Subject | English | Russian |
polit. | accord a warm welcome to | встречать с чувством большой радости |
Makarov. | according to W. Koeppen classification – a climate with the monthly mean of the air temperature of the warmest month remaining below 0 grad. с | по классификации Кеппена климат, при котором средняя месячная температура воздуха самого тёплого месяца остается ниже 0 град. C |
tech. | allow an engine to warm up | прогревать двигатель |
construct. | allow the transformer to warm up | прогреть трансформатор |
Makarov. | as winter gets near, we have to rig the whole family out with warm clothing | приближается зима, нам надо снабдить тёплой одеждой всю семью |
Makarov. | bands of firn in an ice sequence, revealed in glaciers at depths down to 30 m under conditions of cold or more rarely warm firn zones | прослои фирна в ледяной толще, обнаруживаемые в ледниках на глубинах до 30 м в условиях холодной и реже тёплой фирновых зон |
Makarov. | be warm to an idea | горячо поддерживать идею |
proverb | better a little fire to warm us than a big one to burn us | хорошего понемножку (igisheva) |
proverb | better a little fire to warm us than a big one to burn us | всё хорошо в меру (igisheva) |
proverb | better a little fire to warm us than a great one to burn us | всё хорошо в меру (igisheva) |
proverb | better a little fire to warm us, than a great one to burn us | хорошенького понемножку |
proverb | better a little fire to warm us, than a great one to burn us | хорошего понемножку (дословно: Лучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжёт) |
proverb | better a little fire to warm us, than a great one to burn us | лучшее – враг хорошего (Enrica) |
proverb | better a little fire to warm us, than a great one to burn us | лучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжёт |
Makarov. | engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm up | моторы были заведены и разогревались около 10 минут |
gen. | extend a warm reception to | оказать кому-либо сердечный приём (someone) |
Makarov. | extremely warm interstadial intervals when the Ocean level exceeded the present-day level by 6-8 m due to glacier melt | особенно тёплые межстадиальные интервалы, когда вследствие таяния ледников уровень океана на 6-8 м превышал современный |
Makarov. | fog due to the contact of cold air with relatively warm water, which appears over newly-formed leads, or leeward of the ice edge | туман над полыньями, разводьями, каналами во льду и у кромки льда, проявляющийся при соприкосновении холодного воздуха с более тёплой водой |
gen. | give warm encouragement to | горячо поддерживать (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | he began to be a little warm with her | он начал на неё немного сердиться |
gen. | he found a way to keep food warm | он нашёл средство сохранять пищу горячей |
gen. | he found a way to keep food warm | он нашёл способ сохранять пищу горячей |
gen. | he got accustomed to the warm | он привык к жаркому климату |
Makarov. | he got accustomed to the warm climate | он адаптировался к жаркому климату, он привык к жаркому климату |
gen. | he jumped about to keep warm | он прыгал, чтобы согреться |
gen. | he went into the house to warm herself | он вошёл в дом, чтобы погреться |
Makarov. | heat to keep body warm | теплота для согревания организма |
Makarov. | how tellingly the cool lights and warm shadows are made to contrast | как эффектно составляют контраст холодные огни и тёплые тени |
Makarov. | I like to come home to a nice warm fire | мне нравится возвращаться домой, к тёплому камину |
gen. | I like to come home to a nice warm fire | очень хочу вернуться домой к уютному тёплому камину |
scient. | I offer my warm thanks to | я адресую мою искреннюю благодарность |
gen. | I want to be where the sun warms the sky | я хочу быть там, где солнце согревает небо (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I'll drape this coat round your shoulders to keep you warm | я накину на тебя пальто, чтобы ты не замёрзла |
gen. | it is warm, not to say hot | тепло, чтобы не сказать жарко |
gen. | it promises to be a warm day | день обещает быть тёплым |
gen. | it took me two minutes to warm up the audience up to me | мне понадобилась пара минут, чтобы расположить к себе аудиторию |
Makarov. | it won't take a minute to warm the soup over for you | разогреть тебе суп – одна минута |
Makarov. | let's sing a few exercises first to warm up | давайте в качестве распевки сначала споём несколько упражнений |
gen. | locate a-2310 to minimize warm air affect from process equipment | расположить a-2310 для снижения теплового воздействия от технологического оборудования (eternalduck) |
Makarov. | most birds have to sit on their eggs, keeping them warm, for a certain length of time in order to hatch out their young | большинству птиц для получения потомства приходится сидеть на яйцах определённый период времени, чтобы предохранить их от переохлаждения |
gen. | my heart warms to him | я чувствую к нему расположение |
gen. | my heart warms to him | я ему сочувствую |
Makarov. | rise in temperature above freezing point due to the advection of warm air against a background of steady negative temperatures | повышение температуры воздуха до 0 град. C и выше в результате адвекции тёплого воздуха на фоне установившихся отрицательных температур |
gen. | rub your hands to warm to dry, etc. them | потрите руки, чтобы согреть их (и т.д.) |
gen. | stamp one's feet to keep warm | топать ногами, чтобы не замёрзнуть |
gen. | the clouded sky seldom allows the sun to warm the ocean, itself a bad absorbent of heat. | Облачное небо, само по себе являющееся плохим поглотителем тепла, редко позволяет солнцу прогреть океан. |
