DictionaryForumContacts

   English
Terms containing wise | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a clever man can always tell a woman's age-a wise one never doesумный мужчина всегда может сказать, сколько женщине лет, а мудрый-никогда этого не сделает
idiom.A fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven yearsУмный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час. (ROGER YOUNG)
proverba fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven yearsдурак может за час задать больше вопросов, чем умный ответит за семь лет
proverba fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven yearsна всякого дурака ума не напасёшься (дословно: Умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час)
proverba fool may ask more questions than a wise man can answerодин дурак задаст столько вопросов, что десять умников не ответят
proverba fool may ask more questions than a wise man can answerна всякого дурака ума не напасёшься
proverba fool may give a wise man counselдурак мелет, а умный верит
proverba fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull outдурак узел завяжет – и умный не развяжет
proverba fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull outдурак в воду камень закинет, десятеро умных не вытащат
proverba fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull outдурак завяжет-и умный не развяжет (дословно: Дурак в колодец камень закинет-сто умных не вытащат)
proverba fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull outумный не всегда развяжет, что глупый завяжет (дословно: Дурак в колодец камень закинет-сто умных не вытащат)
gen.a man must become wise at his own expenseмудрым человек становится только за свой собственный счёт
proverba still tongue makes a wise headлишнее говорить – себе вредить
proverba still tongue makes a wise headумный на суд не ходит, а глупый с суда не сходит
proverba still tongue makes a wise headумный молчит, когда дурак ворчит
proverba still tongue makes a wise headешь пирог с грибами, да язык держи за зубами
proverba still tongue makes a wise headешь пирог с грибами, а язык держи за зубами
Makarov.a still tongue makes a wise headумный лишнего не скажет
inf.a wise guyгусь лапчатый
humor.A wise guy, he.каков гусь! (Anna 2)
Makarov.a wise headумница
ironic., Makarov.a wise headумник
Makarov.a wise headумная голова
proverbA wise man changes his mind, a fool never willУмный меняет своё мнение, дурак-никогда (Andrey Truhachev)
proverba wise man changes his mind, a fool never willупрямство-порок слабого ума (дословно: Умный меняет своё мнение, дурак же-никогда)
proverba wise man changes his mind, a fool never willхоть кол на голове теши (, а он-своё)
proverba wise man changes his mind, a fool never willупрямство – порок слабого ума
proverba wise man changes his mind, a fool never willхоть кол на голове теши, а он всё свое (дословно: Умный меняет своё мнение, дурак же-никогда)
proverba wise man changes his mind, a fool never willупрямый, что лукавый: ни Богу – свечка, ни чёрту – кочерга
gen.a wise man changes his mind sometimes, a fool neverумный может изменить своё мнение, глупый-никогда
Makarov.a wise man flinches from dangerмудрый человек избегает опасностей
gen.a wise man makes the best of thingsумный человек во всём отыщет хорошее (Ivan1992)
gen.a wise man of Gothamпростофиля (Anglophile)
gen.a wise man of Gothamглупец
gen.a wise man of Gothamпростак
gen.a wise man of Gothamдурак
gen.a wise man of gothamнабитый дурак
Makarov.a wise man will save himself to-day for tomorrowмудрый человек спасёт себя сегодня ради завтрашнего дня
gen.a wise man will save himself today for tomorrowмудрый человек спасёт себя сегодня ради завтрашнего дня
gen.a wise woman is one who has a great deal to say, and remains silentумная женщина предпочитает молчать, даже если у неё есть что сказать
proverba word to the wise is enoughвольному воля – спасённому рай
proverba word to the wise is enoughвольному воля
proverba word to the wise is sufficientвольному воля – спасённому рай
proverba word to the wise is sufficientвольному воля
Makarov.Abraham Lincoln was a wise and good manАвраам Линкольн был мудрым и добропорядочным человеком
gen.as wise as an owlмудрый как сова
gen.as wise as beforeнесолоно хлебавши (Anglophile)
gen.as wise as one wentнесолоно хлебавши (Anglophile)
gen.as wise as solomonсемь пядей во лбу (Yeldar Azanbayev)
progr.to avoid name conflicts, which may cause hard-to-find bugs in large programs, it is wise to use some kind of convention that minimizes the chance of conflicts. Possible conventions include capitalizing method names, prefixing data attribute names with a small unique string, or using verbs for methods and nouns for data attributesчтобы избежать конфликтов имен, которые в больших программах могут привести к тяжело обнаружимым ошибкам, полезно использовать своего рода соглашение, позволяющее минимизировать вероятность конфликтов. Например: называть методы именами, начинающимися с заглавной буквы, добавлять небольшую приставку в начало имен атрибутов данных возможно просто символ подчёркивания или использовать глаголы для методов и существительные для атрибутов данных (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn)
proverbbe as wise as Solomonума палата (icterubal)
proverbbe as wise as Solomonума палата (icterubal)
gen.be penny wise and pound-foolishэкономничать в копейках и тратить рубли
Makarov.be wise after the eventпоздно догадаться
gen.be wise after the eventпоздно догадаться
gen.be wise after the eventбыть умным задним числом (chajnik)
