Subject | English | Russian |
gen. | a vivid flash of lightning | яркая вспышка молнии |
gen. | a vivid painting of his impressions | живое описание его впечатлений |
math. | a vivid presentation of the ideas | наглядное представление идей |
Makarov. | a vivid reflection in the water | ясное отражение в воде |
Makarov. | a vivid reflection in the water | чёткое отражение в воде |
polygr. | bright vivid color | яркий натуральный цвет |
gen. | have a vivid recollection | прекрасно помнить (I have a vivid recollection of that event. ART Vancouver) |
gen. | he gave a vivid description | он дал яркое описание |
Makarov. | he gives a vivid picture of Jim's | он живо описывает дальнейшую судьбу Джима |
gen. | he gives a vivid picture of Jim's | он живо описывает дальнейшую судьбу Джима |
Makarov. | he gives a vivid picture of Jim's after-life | он живо описывает дальнейшую судьбу Джима |
gen. | he gives a vivid picture of Jim's after-life | он живо описывает дальнейшую судьбу Джима |
gen. | he has a very vivid imagination | он обладает большой силой воображения |
Makarov. | her latest novel gives a very vivid portrait of the aristocracy in the 1920s | её последний роман представляет собой живой портрет аристократии 20-х годов XX века |
Makarov. | his descriptions are vivid, his characters are drawn with a skilful pencil | его описания очень ярки, а его герои изображены мастерски |
gen. | his descriptions are vivid, his characters are drawn with a skilful pencil | его описания очень ярки, а персонажи изображены мастерски |
gen. | in vivid detail | в мельчайших подробностях (vp_73) |
Makarov. | inspire a vivid affection for | вызывать живое расположение к (someone – кому-либо) |
gen. | of a vivid green | ярко-зелёного цвета |
gen. | of bright vivid colour | ярких цветов |
Makarov. | of vivid green | ярко-зелёного цвета |
amer. | paint a vivid picture | подробно рассказывать |
obs. | paint a vivid picture | живописать (of) |
gen. | paint a vivid picture | живописать (of something Anglophile) |
Makarov. | paint in vivid colours | изображать в живых тонах |
gen. | painted in vivid colours | раскрашенный яркими красками |
gen. | provide a vivid example | приводить пример (ZolVas) |
gen. | she has a vivid style | у неё живой слог |
gen. | very vivid | очень яркий (цвет) |
comp., net. | Virtual Reality for Vivid A&1 space system | система поддержки принятия решений в виртуальном пространстве |
IT | Virtual Reality for Vivid A&l space system | система поддержки принятия решений в виртуальном пространстве |
gen. | vivid and deep in colour | яркий |
gen. | vivid and deep in colour | живой (цвет) |
Gruzovik | vivid color | яркий цвет |
Gruzovik | vivid colors | живые краски |
Makarov. | vivid colouring | яркая окраска |
gen. | vivid colours | яркие насыщенные краски |
gen. | vivid colours | живые краски (fulgidezza) |
mil. | vivid demonstration | живое проявление |
gen. | vivid description | образное описание (Александр Рыжов) |
gen. | vivid description | живое описание (Александр Рыжов) |
Gruzovik | vivid description | живописание |
gen. | vivid description | яркое описание (Александр Рыжов) |
Makarov. | vivid development | энергичное развитие |
adv. | vivid disappointment | острое чувство разочарования |
gen. | vivid bitter disappointment | острое чувство разочарования |
psychiat. | vivid dreams | реалистичные сновидения (Dimpassy) |
gen. | vivid evidence | яркое свидетельство (ad_notam) |
gen. | vivid example | блестящий образец (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | блестящий пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | яркая иллюстрация (TheSpinningOne) |
gen. | vivid example | сияющий пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | отличный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | яркий образец (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | идеальный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | замечательный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | прекрасный образец (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | прекрасный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | впечатляющий пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | достойный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | большой пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | живой пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | характерный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | приведенный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | убедительный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | показательный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | известный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | хороший пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | наглядный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | сильный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | мощный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | выдающийся пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | совершенный образец (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | превосходный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | совершенный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | ярчайший пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | яркий тому пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | великолепный пример (Ivan Pisarev) |
gen. | vivid example | яркий пример (goroshko) |
scient. | a vivid example of the effects of are | наглядным примером влияния ... является ... |
gen. | vivid expression | яркое выражение |
gen. | vivid expression | образное выражение |
gen. | vivid flash of lightning | яркая вспышка молнии |
automat. | vivid graphics | чёткая графика |
gen. | vivid illustration | яркая иллюстрация (Ivan Pisarev) |
lit. | vivid image of the character | яркий образ героя (Technical) |
gen. | vivid imagination | творческое воображение |
gen. | vivid imagination | бурное воображение (Taras) |
Makarov. | vivid imagination | живое воображение |
gen. | vivid imagination | пылкое воображение |
gen. | vivid impressions | яркие впечатления (spanishru) |
Makarov. | vivid interest | живой интерес |
softw. | Vivid Light | Яркий свет (Andy) |
mil. | vivid manifestation | живое проявление |
gen. | vivid memory | яркое воспоминание, "картинка перед глазами" (часто о перенесённом негативном опыте (катастрофа, стихийное бедствие и т.п.) как оставляющем наибольший след в сознании plushkina) |
O&G, casp. | vivid motion | реалистичная передача движения (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | vivid motion | чёткая передача движения (Yeldar Azanbayev) |
ornit. | vivid niltava | нильтава Свайна (Niltava vivida) |
archit. | vivid palette | яркая палитра |
gen. | vivid performance | яркая игра |
gen. | vivid person | яркая личность (Elvi) |
Makarov. | vivid personality | энергичный человек |
Makarov. | vivid personality | яркая личность |
Makarov. | vivid personality | живой человек |
mil. | vivid picture | яркая картина |
paint. | vivid portrait | реалистичный портрет (Andrey Truhachev) |
paint. | vivid portrait | живой портрет (Andrey Truhachev) |
idiom. | vivid rebuke | живой укор (VLZ_58) |
Makarov. | vivid reflection in the water | ясное отражение в воде |
Makarov. | vivid reflection in the water | чёткое отражение в воде |
gen. | vivid sensation of cold | отчётливое ощущение холода (Elvi) |
gen. | vivid touches in the story | живые детали в рассказе |
avia., med. | vivid visual imagery | яркие зрительные представления |
avia., med. | vivid visual imagery | яркие зрительные образы |
gen. | we have a vivid recollection of the scene | мы отчётливо припоминаем эту сцену |
gen. | we have a vivid recollection of the scene | мы живо припоминаем эту сцену |
Makarov. | write a vivid page | вписать яркую страницу (in; в) |
Makarov. | write a vivid page in history | вписать яркую страницу в историю |
gen. | you have a vivid imagination | у вас живое воображение |