Subject | English | Russian |
law | be without prejudice to | не ограничивать применение (Alexander Demidov) |
law | be without prejudice to | не освобождать от ответственности (Such termination is without prejudice to any claims that either Party may have against the other Party resulting from any breach of this Agreement. 4uzhoj) |
law | be without prejudice to | не лишать права (4uzhoj) |
law | be without prejudice to | не затрагивать (напр., положения опред. статьи, главы, акта ... Stas-Soleil) |
law | be without prejudice to | не влиять на действительность (Every condition providing for the contrary shall be null and void without prejudice to the agreement itself. 4uzhoj) |
law | be without prejudice to | не лишать (прав, средств правовой защиты и т.п.; if a decision or action is made without prejudice to a right or claim, it is made without having an effect on that right or claim): Such termination is without prejudice to all other rights and remedies that... – При этом факт прекращения договора не лишает стороны прочих прав и средств правовой зазиты, которые... • Отказ истца от взыскания суммы основного долга не лишает его права требовать взыскания пени и процентов. – ...is without prejudice to any interest or penalty. 4uzhoj) |
law | be without prejudice to | не освобождать от обязательств (4uzhoj) |
busin. | be without prejudice to | не являться отказом от (Факт отказа клиента от товара не является отказом от получения кредита. 4uzhoj) |
law | be without prejudice to any rights of | не ущемлять права (Leonid Dzhepko) |
int. law. | Canceled without prejudice | Аннулирована без ущерба для владельца (штамп на визе в паспорте после истечения срока её действия ileen) |
gen. | children can be raised without fixed ideas and prejudices | дети могут быть воспитаны без навязчивых идей и предрассудков |
proced.law. | detention without prejudice | задержание без потери права на освобождение под залог (Alex_Odeychuk) |
law | dismiss a claim without prejudice | оставлять иск без рассмотрения (Even if, in theory, a court could sua sponte dismiss a claim without prejudice under Rule 41(a)(2), its sua sponte dismissal here, which was ... Alexander Demidov) |
law | dismiss a claim without prejudice | оставить без рассмотрения (MT; A magistrate shall dismiss a claim without prejudice if the summons is defective or erroneous and cannot properly be amended. Alexander Demidov) |
gen. | dismiss a claim without prejudice | оставлять исковое заявление без рассмотрения (A court will often dismiss a claim without prejudice if there is some procedural defect with the claim. An example of this may be where the proper affidavits are not ... Alexander Demidov) |
law | dismiss an application without prejudice | оставить заявление без рассмотрения (Alexander Demidov) |
law | dismiss an application without prejudice | оставлять заявление без рассмотрения (при этом заявитель не лишается права на возобновление процесса. право-в.рф Alexander Demidov) |
law | dismiss without prejudice | оставлять без рассмотрения (Alexander Demidov) |
law | Dismiss without prejudice | Закрыть дело с сохранением за истцом права предъявления иска по тому же основанию (Дело может быть закрыто либо с сохранением за стороной обвинения права на повторное предъявление обвинения по тому же основанию, либо без сохранения этого права Emma Garkavi) |
law | dismissal of an application without prejudice | оставление заявления без рассмотрения (Alexander Demidov) |
law | dismissal without prejudice | оставление без рассмотрения (Alexander Demidov) |
law | dismissal without prejudice | отклонение иска с сохранением за истцом права предъявить в дальнейшем иск по тому же основанию |
busin. | dismissal without prejudice | отклонение судом иска с сохранением за истцом права на предъявление в дальнейшем иска по тому же основанию |
law | in particular and without prejudice to that generality | в том числе, но не исключительно (MingNa) |
gen. | it can be said without prejudice | можно смело утверждать (4uzhoj) |
gen. | it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority | преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev) |
law | on a without prejudice basis | на беспристрастной основе (Ker-online) |
law | on a without prejudice basis | объективно (Ker-online) |
law | on a without prejudice basis | без предубеждений (Ker-online) |
O&G, karach. | on a without prejudice basis | без ущерба правам (Aiduza) |
O&G, karach. | on a without prejudice basis | без ущерба для прав (Aiduza) |
law | on a without prejudice basis | беспристрастно (Ker-online) |