gen. | the days are starting to warm up | теплеет (VLZ_58) |
gen. | the days are starting to warm up | становится теплее (VLZ_58) |
Makarov. | the engine takes a long time to warm up | мотор долго разогревается |
Makarov. | the engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm up | моторы были заведены и разогревались около 10 минут |
Makarov. | the quilting tradition in the country began early in the eighteenth century as pioneer women sought to keep their families warm | традиционные стеганые одеяла возникли в стране в начале 18 века, когда женщины из числа переселенцев пытались найти способ согреть членов своих семей |
Makarov. | they extended a warm welcome to us | они нас тепло встретили |
gen. | they were reissued with warm clothing, warm clothing was reissued to them | им снова выдали тёплую одежду |
Makarov. | this warm sun sends me to sleep | от такого жаркого солнца меня клонит ко сну |
Makarov. | thrash one's arms against one's body to keep warm | бить руками по телу, чтобы согреться |
gen. | thrash arms against body to keep warm | бить руками по телу, чтобы согреться |
gen. | thresh arms against body to keep warm | бить руками по телу, чтобы согреться |
gen. | walk about to keep warm | двигаться, чтобы не замёрзнуть |
gen. | warm to | почувствовать вкус к (чем-либо КГА) |
Makarov. | warm to | почувствовать интерес (к чему-либо) |
Makarov. | warm to | оживляться |
Makarov. | warm to | начинать нравиться (кому-либо) |
Makarov. | warm to | воодушевляться |
gen. | warm to | разойтись (КГА) |
Makarov. | warm to | разгорячаться |
Makarov. | warm to | почувствовать симпатию (к кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | warm to | почувствовать расположение (к кому-либо) |
inf. | warm to | возыметь симпатию к (someone – кому-либо sixthson) |
inf. | warm to | начать нравиться (someone sixthson) |
psychol. | warm to | проникнуться симпатией к (Alex_Odeychuk) |
gen. | warm to | почувствовать симпатию (к кому-либо; to begin to like someone; to begin to talk about something eagerly and in an interesting manner КГА) |
inf. | of a performer warm to one’s part | разыгрываться |
gen. | warm to one's role | войти в роль (Anglophile) |
gen. | warm to one's role | вживаться в роль (Anglophile) |
Makarov. | warm to one's role | входить в роль |
gen. | warm to one's role | вжиться в роль (Anglophile) |
gen. | warm to one's role | входить в роль |
gen. | warm to one's subject | начинать говорить на любимую тему (sixthson) |
gen. | warm to one's subject | сесть на свой конёк (sixthson) |
Makarov. | warm to one's subject | увлечься проблемой |
inf. | warm to one’s subject | разговориться |
gen. | warm to one's subject | увлечься проблемой |
gen. | warm to the idea | увлекать (VadZ) |
gen. | warm to the idea | интересовать (VadZ) |
psychol. | warm to the idea | проникнуться симпатией к идее (Alex_Odeychuk) |
gen. | warm to the idea | прельщать (He is really warming to the idea of moving. VadZ) |
Makarov. | warm to the touch | тёплый на ощупь |
Gruzovik | warm to one's topic | разговориться (Gruzovik) |
gen. | warm to topic | разговориться |
gen. | warm to one's work | живо заинтересоваться своей работой |
Makarov. | warm to one's work | живо заинтересоваться своей работой |
Makarov. | warm to work | войти во вкус своей работы |
inf. | warm up to | стать более благосклонным (к Баян) |
inf. | warm up to | распробовать (что-либо Баян) |
inf. | warm up to | войти во вкус (Баян) |
inf. | warm up to | полюбить (He warmed up to the idea. – Идея ему понравилась. VLZ_58) |
inf. | warm up to | проникнуться симпатией (к Баян) |
inf. | warm up to | свыкнуться (с Баян) |
Makarov., slang, amer. | warm up to something | проявить заинтересованность (в чём-либо) |
inf. | warm up to | запасть (VLZ_58) |
inf. | warm up to | проникаться (чем-либо SirReal) |
gen. | warm up to | сдружиться (somebody Artjaazz) |
chess.term. | warm up to it and start winning | войти во вкус и начать выигрывать |
Gruzovik | warm up to one's part of an actor, a pianist, etc | разыгрываться (impf of разыграться) |
Gruzovik | warm up to one's part of an actor, a pianist, etc | разыграться (pf of разыгрываться) |
gen. | warm up to part | разыгрываться (of an actor, a pianist, etc) |
gen. | warm up to part | разыграться (of an actor, a pianist, etc) |
sport. | warm up to something | разминаться |
gen. | warm up to the idea | воодушевляться этой мыслью (Ivan Pisarev) |
gen. | warm up to the idea | подготовить кого-либо к идее о том, что (Ivan Pisarev) |
gen. | warm up to the idea | одобрить идею (Ivan Pisarev) |
gen. | warm up to the idea | привыкнуть к этой мысли (Ivan Pisarev) |
gen. | warm up to the idea | осознать эту идею (Ivan Pisarev) |
gen. | warm up to the idea | воспринять точку зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | warm up to the idea | проникнуться симпатией к идее (VLZ_58) |
obs., inf. | warm water diluted with red wine which is given to a communicant after communion | теплота |
Gruzovik, obs. | warm water diluted with red wine which is given to a communicant after communion | теплота |
amer., slang | warm wise to | узнать (что-либо) |
gen. | warm wise to | понять что к чему (bigmaxus) |
amer., slang | warm wise to | узнать (понять, что-либо) |
gen. | warm wise to | начать разбираться в (чем-либо bigmaxus) |
amer., slang | warm wise to | понять (что-либо) |
gen. | warm wise to | научиться (чему-либо bigmaxus) |
Makarov. | when the weather is cold, birds fluff out their feathers so as to keep warm | когда становится холодно, птицы распушают перья, чтобы согреться |
Makarov. | wine to warm the heart | вино для поднятия настроения |
gen. | you ought to take some warm clothing with you | тебе надо будет взять с собой тёплые вещи |