proverbbe wise behind the handкрепок задним умом
gen.be wise enough to + глаголхватить ума, чтобы (кому-либо на что-либо A.Rezvov)
gen.be wise toузнать что-либо
Makarov.be wise to somethingпонять (что-либо)
Makarov.be wise to somethingузнать (что-либо)
gen.be wise toпонять что-либо
gen.be wise to somethingбыть в курсе чего-либо (Anglophile)
progr.bit-wise comparisonпоразрядное сравнение (ssn)
comp., MSbit-wise comparisonпобитовое сравнение (A bit-by-bit comparison of identically positioned bits in two numeric expressions)
sec.sys.bit-wise substitution cipherшифр побитовой замены
sec.sys.bit-wise substitution cipherшифр побитовой подстановки
sec.sys.bit-wise substitution cipherшифр на основе замены битов
media.block-wise synchronous channel and interferenceканал связи и помеха, синхронизированная с блоками передаваемой информации (если такая помеха присутствует в канале, то она поражает весь блок символов)
bible.term.by wise guidanceобдуманно (Alex_Odeychuk)
bible.term.by wise guidanceс обдуманностью (с обдуманностью веди войну твою – by wise guidance you wage your war (Proverbs 24:6): в широком смысле это изречение может относиться не только к войне, но и к жизни в целом, – с обдуманностью веди жизнь твою, чтобы не сожалеть о своих импульсивных, необдуманных поступках Alex_Odeychuk)
bible.term.by wise guidance you wage your warс обдуманностью веди войну твою (Proverbs 24:6; в широком смысле это изречение может относиться не только к войне, но и к жизни в целом, – с обдуманностью веди жизнь твою, чтобы не сожалеть о своих импульсивных, необдуманных поступках Alex_Odeychuk)
telecom.byte-wise interleavingчередование байтов (oleg.vigodsky)
confect.cake "wise Jew"кекс "мудрый еврей" (MichaelBurov)
aerodyn.chord-wise aerodynamic forceкасательная аэродинамическая сила
vent.clock wise fanвентилятор правого вращения (ГОСТ 22270-2018 YGA)
railw.clock wise rotationвращение по направлению часовой стрелки
tech.clock wise rotationвращение по часовой стрелке (MichaelBurov)
tech.clock-wise rotationвращение по часовой стрелке (MichaelBurov)
tech.clock wise rotationправостороннее вращение (MichaelBurov)
tech.clock-wise rotationправостороннее вращение (MichaelBurov)
tech.clock wise rotationротация по часовой стрелке (MichaelBurov)
tech.clock-wise rotationротация по часовой стрелке (MichaelBurov)
dentist.clock-wise turnправостороннее вращение (MichaelBurov)
dentist.clock-wise turnвращение по часовой стрелке (MichaelBurov)
dentist.clock wise turnвращение по часовой стрелке (MichaelBurov)
dentist.clock wise turnправостороннее вращение (MichaelBurov)
dentist.clock wise turnротация по часовой стрелке (MichaelBurov)
dentist.clock-wise turnротация по часовой стрелке (MichaelBurov)
el.column-wise recalculationпостолбцовый пересчёт
media.column-wise recalculationпостолбцовый перерасчёт (в электронных таблицах — порядок вычислений, при котором сначала вычисляются все величины в колонке A, затем B и т.д.)
Makarov.come back as wise as one wentвернуться несолоно хлебавши
data.prot.component-wise additionсложение составляющих
data.prot.component-wise additionпочленное сложение (например, двух последовательностей)
energ.ind.component-wise calculationпокомпонентный метод расчёта
energ.ind.cooling film stream wise injectionвдув по потоку плёнки охлаждающей жидкости
vent.counter clock wise fanвентилятор левого вращения (ГОСТ 22270-2018 YGA)
construct.cross-wise reinforcementперекрёстная арматура
proverbcustom is the plague of wise men and the idol of foolsстаринные привычки – наказание для умных и радость для дураков
proverbcustom is the plague of wise men and the idol of foolsобычай т. е. соблюдение условностей – наказание для умных и предмет поклонения для дураков
proverbcustom is the plague of wise men and the idol of foolsобычай т.е. соблюдение условностей-наказание для умных и предмет поклонения для дураков
gen.deem it wise to doсчитать своевременным сделать (что-либо)
gen.deem it wise to doсчитать необходимым сделать (что-либо)
O&Gdepth-wise displacementсмещение по глубине (каротажных кривых)
gen.do you consider it wise to interfere?вы полагаете, что вмешиваться разумно?
dipl.don't be penny wise and pound foolishскупой платит дважды (bigmaxus)
media.dot-wise color switchingпоследовательное переключение цветов по точкам или элементам изображения
proverbearly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise contrast: the sleeping fox catches no poultry. he that rises not early, never docs a good day's work. I ic that riseth late must trot all day a rising with the lark brings good luckкто рано встаёт, тому Бог даёт
Makarov.edge-wise scaleпрофильная шкала
gen.either he is a wise man or a foolон или умный человек, или глупец
progr.element-wise operations on aggregate data typesпоэлементные операции над агрегатными типами данных (Alex_Odeychuk)
gen.enough friendly, consolidated and well mutually wise international collectiveдостаточно дружный, сплочённый и хорошо взаимно информируемый международный коллектив (Konstantin 1966)
proverbEnough stupidity in every wise man.на всякого мудреца довольно простоты (academic.ru Andrey Truhachev)
dipl.equal percentage-wise cutsравнопроцентные сокращения (вооружений)
dipl.equal percentage-wise reductionsсокращения вооружений на равноправной основе
dipl.equal percentage-wise reductionsсокращение вооружений на равнопроцентной основе
mil.equal percentage-wise reductionsсокращения на равнопроцентной основе
Gruzovik, proverbeven a wise man stumblesна всякого мудреца довольно простоты
stat.experiment-wise error rateгрупповая вероятность ошибки (blogspot.com Liza G.)