law | on a without prejudice basis | на объективной основе (Ker-online) |
law | shall without prejudice to the foregoing generality | без ущерба для общего характера вышеизложенного (Andy) |
busin. | subject and without prejudice | согласно и без ущерба (статье, пункту договора paralex) |
gen. | terminate the proceedings without prejudice | оставить иск без рассмотрения (D Cassidy) |
gen. | terminated without prejudice | уволен с правом восстановления в должности (4uzhoj) |
gen. | terminated without prejudice | уволен с возможностью восстановления в должности (4uzhoj) |
lab.law. | termination without prejudice | увольнение с правом вернуться на ту же работу позднее (практикуется при временных увольнениях (layoff) smeyus) |
law | this warranty is without prejudice to any further guarantees | Данная гарантия не ограничивает право на получение любых других гарантий (Andy) |
gen. | visa canceled without prejudice | отмена визы без карательных санкций (в отношении владельца паспорта Yuri Tovbin) |
gen. | visa canceled without prejudice | отмена визы без претензий (к владельцу паспорта; напр., в случае проставления визы неправильной категории или с неправильным указанием срока действия Yuri Tovbin) |
busin. | we offer you, without prejudice &5000 in settlement of your claim | мы предлагаем вам без ущерба для наших прав оставляя нетронутыми наши права, 5000 фунтов в урегулирование вашей претензии |
busin., Makarov. | we offer you, without prejudice, $1000 in settlement of your claim | мы предлагаем вам, оставляя незатронутыми наши права, 1000 долларов в урегулирование вашей претензии |
busin., Makarov. | we offer you, without prejudice, $1000 in settlement of your claim | мы предлагаем вам, без ущерба для наших прав, 1000 долларов в урегулирование вашей претензии |
busin. | without any prejudice as regards liability | без какого-либо ущерба для обязательства |
econ. | without any prejudice to the right | без ущерба права |
gen. | without bias or prejudice | непредвзято и без предубеждения (Alexander Demidov) |
gen. | without favour or prejudice | без каких-либо субъективных симпатий и предубеждений (Ася Кудрявцева) |
idiom. | without prejudice | беспристрастно (Yeldar Azanbayev) |
forestr. | without prejudice | без ущерба |
gen. | without prejudice | не исключая (Vadim Rouminsky) |
gen. | without prejudice | не исключая и не умаляя (Vadim Rouminsky) |
busin. | without prejudice | не отказываясь при этом от права (4uzhoj) |
gen. | without prejudice | без ограничения (прав, обязательств, положений и т.п.; In the event that deposits are not paid when requested, then, without prejudice to the other rights or remedies it may have, the Company reserves the right, ... Alexander Demidov) |
law | without prejudice | сохраняя за собой право (4uzhoj) |
law | without prejudice | c сохранением за истцами права предъявления иска по тому же основанию (Elina Semykina) |
law | without prejudice | не ограничивать в праве (4uzhoj) |
law | without prejudice | не являться отказом от (4uzhoj) |
law | without prejudice | не умаляя положений (to; при ссылке на документ, пункт документа и т. п. Пример из определения ВС РФ: "Судебная коллегия, не умаляя положений пункта
приведенного выше Федерального закона
вместе с тем полагает
" Евгений Тамарченко) |
law | without prejudice | доказательством в суде не является (гриф, проставляемый в переписке о возможном достижении мирового соглашения. Здесь имеется в виду недопущение ущерба позиции пишущей стороны. См. Rush & Tompkins Ltd v Greater London Council [1987] ADR.L.R. 12/21 Евгений Тамарченко) |
law | without prejudice | не предопределяющий окончательное решение вопроса (Leonid Dzhepko) |
insur. | without prejudice | без ущерба каким-либо существующим правам (This?rm has sent a letter of claim to Travelgraph Limited intimating that they intend to issue legal proceedings on Kadir' s behalf for breach of contract unless satisfactory proposals for payment of compensation are made by Travelgraph forthwith. A meeting for a ‘without prejudice' discussion between the par- ties has therefore been scheduled to take place at Stringwood & Evans' of?ce tomorrow morning. LE Alexander Demidov) |
insur. | without prejudice | "без нарушения чьих-либо прав" |
idiom. | without prejudice | без предубеждения (Yeldar Azanbayev) |
gen. | without prejudice | не предрешая окончательного разрешения вопроса |
idiom. | without prejudice | честно (Yeldar Azanbayev) |
law | without prejudice | что не ограничивает права (amatsyuk) |
law | without prejudice | что не освобождает от ответственности за (4uzhoj) |
law | without prejudice | что не лишает права (4uzhoj) |
