DictionaryForumContacts

   English
Terms containing vivid | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a vivid flash of lightningяркая вспышка молнии
gen.a vivid painting of his impressionsживое описание его впечатлений
math.a vivid presentation of the ideasнаглядное представление идей
Makarov.a vivid reflection in the waterясное отражение в воде
Makarov.a vivid reflection in the waterчёткое отражение в воде
polygr.bright vivid colorяркий натуральный цвет
gen.have a vivid recollectionпрекрасно помнить (I have a vivid recollection of that event. ART Vancouver)
gen.he gave a vivid descriptionон дал яркое описание
Makarov.he gives a vivid picture of Jim'sон живо описывает дальнейшую судьбу Джима
gen.he gives a vivid picture of Jim'sон живо описывает дальнейшую судьбу Джима
Makarov.he gives a vivid picture of Jim's after-lifeон живо описывает дальнейшую судьбу Джима
gen.he gives a vivid picture of Jim's after-lifeон живо описывает дальнейшую судьбу Джима
gen.he has a very vivid imaginationон обладает большой силой воображения
Makarov.her latest novel gives a very vivid portrait of the aristocracy in the 1920sеё последний роман представляет собой живой портрет аристократии 20-х годов XX века
Makarov.his descriptions are vivid, his characters are drawn with a skilful pencilего описания очень ярки, а его герои изображены мастерски
gen.his descriptions are vivid, his characters are drawn with a skilful pencilего описания очень ярки, а персонажи изображены мастерски
gen.in vivid detailв мельчайших подробностях (vp_73)
Makarov.inspire a vivid affection forвызывать живое расположение к (someone – кому-либо)
gen.of a vivid greenярко-зелёного цвета
gen.of bright vivid colourярких цветов
Makarov.of vivid greenярко-зелёного цвета
amer.paint a vivid pictureподробно рассказывать
obs.paint a vivid pictureживописать (of)
gen.paint a vivid pictureживописать (of something Anglophile)
Makarov.paint in vivid coloursизображать в живых тонах
gen.painted in vivid coloursраскрашенный яркими красками
gen.provide a vivid exampleприводить пример (ZolVas)
gen.she has a vivid styleу неё живой слог
gen.very vividочень яркий (цвет)
comp., net.Virtual Reality for Vivid A&1 space systemсистема поддержки принятия решений в виртуальном пространстве
ITVirtual Reality for Vivid A&l space systemсистема поддержки принятия решений в виртуальном пространстве
gen.vivid and deep in colourяркий
gen.vivid and deep in colourживой (цвет)
Gruzovikvivid colorяркий цвет
Gruzovikvivid colorsживые краски
Makarov.vivid colouringяркая окраска
gen.vivid coloursяркие насыщенные краски
gen.vivid coloursживые краски (fulgidezza)
mil.vivid demonstrationживое проявление
gen.vivid descriptionобразное описание (Александр Рыжов)
gen.vivid descriptionживое описание (Александр Рыжов)
Gruzovikvivid descriptionживописание
gen.vivid descriptionяркое описание (Александр Рыжов)
Makarov.vivid developmentэнергичное развитие
adv.vivid disappointmentострое чувство разочарования
gen.vivid bitter disappointmentострое чувство разочарования
psychiat.vivid dreamsреалистичные сновидения (Dimpassy)
gen.vivid evidenceяркое свидетельство (ad_notam)
gen.vivid exampleблестящий образец (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleблестящий пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleяркая иллюстрация (TheSpinningOne)
gen.vivid exampleсияющий пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleотличный пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleяркий образец (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleидеальный пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleзамечательный пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleпрекрасный образец (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleпрекрасный пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleвпечатляющий пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleдостойный пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleбольшой пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleживой пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleхарактерный пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleприведенный пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleубедительный пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleпоказательный пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleизвестный пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleхороший пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleнаглядный пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleсильный пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleмощный пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleвыдающийся пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleсовершенный образец (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleпревосходный пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleсовершенный пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleярчайший пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleяркий тому пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleвеликолепный пример (Ivan Pisarev)
gen.vivid exampleяркий пример (goroshko)
scient.a vivid example of the effects of areнаглядным примером влияния ... является ...
gen.vivid expressionяркое выражение
gen.vivid expressionобразное выражение
gen.vivid flash of lightningяркая вспышка молнии
automat.vivid graphicsчёткая графика
gen.vivid illustrationяркая иллюстрация (Ivan Pisarev)
lit.vivid image of the characterяркий образ героя (Technical)
gen.vivid imaginationтворческое воображение
gen.vivid imaginationбурное воображение (Taras)
Makarov.vivid imaginationживое воображение
gen.vivid imaginationпылкое воображение
gen.vivid impressionsяркие впечатления (spanishru)
Makarov.vivid interestживой интерес
softw.Vivid LightЯркий свет (Andy)
mil.vivid manifestationживое проявление
gen.vivid memoryяркое воспоминание, "картинка перед глазами" (часто о перенесённом негативном опыте (катастрофа, стихийное бедствие и т.п.) как оставляющем наибольший след в сознании plushkina)
O&G, casp.vivid motionреалистичная передача движения (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.vivid motionчёткая передача движения (Yeldar Azanbayev)
ornit.vivid niltavaнильтава Свайна (Niltava vivida)
archit.vivid paletteяркая палитра
gen.vivid performanceяркая игра
gen.vivid personяркая личность (Elvi)
Makarov.vivid personalityэнергичный человек
Makarov.vivid personalityяркая личность
Makarov.vivid personalityживой человек
mil.vivid pictureяркая картина
paint.vivid portraitреалистичный портрет (Andrey Truhachev)
paint.vivid portraitживой портрет (Andrey Truhachev)
idiom.vivid rebukeживой укор (VLZ_58)
Makarov.vivid reflection in the waterясное отражение в воде
Makarov.vivid reflection in the waterчёткое отражение в воде
gen.vivid sensation of coldотчётливое ощущение холода (Elvi)
gen.vivid touches in the storyживые детали в рассказе
avia., med.vivid visual imageryяркие зрительные представления
avia., med.vivid visual imageryяркие зрительные образы
gen.we have a vivid recollection of the sceneмы отчётливо припоминаем эту сцену
gen.we have a vivid recollection of the sceneмы живо припоминаем эту сцену
Makarov.write a vivid pageвписать яркую страницу (in; в)
Makarov.write a vivid page in historyвписать яркую страницу в историю
gen.you have a vivid imaginationу вас живое воображение