bible.term.faithful and wise stewardверный и благоразумный домоправитель (Лука 12:42 finita)
stat.family-wise error rateгрупповая вероятность ошибки (Liza G.)
stat.family-wise type I error rateчастота ошибки I рода с поправкой на эффект множественных сравнений (Andy)
anim.husb.fan-wise teamупряжка веером
Makarov.fan-wise teamзапряжка веером
proverbfool may ask more questions in an hour than a wise man can answerумный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час
proverbfool may ask more questions in an hour than a wise man can answerна всякого дурака ума не напасешься
proverbfool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull outумный не всегда развяжет, что глупый завяжет
proverbfool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull outдурак завяжет – и умный не развяжет
proverbfool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull outдурак в колодец камень закинет – сто умных не вытащат
proverbfools make feasts and wise men eat themумный учится на чужих ошибках (, а дурак на своих)
Makarov.fools ravel, and wise men redeглупцы запутывают, а умные разгадывают
gen.fools set stools for wise men to stumble atдурак бросит камень в воду, а десять умных его не вытащат
gen.fools wander, wise travelдураки бродят – умные путешествуют
gen.Fred had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his motherФред сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей матери (Franka_LV)
gen.get wise toначать разбираться в (чем-либо bigmaxus)
gen.get wise toнаучиться (чему-либо bigmaxus)
gen.get wise toузнать что-либо познакомиться (с чем-либо)
gen.get wise toосознавать (что-либо)
Makarov.get wise to somethingузнать (что-либо)
Makarov.get wise to somethingпонять (что-либо)
Makarov.get wise to somethingпознакомиться с (чем-либо)
gen.get wise toраскрыть (что-либо)
gen.get wise toпонимать (что-либо)
Makarov.get wise to somethingсообразить
gen.get wise toосознавать (понимать, что-либо)
econ.goods-wise breakdown of proceedsпотоварная разбивка выручки (Sergei Aprelikov)
neur.net.greedy layer-wise algorithmжадный алгоритм послойного обучения (из кн.: Головко В.А. Нейросетевые технологии обработки данных, 2017 dimock)
polit.Group of Wise PersonsГруппа Мудрецов (независимые аналитические группы в ЕС и НАТО, занимающиеся вопросами социально-экономического развития и всесторонней безопасности Азери)
Gruzovikgrown wise with experienceумудрённый опытом
gen.he came away as wise as he wentон так ничего и не узнал
gen.he did a wise thing in calling them downон поступил умно, поставив их на место
gen.he did wise to call them downон умно поступил, поставив их на место
Makarov.he didn't think it wise to go thereон посчитал неразумным ехать туда
Makarov.he got wise with her, as wise as they make 'emон начал к ней приставать, причём очень грубо
gen.he had a reputation of being honest and wise in his dealingsу него была репутация честного и мудрого в делах человека
gen.he had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his motherон сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей матери
Makarov.he had the good sense to make a wise choiceу него хватило ума сделать правильный выбор
Makarov.he had the good sense to make a wise choiceу него хватило здравого смысла сделать правильный выбор
gen.he had the good sense to make a wise choiceу него хватило ума здравого смысла сделать правильный выбор
gen.he had the vision to make wise investments several years agoон поступил дальновидно, сделав выгодные инвестиции несколько лет тому назад
Makarov.he is a righteous and wise manон праведный и мудрый человек
Makarov.he is a wise and kind man, and comes of a good stemон добрый и мудрый человек, к тому же из хорошей семьи
gen.he is a wise fellow and, which is more, an efficiency expertон умный человек, и, более того, специалист по организации труда
gen.he is as wise as Solomonон умён как Соломон
proverbhe is as wise as Solomonмудр как Соломон
gen.he is as wise as Solomonу него ума палата
gen.he is disagreeably wise and that repelsон чересчур благоразумен, это отталкивает
proverbhe is not wise who is not wise for himselfсвоя рубаха ближе к телу
proverbhe is not wise who is not wise for himselfсвоя рубашка ближе к телу
Makarov., inf.he is wise after the evenон задним умом крепок
Makarov.he is wise enough to knowон достаточно умён, чтобы знать
gen.he is wise who says nothing when he has nothing to sayумный молчит, когда ему нечего сказать
Makarov.he lived intensely in his own imaginings, wise or idle, beautiful or extravagantон жил напряжённой жизнью в своих фантазиях, мудрых или пустых, прекрасных или странных
gen.he sounded very wise in his remarksего замечания звучали очень умно
gen.he was known as a wise and far-sighted politicianон был известен как мудрый и дальновидный политический деятель
Makarov.he was not very wise, but he was a man about town, and had seen several seasonsне сказать, чтобы он был умен, но люди его знали, несколько его сезонов были крайне удачны
gen.he was wise in not glooming over triflesу него хватило ума не расстраиваться по пустякам
gen.her grandfather was a very wise manеё дедушка был очень мудрым человеком
gen.his actions stamp him as a wise manего поступки характеризуют его как умного человека
gen.his actions stamp him as a wise manпо его поступкам можно сразу сказать, что он умный человек
gen.honest men marry soon, wise men not at allчестные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще
gen.however wise he beкак бы умён он ни был
gen.I am wise to you!я тебя раскусил!
