English | Russian |
arrive an agreement upon something with | прийти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо) |
arrive an agreement upon something with | договориться о чем-либо с (someone – кем-либо) |
charge someone with a crime, to charge a crime upon | smb. обвинять кого-либо в совершении преступления |
Chinese companies have burst upon the scene with millions of dollars in their pockets | неожиданно на рынке появились китайские компании с миллионами долларов |
come to an agreement upon something with | прийти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо) |
come to an agreement upon with | договориться (о чём-либо с кем-либо) |
come to an agreement upon something with | договориться о чем-либо с (someone – кем-либо) |
come to an agreement upon with | прийти к соглашению по какому-либо вопросу (с кем-либо) |
coordination polymers with micropores and nanopores that are stable upon the removal of solvent guest molecules | координационные полимеры с микропорами и нанопорами, которые устойчивы после удаления гостевых молекул растворителя |
debate something upon something with | спорить о чем-либо с (someone – кем-либо) |
debate upon with | спорить (о чём-либо с кем-либо) |
enter upon one's duties with determination | решительно вступить в свои обязанности |
enter upon one's duties with determination | непреклонно вступить в свои обязанности |
he feels pride mixed with humble gratitude as he enter upon the responsibilities of this office | он испытывает гордость и смиренную благодарность, приступая к обязанностям, связанным с этой должностью |
he sank upon a seat, almost crushed with the knowledge of the consequences of his action | он упал на скамейку, почти раздавленный мыслью о последствиях своего поступка |
he was looked upon with suspicion | к нему относились с подозрением |
he was looked upon with suspicion | к нему относились подозрительно |
his latest book is illustrated with photographs of the family upon whom his story is based | его последняя книга иллюстрирована фотографиями семьи, история которой послужила основой сюжета |
I am rather upon cool terms with him | у меня с ним скорее прохладные отношения |
I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance | я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая |
I feel pride mixed with humble gratitude as I enter upon the responsibilities of this office | я испытываю гордость и смиренную благодарность, принимая эту должность |
I look upon the problem with a different eye | я не разделяю такого взгляда на этот вопрос |
I look upon the problem with a different eye | я иначе смотрю на этот вопрос |
influenza came down upon me with a swoop | меня свалил грипп |
influenza came down upon me with a swoop | грипп внезапно подкосил меня |
influenza came down upon me with a swoop | меня подкосил грипп |
make an agreement upon something with | прийти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо) |
make an agreement upon something with | договориться о чем-либо с (someone – кем-либо) |
out bolts her husband upon me with a large crab in his hand | из дверей на меня выпрыгивает её муж со здоровым колодезным воротом в руках |
peace contingent upon compliance with the proffered terms | мир, зависящий от принятия предложенных условий |
set upon someone with blows | наброситься на кого-либо с кулаками |
she expostulated with him upon the impropriety of such conduct | она пыталась убедить его в недопустимости такого поведения |
she flashed round upon him with a brilliant smile | она пробежала мимо него с сияющей улыбкой |
Susette flashed round upon him with a brilliant smile | Сусетта пробежала мимо него, сияя и улыбаясь |
the figs speedily seize upon the palmyra, enlacing it with their nimble shoots | фиговые деревья быстро обхватывают пальмирскую пальму, обвивая её своими проворными побегами |
the word is construed with "upon" | это слово требует предлога "upon" |
Tom's latest book is illustrated with photographs of the real family upon whom his story is based | последняя книга Тома иллюстрирована фотографиями семьи, история которой послужила основой сюжета |
with an ugly word upon his lips, he sprang from his seat | грязно выругавшись, он вскочил со своего места |
with head reclined upon his hand | уронив голову на руку |
with head reclined upon his hand | подперев голову рукой |
with honours thick upon him | осыпанный почестями |