.д. в кухне (in the room, etc., и т.д.) |
turn out the spotlight | выключить прожектор |
turn out to be | выдаваться |
turn out to be | выпадать |
turn out to be | выпасть |
turn out to be | оказаться (кем-л., чем-л.) |
turn out to be | оказаться (Alex_Odeychuk) |
turn out to be a blessing | оборачиваться благом (Abysslooker) |
turn out to be a false dawn | оказываться иллюзорным |
turn out to be a false dawn | оказываться пустым звуком |
turn out to be a false dawn | оказаться пустым звуком |
turn out to be a false dawn | оказаться иллюзорным |
turn out to be a flop | оказаться блефом |
turn out to be a flop | закончиться ничем |
turn out to be a lie | оказаться ложью (Alex_Odeychuk) |
turn out to be an impostor | оказаться самозванцем |
turn out to be impossible | оказаться невозможным (англ. оборот взят из статьи в газете The Washington Post Alex_Odeychuk) |
turn out to be more clever than | оказаться умнее другого (e.g. She tried to hide herself, disguise who she was, but reality turned out to be more clever than she. Soulbringer) |
turn out to be my old friend's son | оказаться сыном моего старого друга (a very old manuscript, etc., и т.д.) |
turn out to be possible | представляться возможным (Yeldar Azanbayev) |
turn out to be prescient | оказаться пророческим (Ремедиос_П) |
turn out to be unsuccessful | оказаться безуспешным |
turn out toes | поставить ноги носками наружу |
turn out toes | поставить ноги носками врозь |
turn out two novels in a year | публиковать по два романа в год |
turn out war weapons | выпускать оружие (cars, a large quantity of goods, excellent fabrics, etc., и т.д.) |
turn out war weapons | производить оружие (cars, a large quantity of goods, excellent fabrics, etc., и т.д.) |
turn out well | окончиться благополучно |
turn out well | сходить |
turn out well | оказаться к лучшему |
turn out wrong | оказаться неправильным (Andrey Truhachev) |
turn out wrong | оказаться ошибочным (Andrey Truhachev) |
turn out wrong | оказаться неверным (Andrey Truhachev) |
turn one's pockets a coat, one's glove, etc. inside out | выворачивать карманы (и т.д., наизна́нку) |
turn somebody out of doors | прогнать |
turn the concoction out into a basin | выложить варево в миску |
turn the concoction out into a basin | вывалить варево в миску |
turn the pockets out | вывернуть карманы |
turn toe out | ставить ноги носками наружу |
turn toes out | выворачивать ноги носками наружу (внутрь) |
turn toes out | ставить ноги носками наружу |
turning inside out | выворачивание |
turning inside out | выворот |
turn-out out two novels in a year | публиковать по два романа в год |
Turns out | Оказывается (Turns out, it's not that easy to find a good mechanic. ART Vancouver) |
voter turn-out | порог явки (rechnik) |
we shall see how things turn out | посмотрим, как пойдут дела |
we shall see how things turn out | посмотрим, что из этого выйдет |
wear out as a result of turning | извертеться (pf of извёртываться) |
wear out as a result of turning | извёртываться |
wear out as a result of turning | извернуться (pf of извёртываться) |
when do you turn out every morning? | когда вы приходите утром? |
when do you turn out every morning? | когда вы появляетесь утром? |