gen.I can't help wondering if we were wise to do itя всё сомневаюсь, правильно ли мы поступили, сделав это
gen.I don't think it wise to go thereя считаю неблагоразумным идти туда
Makarov.I finally got wise to their tricksв конце концов я узнал об их проделках
gen.I query very much if it is wise to act so hastilyя очень сомневаюсь, разумна ли такая спешка
gen.I query very much whether it is wise to act so hastilyя очень сомневаюсь, разумна ли такая спешка
rhetor.I shouldn't have been such a wise guyя не должен был вести себя как какой-то умник (Alex_Odeychuk)
rhetor.I shouldn't have been such a wise guyне надо было мне мудрствовать лукаво (Alex_Odeychuk)
proverbif wise men play the fool, they do it with a vengeanceесли умный валяет дурака, то за ним ни один дурак не угонится
gen.in business, being penny wise often ends up as being pound foolishв бизнесе экономия на копейках часто оборачивается потерей в рублях
Makarov.in this cold wind you'd be wise to bundle up wellна таком ветру надо кутаться потеплее
Makarov.ingredient-wise study of flux characteristics in the ceramic membrane filtration of uncontaminated synthetic metalworking fluids. Pt 2. analysis of underlying mechanismsпокомпонентное изучение характеристик потока в керамических мембранах при фильтрации незагрязнённых рабочих жидкостей. Ч. 2 анализ основных механизмов
Makarov.ingredient-wise study of flux characteristics in the ceramic membrane filtration of uncontaminated synthetic metalworking fluids. Pt 1. experimental investigation of flux declineпокомпонентное изучение характеристик потока в процессе фильтрования на керамических мембранах незагрязнённых синтетических рабочих жидкостей. Ч. I. экспериментальное исследование ослабления потока
gen.is it wise to go on such a supposition?следует ли основываться на таком предположении?
gen.it is a wise man who looks things over, instead of overlooking thingsумный может допустить ошибку, но не может оставить её без внимания
proverbit is easy to be wise after the eventпосле драки кулаками не машут (do not say what could have been done, for the time of actions is over)
proverbit is easy to be wise after the eventлегко быть умным после события (Задним умом крепок)
proverbit is easy to be wise after the eventпосле дела за советом не ходят
proverbit is easy to be wise after the eventхватился, когда с горы скатился
proverbit is easy to be wise after the eventзадним умом всяк крепок
proverbit is easy to be wise after the eventрусский мужик задним умом крепок
proverbit is easy to be wise after the eventрусский человек задним умом крепок
gen.it is easy to be wise after the eventпосле драки кулаками не машут
gen.it is from books wise men derive consolation in the troubles of lifeв трудные времена ищи утешения в книгах
gen.it is wise of him to go thereон мудро поступает, что едет туда
gen.it is wise of youэто мудро с вашей стороны
gen.it is wise of you to consider othersты мудро поступаешь, уважая других
Makarov.it is wise toцелесообразно (делать что-либо)
Makarov.it is wise to come back betimes, or neverследует возвращаться либо вовремя, либо никогда
gen.it is wise to take precautions against fireразумно принять меры предосторожности против пожара
gen.it is wise to take precautions against fireразумно принять меры предосторожности на случай пожара
gen.it was wise of them to postpone the meetingони благоразумно отложили встречу
Makarov.it was wise of you to remain silentвы правильно поступили, промолчав
Makarov.it would be wise to agreeразумнее было бы согласиться
gen.it would be wise to agreeбыло бы разумнее согласиться
gen.it would not be wise to do itя вам не советую этого делать
gen.it would not be wise to do itбыло бы неблагоразумно делать это
logist.item-wise allocation of stockкомплектный состав запаса
proverbit's easy to be wise after the eventпосле драки кулаками не машут
gen.I've been anxiously wondering whether it is wise to go or notя волнуюсь и всё время думаю, стоит ехать или нет
neur.net.layer-wise algorithmалгоритм послойного обучения (из кн.: Головко В.А. Нейросетевые технологии обработки данных, 2017 Alex_Odeychuk)
construct.layer-wise compactionпослойное уплотнение (Maria_Shal)
media.line-wise color switchingкоммутация цветов по строкам
gen.Madison Avenue-wise it was a correct decisionесли подходить к этому с точки зрения рекламодателей если исходить из интересов пропаганды, то решение было правильным
rhetor.maybe it's not wise any moreпоходу, оно того уже не стоит (Alex_Odeychuk)
foreig.aff.meetings of "Wise Men"встречи "мудрецов"
progr.n-wise testingn-мерное тестирование (разработка тестов методом черного ящика, при котором тестовые сценарии разрабатываются таким образом, чтобы выполнить все возможные отдельные комбинации любых наборов n входных параметров Alex_Odeychuk)
progr.n-wise testingпереборное тестирование (Alex_Odeychuk)
proverbno man is wise at all timesчеловека без ошибок не бывает (дословно: Нет человека, который всегда поступал бы мудр)
proverbno man is wise at all timesне ошибается тот, кто ничего не делает
proverbno man is wise at all timesнет человека, который всегда поступал бы мудр
proverbno man is wise at all timesконь о четырёх ногах, да спотыкается (Супру)
proverbno man is wise at all timesи на старуху бывает проруха
proverbno man is wise at all timesи мудрён, ошибается
proverbno man is wise at all timesи на старушку бывает прорушка
proverbno man is wise at all timesна каждого мудреца довольно простоты (even a clever man might do a foolish thing sometimes)
proverbno man is wise at all timesи на большие умы живёт промашка (дословно: Нет человека, который всегда поступал бы мудр)
proverbno man is wise at all timesна всякого мудреца довольно простоты (букв.: нет человека, который всегда поступал бы мудро)
proverbno man is wise at all timesна всякого мудреца довольно простоты (even a clever man might do a foolish thing sometimes)
proverbno man is wise at all timesбезумье и на мудрого бывает (дословно: Нет человека, который всегда поступал бы мудр)
proverbno man is wise at all timesчеловеку свойственно ошибаться
gen.not wise or handsome eitherнеумен и к тому же некрасив
gen.oh, a wise guy, eh?что, самый умный, да?
