English | Russian |
A five-year operating permit application will be filed | будет подана заявка на 5-летнюю производственную лицензию |
act of will | акт завещания |
act of wills | закон о завещаниях |
an answer will oblige | заранее благодарим Вас за Ваш ответ (Andrey Truhachev) |
an answer will oblige | будем рады Вашему ответу (Andrey Truhachev) |
annul a will | аннулировать завещание |
as you will be aware | как вы знаете |
believing that cooperation between the Parties will contribute to | полагая, что сотрудничество между Сторонами будет способствовать (yevsey) |
beneficiary under a will | наследник по завещанию |
beneficiary under will | наследник по завещанию |
Certificate of inheritance under will | Свидетельство о праве на наследство по завещанию (Alex_UmABC) |
codicil to a will | дополнительное распоряжение к завещанию |
codicil to will | дополнительное распоряжение к завещанию |
contest a will | оспаривать завещание |
don't call us, we'll call you | мы Вам перезвоним |
draw up a will | составлять завещание |
drawing up of will | составление завещания |
drawing up of will | оформление завещания |
Enclosed you will find our offer | во вложении вы найдёте наше предложение |
executor under will | судебный исполнитель по завещаниям |
for such consideration as the company would deem fit | за приемлемое для компании вознаграждение (Alexander Matytsin) |
gift under will | дар по завещанию |
good will | условная стоимость деловых связей |
good will | неосязаемые активы |
good will | неосязаемый основной капитал |
good will | денежная оценка предполагаемого будущего превышения прибыльности |
heir by will | наследник по завещанию |
holographic will | собственноручно написанное завещание |
I will be very pleased to meet you | буду рад встрече с Вами (Johnny Bravo) |
I would also find it very helpful if you | вы мне также очень поможете, если |
if we don't get the ball rolling ASAP my client will look for another company. Please advise. | если мы не начнём действовать немедленно, мой клиент начнёт искать другую компанию. Есть идеи? (Crake) |
in addition, I would like to receive | в дополнение я бы хотел получить ... |
in case of divergence in interpretation, the English text will prevail. | в случае разночтения преимущественную силу имеет текст на английском языке |
invalidation of will | лишение завещания юридической силы |
it will be a pleasure to help you | буду рад помочь (Johnny Bravo) |
it will be great working together | я буду очень рад работать вместе с Вами (dimock) |
joint will | совместное завещание |
know what would happen in a hypothetical scenario | знать, что может произойти в гипотетической ситуации (Alex_Odeychuk) |
making of a will | составление завещания |
mutual will | совместное завещание |
no further claims will be made on our part from now | в дальнейшем никаких претензий иметь не будем (из доверенности) |
offenders will be prosecuted | преступники будут преследоваться в уголовном порядке |
partnership at will | партнёрство по желанию |
Perhaps, they will miss | авось не заметят (Konstantin 1966) |
probate of will | утверждение завещания |
proof of will | доказывание завещания |
propound a will | представлять завещание на утверждение |
prove a will | утверждать завещание |
reporting to her will be | ей подотчётны |
republication of will | восстановление отозванного завещания |
revocation by writing executed as will | аннулирование документа, исполненного как завещание |
revocation of will | аннулирование завещания |
settlement by will | распоряжение имуществом по завещанию |
sincere will | подлинное завещание |
strength of will | сила воли |
tenancy at will | бессрочная аренда |
terminable at will of | прекращаемый по усмотрению |
the main expenditures will be for renewal of the current contracts and for execution of only a few new contracts. | основные расходы связаны с продлением срока действия текущих контрактов и выполнением лишь нескольких новых контрактов |
the publication date will be decided later | дата публикации будет определена позже |
these minutes will be issued in both English and Russian and if agreed will be signed by both parties | протоколы будут оформляться как на русском, так и на английском языках и, по согласованию, подписываться обеими сторонами |
topics or issues will be resolved through consultations | проблемы будут решаться путём консультаций |
trespassers will be prosecuted | нарушители будут нести ответственность |
upset a will | опротестовывать завещание |
we assure you that your order will be dealt with promptly | мы уверяем вас, что ваш заказ будет немедленно обработан. |
we hereby inform you that your goods will be delivered tomorrow. | настоящим письмом уведомляем вас, что ваши товары будут отправлены завтра |
we hope that the goods will arrive in perfect condition | мы надеемся, что товары прибудут в отличном состоянии |
we will arrange all necessary things | мы организуем всё необходимое |
we will arrange all the necessary things | мы организуем всё необходимое |
we will arrange all the things needed | мы организуем всё необходимое |
we will fix it up with the shipowner | мы договоримся об этом с судовладельцем (вк) |
we will miss the deadline | мы не уложимся в срок (Johnny Bravo) |
we would appreciate it if you would | мы были бы благодарны Вам, если бы вы ... |
we would be grateful if you could | мы были бы признательны Вам, если бы вы ... |
we would be grateful if you could deliver as soon as possible. | мы были бы очень признательны, если бы вы выполнили доставку как можно скорее |
we would like to know more about ... | мы хотели бы больше узнать о |
we would like to place the following order | мы хотели бы разместить следующий заказ |
we would like to point out that | мы хотели бы обратить Ваше внимание, что |
will attested by witnesses | завещание, заверенное свидетелями |
will be forwarded to you | будут направлены Вам |
will be made as soon as reasonably possible | в минимально возможные сроки (spider13) |
will contest | спор по завещанию |
will made before a notary | нотариально оформленное завещание |
will not be accepted for return | к возврату не принимаются (запчасти translator911) |
Will's Act | закон о завещаниях (Великобритания) |
witness to a will | заверять подпись на завещании |
would be high performers | люди, которые могут стать служащими, работающими с большой отдачей |
you will be contacted within 48 hours | мы свяжемся с вами в течение 48 часов |