busin. | without prejudice | не ограничивая размера ответственности (Александр Стерляжников) |
idiom. | without prejudice | без нарушения закона (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | without prejudice | без ущерба для законных прав (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | without prejudice | объективно (Yeldar Azanbayev) |
gen. | without prejudice | нелицеприятно |
gen. | without prejudice | объективно (по отношению к...) |
gen. | without prejudice | не предрешая вопроса (The following letter is addressed to Roderick Krugman, the lawyer acting for Bannerman and Law[,] and sets out without prejudice proposals for settlement in accordance with Charles Scoville's instructions. (‘Without prejudice' means that the correspondence will remain confidential between the parties in the event that no settlement is reached.). LE Alexander Demidov) |
int. law. | "without prejudice" clause | оговорка о ненанесении ущерба (The delegation noted that the “without prejudice” clause contained in paragraph 5 had been added to address concerns that the draft article, as previously worded, did not fully address relations with third States and could conceivably create a conflict with the obligation to extradite or prosecute established in respect of crimes under international law in various treaties. vladibuddy) |
law | without prejudice save as to costs | без возможности использования в суде в качестве доказательства, кроме как в отношении расходов (https://www.nelsonslaw.co.uk/without-prejudice-save-costs/ inn) |
gen. | without prejudice to | не исключая (spanishru) |
gen. | without prejudice to | без ограничения (spanishru) |
busin. | without prejudice to | при этом оставлять за собой право (My client accepts the formal apology without prejudice to any further legal action she may decide to take. – ...но оставляет за собой право... 4uzhoj) |
gen. | without prejudice to | не отказываясь от своего права (на что-либо) |
gen. | without prejudice to something | без ограничения личных прав (при возмещении ущерба kee46) |
gen. | without prejudice to | без ограничения силы (положений... VictorMashkovtsev) |
gen. | without prejudice to | объективно (по отношению к...) |
gen. | without prejudice to | беспристрастно |
law | without prejudice to | оставаться в силе после прекращения договора (4uzhoj) |
law | without prejudice to | не влиять на действительность (4uzhoj) |
law | without prejudice to | не умаляя положений (при ссылке на документ, пункт документа и т. п. Пример из определения ВС РФ: "Судебная коллегия, не умаляя положений пункта … приведенного выше Федерального закона… вместе с тем полагает…" Евгений Тамарченко) |
law | without prejudice to | что не ограничивает объём ответственности (по обязательствам Александр Стерляжников) |
law | without prejudice to | что не ограничивает права (переносится в конец предложения amatsyuk) |
law | without prejudice to | что не освобождает от обязательств (...this agreement shall automatically terminate in respect of the said work without prejudice to royalties and other monies due to the Proprietor. – ...при этом факт прекращения договора не освобождает Издательство от обязательств по уплате лицензионных платежей (роялти) и прочих сумм, причитающихся Правообладателю... • ...this Agreement shall automatically terminate without prejudice to any claim Party A may have for monies due under this Agreement. – ...при этом факт прекращения договора не освобождает Сторону Б от возникших в период действия договора обязательств по оплате... 4uzhoj) |
law | without prejudice to | не ограничивать статус или суверенитет (Pchelka911) |
gen. | without prejudice to | без предубеждения |
gen. | without prejudice to | без ущерба для законных прав |
gen. | without prejudice to | честно |
mar.law | without prejudice to | без ущерба (для кого-либо, чего-либо) |
gen. | without prejudice to | вместе с тем (AsIs) |
gen. | without prejudice to | без нарушения закона |
law | without prejudice to | что не лишает права (...then this Agreement shall automatically terminate without prejudice to any claim the Proprietor may have for monies due under this Agreement. – ...при этом факт прекращения договора не лишает Правообладателя права требовать... 4uzhoj) |
law | without prejudice to | что не исключает права (If the Client fails to pay any invoice by the due date, the Company may charge interest without prejudice to any other right or remedy available to it. amatsyuk) |
law | without prejudice to | что не освобождает от ответственности (...in which case the rights granted herein shall thereupon revert to the Proprietor without prejudice to the Proprietor's claim for damages. – ...при этом факт прекращения договора не освобождает Издательство от ответственности за ущерб... 4uzhoj) |