gen.oh, a wise guy, eh?Больно умный нашёлся? (типичная угроза от киношного нью-йоркца)
saying.only fools learn from their mistakes, the wise man learns from the mistakes of othersтолько дураки учатся на своих ошибках, умный учится на чужих (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk)
saying.only fools learn from their mistakes, the wise man learns from the mistakes of othersтолько дураки учатся на своих ошибках, умный учится на чужих. (Alex_Odeychuk)
mol.biol.pair-wise alignmentпопарное выравнивание (последовательностей биополимеров dzimmu)
gen.pair-wise comparisonпопарное сравнение (neuromuscular.ru inspirado)
comp., MSpair wise consistency checkпарная проверка согласованности
telecom.pair-wise error probabilityвероятность спаренной ошибки
Makarov.pair-wise interactionпопарное взаимодействие
fin.pair wise rankingпарное ранжирование (Andy)
bible.term.Parable of the Wise and Foolish Virginsпритча о мудрых и неразумных девах (Andrey Truhachev)
proverbpenny wise and pound foolishна грош сэкономишь, а тысячу потеряешь (Taras)
proverbpenny wise and pound foolishскупой платит дважды (unwise because doing something small now would prevent much more trouble later: Education budget cuts are penny wise and pound foolish – public education is an investment in our future Taras)
proverbpenny wise and pound foolishума на грош, а дури не учтёшь (Taras)
proverbpenny wise and pound foolishобращающий внимание на мелочи, а не на основное (Taras)
proverbpenny wise and pound foolishне жалей алтына, а то отдашь полтину (Taras)
proverbpenny wise and pound foolishшампанское мы пьём, а на спичках экономим (Taras)
proverbpenny wise and pound foolishумён на пенни, а глуп на фунт (то есть рискует большим ради малого Taras)
gen.penny wise and pound foolishкопейку сэкономил, а рубль потерял
proverbpenny wise and pound foolishрискующий большим ради малого (Taras)
gen.penny wise and pound foolishэкономный в мелочах и расточительный в крупном
proverbpenny-wise and pound-foolishшампанское мы пьём, а на спичках экономим (дословно: Умен на пенни, а глуп на фунт. (т.е. рискует большим ради малого))
proverbpenny-wise and pound-foolishне жалей алтына, а то отдашь полтину (дословно: Умен на пенни, а глуп на фунт. (т.е. рискует большим ради малого))
gen.penny-wise and pound-foolishкрохоборский
gen.penny-wise and pound-foolishрискующий большим ради малого
gen.penny-wise and pound-foolishэкономный в мелочах и расточительный в крупном
gen.penny-wise and pound-foolishобращающий внимание на мелочи, а не на основное
gen.penny-wise and pound-foolishскупой в мелочах и расточительный в крупных делах
idiom.Penny-wise, but pound-foolish.Скупой платит дважды (AlexanderKayumov)
gen.penny-wise, pound-foolishобращающий внимание на мелочи, а не на основное
gen.penny-wise, pound-foolishэкономный в мелочах и расточительный в крупном
gen.penny-wise, pound-foolishрискующий большим ради малого
gen.penny-wise, pound-foolishкрохоборский
robot.piece-wise approximationкусочная аппроксимация
el.piece-wise continuityкусочная непрерывность
el.piece-wise linear approximationкусочно-линейная аппроксимация (ssn)
el.piece-wise linear approximation of the VTCкусочно-линейная аппроксимация передаточной функции по напряжению (ssn)
el.piece-wise linear approximation of the VTCкусочно-линейная аппроксимация передаточной характеристики по напряжению (ssn)
el.piece-wise linear compandorкомпандер с кусочно-линейной характеристикой
Makarov.pilgrims walk round the holy city in sun-wise circuitпаломники обходят святой город, двигаясь вослед солнцу
Gruzovik, math.point-wise discontinuousточно разрывной
qual.cont.point-wise optimalityточечная оптимальность
gen.Protocols of the Wise Men of ZionПротоколы Сионских мудрецов (widely-distributed document, which describes a purported plan for world domination by International Jewry Азери)
gen.put me wise about itвведите меня в курс дела
gen.put on a wise lookпринять важный вид
gen.put someone wise to somethingввести кого-либо в курс дела (Anglophile)
Makarov., amer.put someone wise about somethingоткрыть кому-либо глаза на (что-либо)
amer.put wise aboutознакомить (кого-либо, с чем-либо)
Makarov.put someone wise about somethingрассказать кому-либо о (чем-либо)
Makarov.put someone wise about somethingсообщить кому-либо о (чем-либо)
amer.put wise aboutоткрыть кому-либо глаза (на что-либо)
Makarov.put someone wise about somethingознакомить кого-либо с (чем-либо)
Makarov.put someone wise about somethingобъяснить (что-либо; кому-либо)
