Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Proverb
containing
willing horse
|
all forms
|
in specified order only
English
Russian
all lay load on the
willing horse
была бы шея, хомут найдётся
(used ironically to mean: if there is a worker, very hard work is not to be long in waiting for him)
all lay load on the
willing horse
была бы шея, а хомут найдётся
(used ironically to mean: if there is a worker, very hard work is not to be long in waiting for him)
all lay load on the
willing horse
ретивому коню всегда работы вдвое, а тот же корм
(дословно: На добросовестную лошадь все груз взваливают. Смысл: свою работу все валят на добро совестного работника)
all lay load on the
willing horse
на добросовестную лошадь все груз взваливают
(смысл: свою работу все валят на добро совестного работника)
all lay loads on a
willing horse
ретивому коню всегда работы вдвое
(за тот же корм)
all lay loads on a
willing horse
охочая лошадка всю поклажу везёт
all lay loads on a
willing horse
весь груз взваливают ни добросовестную лошадь
all lay loads on the
willing horse
была бы шея, а хомут найдётся
(used ironically to mean: if there is a worker, very hard work is not to be long in waiting for him)
all lay loads on the
willing horse
была бы шея, хомут найдётся
(used ironically to mean: if there is a worker, very hard work is not to be long in waiting for him)
don't spur a
willing horse
на послушного коня и кнута не надо
never spur a
willing horse
охочую лошадку не надо понукать
Get short URL