DictionaryForumContacts

   English
Terms containing until the end | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.an application programme may consist of a number of tasks. The execution of each task is accomplished sequentially, one programmable function at a time until the end of the task. The initiation of a task, periodically or upon the detection of an event interrupt condition, is under the control of the operating systemПрикладная программа может включать в себя несколько задач. Выполнение каждой задачи осуществляется последовательно как одна запрограммированная функция во времени до окончания задачи. Запуск задачи, периодически или при обнаружении некоторого события условие прерывания, осуществляется под управлением операционной системы (см. IEC 61131-1 2003 ssn)
Makarov.brooks's comet may be visible until the end of the yearкомету Брукса можно будет наблюдать до конца года
Makarov.endeavour to get the time extended until the end of next monthусилия с целью добиться отсрочки до конца будущего месяца
sport.everyone stayed until the very endвсе оставались до самого конца (матча Andrey Truhachev)
subl.from now and until the end of timeотныне, присно и во веки веков (Soulbringer)
gen.I'm not going to hear the end of this until I agreeон не оставит меня в покое, пока я не соглашусь (linton)
gen.keep back the good wine until the endоставить хорошее вино к концу (обеда и т.п.)
gen.keep back the good wine until the endприберечь хорошее вино к концу (обеда и т.п.)
gen.last until the end of the monthпродлиться до конца месяца (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
lawremain in effect at least until the end of the fiscal year on Sept. 30сохранять юридическую силу по крайней мере до конца фискального года, который заканчивается 30 сентября (англ. цитата взята из репортажа Fox News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.she dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herselfона много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собой
Makarov.she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from herона меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее
Gruzovikstay until the end of winterдозимовать
Makarov.stretch out one's food until the end of the weekрастянуть запас еды до конца недели
polit.the political tension will not ease until the end of next year at the earliestПолитическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего года (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times)
Makarov.the political tension will not ease until the end of next year at the earliestполитическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего года
Makarov.the two ministers didn't close with each other until near the end of the meetingдвое министров договорились только к концу заседания
Makarov.the writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herselfписательница много лет вела совершенно ужасное существование и в конце концов покончила с собой
gen.until at least the end of Marchпо крайней мере до конца марта (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.until at least the end of Marchкак минимум до конца марта (Bloomberg Alex_Odeychuk)
slanguntil the endдо талого снега (ctirip1)
gen.until the endдо конца (Alex_Odeychuk)
gen.until the end ofдо окончания (Alex_Odeychuk)
gen.until the end ofдо конца (financial-engineer)
gen.until the end of next yearдо конца следующего года (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk)
gen.until the end of next year at the earliestкак минимум, до конца следующего года (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk)
Игорь Мигuntil the end of the ageдо скончания веков
fin.until the end of the billing periodдо конца расчётного периода (financial-engineer)
math.until the end of the last centuryдо конца начала ... столетия (until the beginning of the present century)
gen.until the end of the monthдо конца месяца (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
slanguntil the end of the periodдо талого снега (ctirip1)
product.until the end of the weekдо конца недели (Yeldar Azanbayev)
lawuntil the end of this periodдо окончания данного периода (Konstantin 1966)
gen.until the end of timeдо скончания времён
gen.until the end of timeвечно, до конца времён
gen.until the end of timeдо скончания века (SergeiAstrashevsky)
relig.until the end of timeдо конца существования мира
sport.until the very endдо самого конца (Andrey Truhachev)
Makarov.wait until the end of the showдождаться конца спектакля
gen.wait until the end of the showдождаться до конца спектакля
gen.your passport is valid until the end of the yearваш паспорт действителен до конца года