Makarov.put someone wise concerning somethingсообщить кому-либо о (чем-либо)
Makarov.put someone wise concerning somethingрассказать кому-либо о (чем-либо)
Makarov.put someone wise concerning somethingобъяснить (что-либо; кому-либо)
Makarov.put someone wise of somethingрассказать кому-либо о (чем-либо)
Makarov.put someone wise of somethingсообщить кому-либо о (чем-либо)
Makarov., amer.put someone wise of somethingоткрыть кому-либо глаза на (что-либо)
amer.put wise ofознакомить (кого-либо, с чем-либо)
amer.put wise ofоткрыть кому-либо глаза (на что-либо)
Makarov.put someone wise of somethingознакомить кого-либо с (чем-либо)
Makarov.put someone wise of somethingобъяснить (что-либо; кому-либо)
Makarov.put someone wise to somethingрассказать кому-либо о (чем-либо)
amer.put wise toознакомить (кого-либо, с чем-либо)
amer.put wise toоткрыть кому-либо глаза (на что-либо)
Makarov.put someone wise to somethingввести кого-либо в курс дела о (чём-либо)
Makarov.put wise toвыводить из заблуждения
Makarov.put someone wise to somethingобъяснить (что-либо; кому-либо)
gen.put wise toобъяснить (кому-либо, что-либо)
gen.put wise toсообщить (рассказать, кому-либо, о чём-либо)
Makarov., amer.put someone wise to somethingоткрыть кому-либо глаза на (что-либо)
Makarov.put someone wise to somethingвывести кого-либо из заблуждения
psychol.put someone wise to somethingоткрыть кому-либо глаза (на что-либо)
Makarov.put someone wise to somethingознакомить кого-либо с (чем-либо)
Makarov.put someone wise to somethingнадоумить кого-либо на (что-либо)
Makarov.put someone wise to somethingсообщить кому-либо о (чем-либо)
gen.put someone wise to somethingоткрыть кому-либо глаза (на что-либо)
Makarov.row-wise eliminationпострочное исключение (неизвестных)
el.row-wise recalculationпострочный пересчёт
media.row-wise reductionпострочное сжатие (изображения в памяти)
Makarov.row-wise storing schemeпострочная схема хранения (напр., матриц)
gen.Russians are truly wise, in hindsightРусский человек задним умом крепок (rechnik)
Makarov.she had the vision to make wise investments several years agoона очень проницательно с выгодой вложила деньги несколько лет тому назад
polygr.slit-wise exposureэкспонирование сквозь щель (при копировании)
proverbsome are wise, and some are otherwiseдуракам закон не писан
proverbsome are wise and some are otherwiseодни умны, а другие не очень
humor.some people are wise, some otherwiseмы — умы, а вы — увы (SirReal)
proverbsomeone who is always thinking about happiness is a fool, a wise person thinks about deathсердце мудреца – в доме плача, а сердце глупца – в доме смеха
Makarov.spin-wise coordinateкоордината вдоль оси вращения
rel., cath.St. Gildas, Gildas the Wise, Gildas SapiensГильда Премудрый (collegia)
met.stage-wise pH adjustmentпериодическое регулирование pH
forestr.stand-wise inventoryвыдельная инвентаризация (Oleksandr Spirin)
chromat.step wise chromatographyступенчатая хроматография (Игорь_2006)
ocean.step-wise computationпоследовательный подсчёт по ступеням
med.step-wise greater hyperglycemiaследующий этап развития гипергликемии (Andy)
Makarov.step-wise grindingступенчатый помол
gen.step-wise mannerпоэтапно (Yu_kovali)
tech.step-wise polymerizationступенчатая полимеризация
Makarov.step-wise polymerizationполиконденсация
pharma.step-wise procedureпоэтапная методика (Olga47)
med.step-wise reductionэтапное вправление
ITstep-wise refinementпоэтапное усовершенствование
ITstep-wise refinementпоэтапная детализация
el.step-wise refinementпошаговое рафинирование
stat.step-wise selection procedureпроцедура пошагового отбора (при анализе модели регрессии выделение значимых параметров Игорь_2006)
math.step-wise signalскачкообразный сигнал
clin.trial.step-wise study designпоэтапный дизайн исследования (Andy)
Makarov.still tongue makes a wise headумный лишнего не скажет
avia.stream-wise chordобтекать хорду по потоку
Makarov.Swedenborg is disagreeably wise and repelsСведенборг чересчур мудр, это отталкивает
chess.term.Talent-wise, it's an even matchСоперники в этом матче по таланту не уступают друг другу
tech.term-wise integrationпочленное интегрирование
gen.the child is wise for his ageребёнок умен не по годам
Makarov.the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have itпокупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит
proverbthe fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a foolдурак строит из себя умника, а умник ломает дурака
proverbthe heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of mirthсердце мудреца – в доме плача, а сердце глупца – в доме смеха
lit.the Peasant's Wise DaughterУмная дочь крестьянская (сказка братьев Гримм)
proverbthe Russian peasant, to some extent, is truly wise after the eventрусский мужик задним умом крепок
proverbthe Russian peasant, to some extent, is truly wise after the eventрусский человек задним умом крепок
gen.the Seven Wise Men of GreeceСемь древнегреческих мудрецов (согласно Платону, это Солон Solon, Хилон Chiton, Питтак Pittacus, Биант Bias, Периандер Periander, Клеобул Cleobulus Фалес Thales)
Gruzovikthe Three Wise Menтри волхва
proverbthe Trojans became wise too lateрусский мужик задним умом крепок
proverbthe Trojans became wise too lateрусский человек задним умом крепок
bible.term.the wise and foolish virginsмудрые и неразумные девы
lit.the Wise Little GirlМудрая дева (русская народная сказка)
gen.the wise man not only speaks, but practises wiselyумный человек не только говорит умные вещи, но и действует умно
gen.the wise men of the Eastволхвы
gen.the wise men of the Eastмаги
lit.the Wise ServantУмный слуга (сказка братьев Гримм)
proverbthe wisest of the wise may errи мудрейшие из мудрых могут ошибаться
gen.there is a wise young woman, now!вот это умная девушка!
fig.of.sp.there's plenty of simplicity in every wise manна всякого мудреца довольно простоты (Interex)
gen.they'll see your interest-and that you're getting wise to the webони увидят ваш интерес, и поймут, что вы также начинаете разбираться во всёмирной сети (bigmaxus)
gen.think it wise to...считать за благо (+ inf.)
Makarov.this differences a wise man and a foolв этом различие между умным и дураком
Makarov.those wise heads came to the conclusion that there was hopeэти мудрецы решили, что есть надежда
bible.term.Three Wise Menволхвы (the)
fig.of.sp.Three Wise Monkeysне вижу, не слышу, молчу (Beforeyouaccuseme)
proverbtoo wise to live longмного будешь знать, скоро состаришься
proverbtoo wise to live longвсё будешь знать, скоро состаришься
gen.travel makes a wise man better, but a fool worseдорога делает умных людей ещё умнее, а дурных — ещё дурнее
gen.travel makes a wise man better, but a fool worseворона за море летала, да лучше не стала
tech.unit-wise acceptanceпоузловая приёмка (Shnoopy)
amer., slangwarm wise toузнать (понять, что-либо)
gen.warm wise toначать разбираться в (чем-либо bigmaxus)
gen.warm wise toнаучиться (чему-либо bigmaxus)
amer., slangwarm wise toпонять (что-либо)
amer., slangwarm wise toузнать (что-либо)
gen.warm wise toпонять что к чему (bigmaxus)
proverbwe are wise enough ourselvesмы и сами с усами
proverbwe must all die – wise and foolish alikeвсе одинаково смертны – и дурак и мудрец
construct.wedge-wise jointing of adjacent membersклинчатое соединение смежных элементов
proverbwhat the fool does in the end, the wise man does in the beginningто, что дурак делает в конце, мудрый делает в начале
gen.wise acreчеловек с претензиями на учёность
ironic.wise acreСоломон премудрый
gen.wise acreчеловек с претензиями на ум
proverbwise after the eventдогадался, как проигрался (дословно: Умный после дела)
proverbwise after the eventзадним умом всяк крепок
proverbwise after the eventумён после дела
proverbwise after the eventзадним умом крепок (дословно: Умный после дела)
gen.wise after the eventзадним умом крепок
relig.wise and foolish virginsдевы мудрые и неразумные (An allusion to Mt: 25:1-12)
slangwise appleтот, кто воображает, что может обо всём судить
rudewise-arseхитрожопый (igisheva)
rudewise-arseхитрозадый (igisheva)
vulg.wise-arseхитромудый (igisheva)
rudewise-arsedхитрожопый (igisheva)
rudewise-arsedхитрозадый (igisheva)
vulg.wise-arsedхитромудый (igisheva)
gen.wise as Solomonсеми пядей во лбу (Anglophile)
rudewise-assхитрозадый (igisheva)
slangwise-assхитрая бестия (Anglophile)
vulg.wise-assхитромудый (igisheva)
rudewise-assedхитрозадый (igisheva)
rudewise-assedхитрожопый (igisheva)
vulg.wise-assedхитромудый (igisheva)
proverbwise behindhandзадним умом всяк крепок
gen.wise behindhandзадним умом крепок
gen.wise beyond one's yearsиз молодых да ранний (VLZ_58)
lit.Wise Blood"Голос крови" (1952, роман Уильяма Оккама)
gen.wise conceiversпроницательные умы
slangwise-crackсаркастическое замечание
slangwise-crackблестящее замечание
slangwise-crackостроумное замечание
cinemawise crackудачное замечание
adv.wise decisionблагоразумное решение
idiom.wise decisionграмотное решение (Komparse)
Gruzovikwise decisionмудрое решение
inf.wise guyчлен шайки (krasnet)
slangwise guyповеренный человек (в криминальном мире; часто "правая рука" дона в мафии Александр_10)
slangwise guyтот, кто воображает, что может обо всём судить
gen.wise guyумный малый
idiom.wise headсветлая голова (Yeldar Azanbayev)
Makarov.wise headумная голова
slangwise hombreтот, кто воображает, что может обо всём судить
gen.wise in his own conceitумен в своих собственных глазах
mil.Wise Intelligence Technologyтехнология умной разведки (WiseSnake)
proverbwise man changes his mind, a fool never willхоть кол на голове теши, а он всё своё
proverbwise man changes his mind, a fool never willупрямство – порок слабого ума
gen.wise man of Gothamдурак
gen.wise man of Gothamпростак
busin.wise measureцелесообразная мера (Johnny Bravo)
gen.wise men are rareмудрые люди встречаются редко
gen.wise men make proverbs and fools repeat themмудрецы сочиняют пословицы, а дураки повторяют их
relig.Wise Men of GreeceСемь мудрецов греческих
bible.term.Wise Men of the Eastволхвы (the)
proverbwise men will gain an honorable reputation, but stupid men will only add to their own disgraceмудрые наследуют славу, а глупые – бесчестие
proverbwise men will gain an honorable reputation, but stupid men will only add to their own disgraceмудрые наследуют славу, а глупые – бесславие
media.Wise Nutназвание информационнопоисковой системы (позволяет проводить поиск на русском языке)
Makarov., inf., amer.wise offострить (над кем-либо)
Makarov., inf., amer.wise offподсмеиваться (над кем-либо)
idiom.wise old birdрысь битая (Alex_Odeychuk)
psychol.wise old womanмудрая старая женщина
surg.Wise patternМетодика Уайза (Иногда на английском пишут Weiss pattern mazurov)
surg.Wise-pattern breast reductionУменьшение размеров молочной железы по методике доктора Роберта Уайза, Хьюстон, США (Иногда называют Weiss pattern mazurov)
Makarov.wise policyмудрая политика
Makarov.wise sawмудрая пословица
gen.wise sayingмудрое высказывание (Ishmael)
gen.wise sayingмудрая пословица
idiom.wise solutionграмотное решение (Komparse)
gen.wise solutionграмотное решение
relig.wise thiefразбойник благоразумный
gen.wise toothзуб мудрости
Makarov., inf., amer.wise upрассказать (кому-либо о чём-либо)
Makarov., inf., amer.wise upсообщить (кому-либо о чём-либо)
inf.wise upне глупи! (Enrica)
inf.wise upбрось! (только когда человеку говорят, чтобы он перестал говорить и/или делать глупости Enrica)
Makarov., inf., amer.wise upувидеть
Makarov., inf., amer.wise upзаметить
Makarov., inf., amer.wise upподметить
Makarov., inf., amer.wise upподбросить идею
nonstand.wise up to somethingдотумкать до (чего-либо igisheva)
nonstand.wise up to somethingдопереть до (чего-либо igisheva)
bot.wise useрациональное использование (The wise use of the earth's resources by humanity is called Conservation of natural resources. It is the proper management of a natural resource to prevent its exploitation, destruction or degradation.: Wise use of wetlands in Australia – Fact sheet gov.au Oleksandr Spirin)
sl., drug.wise-like useразумное употребление
amer.wise useполитика охраны окружающей среды, обеспечивающая рациональное потребление природных ресурсов (CHichhan)
gen.wise utilisationрациональное использование (Alexander Demidov)
Gruzovik, ironic.with a wise airглубокомысленно
gen.with a wise airглубокомысленно
Makarov.with a wise shake of the headглубокомысленно покачав головой
gen.with years be grew wise and reformedс годами он поумнел и изменился к лучшему
gen.with years he grew wise and reformedс годами он поумнел и изменился к лучшему
proverbwords are the wise man's counters and the fool's moneyтолько дурак верит на слово
gen.words are the wise man's counters and the fool's moneyтолько дурак верит на слово
Gruzovik, fig.worldly-wise personобстрелянная птица
Gruzovik, dial.worldly-wise personбывалец
fig., inf.worldly-wise personобстрелянный волк
Gruzovik, fig.worldly-wise personобстрелянный волк
fig., inf.worldly-wise personобстрелянная птица
Gruzovik, inf.worldly-wise personстарик
gen.worldly-wise soldierбывалый солдат (raf)
ed.Yaroslav the Wise National Law UniversityНациональный юридический университет имени Ярослава Мудрого (в г. Харьков, Украина Alex_Odeychuk)
gen.you were wise not to goвы умно поступили, что не поехали
gen.you were wise toвы правильно сделали, что (Anglophile)
proverbzeal is fit for wise men but is mostly found in foolsусердие нужно только умным, но оно встречается в основном у дураков
Showing first 500 phrases