law | without prejudice to | что не влияет на действительность (if a decision or action is made without prejudice to a right or claim, it is made without having an effect on that right or claim: Every condition providing for the contrary shall be null and void without prejudice to the agreement itself. 4uzhoj) |
gen. | without prejudice to | не исключая и не умаляя (Vadim Rouminsky) |
gen. | without prejudice to something | без ограничения свободы (kee46) |
gen. | without prejudice to something | без ущерба для (чего-либо kee46) |
law | without prejudice to a final adjustment | вне зависимости от того, в чью пользу будет вынесено окончательное решение (Andy) |
law | without prejudice to any claim for damages and losses suffered | сохраняя за собой право на подачу иска за причинённый ущерб и вред (LeneiKA) |
gen. | without prejudice to any other remedies | без ущерба для любых иных прав (If full payment for the Goods is not made on the due date, then without prejudice to any other remedies available to CSC: (a) CSC may cancel or withhold ... Alexander Demidov) |
law | without prejudice to any provisions of the Agreement | без ограничения силы положений Соглашения (Alexander Matytsin) |
O&G, casp. | without prejudice to any rights and obligations | без ущерба для любых прав и обязательств (Yeldar Azanbayev) |
law | without prejudice to any sums due | не отменяет обязательств клиента по оплате сумм задолженности (Andy) |
law | without prejudice to condition | не нарушая условий (Александр Стерляжников) |
dipl. | without prejudice to generally recognized principles | не затрагивая общепризнанных принципов |
patents. | without prejudice to his rights | без нарушения его прав |
dipl. | without prejudice to immunity | без ущерба для иммунитета |
law | without prejudice to other provisions | без ограничения (юридической) силы прочих положений (Договора/Соглашения Alexander Matytsin) |
dipl. | without prejudice to privileges | без ущерба для привилегий |
dipl. | without prejudice to privileges and immunities | без ущерба для привилегий и иммунитетов |
econ. | without prejudice to someone's rights | без ущерба ч-либо правам |
gen. | without prejudice to the above | вместе с тем (AsIs) |
law | without prejudice to the above | без ущерба для вышеизложенного (Alexander Matytsin) |
econ. | without prejudice to the contract | без ущерба для контракта |
law | without prejudice to the foregoing | без ограничения установленного выше (Alexander Demidov) |
med. | without prejudice to the foregoing | что не ограничивает вышеизложенные условия (amatsyuk) |
law | without prejudice to the foregoing | без ограничения вышесказанного (Alexander Demidov) |
law | without prejudice to the foregoing | без ущерба для вышеизложенного (Alexander Matytsin) |
med. | without prejudice to the foregoing | что не ограничивает смысл вышеизложенного (переносится в конец предложения amatsyuk) |
med. | without prejudice to the foregoing | что не ограничивает смысл, сожержание вышеизложенного (amatsyuk) |
med. | without prejudice to the foregoing | что не ограничивает содержание вышеизложенного (amatsyuk) |
law | without prejudice to the foregoing generality | без ограничения общего смысла вышеизложенного (Andy) |
law | without prejudice to the generality of | без ограничения общего характера (Alexander Matytsin) |
gen. | without prejudice to the generality of | не умаляя общего смысла и применимости (вышесказанного Vadim Rouminsky) |
law | without prejudice to the generality of the foregoing | не ограничивая неисчерпывающий характер вышеизложенного (4uzhoj) |
law | without prejudice to the generality of the foregoing | без ограничения общего характера вышеизложенного (4uzhoj) |
gen. | without prejudice to the generality of those mentioned above | без ограничения общего смысла вышеизложенного (Johnny Bravo) |
law | without prejudice to the other provisions of this Agreement | без ограничения силы прочих положений настоящего Соглашения (Alexander Matytsin) |
law | without prejudice to the powers | не ущемляя прав (Александр Стерляжников) |
law | without prejudice to the provisions of Article | не нарушая положений статьи (vleonilh) |
O&G, sakh. | without prejudice to the right | без ущерба правам |
econ. | without prejudice to the right | без ущерба права |
gen. | without prejudice to the rights | при условии не ущемления прав (Alexander Demidov) |
gen. | without prejudice to the rights | не нарушая прав (Alexander Demidov) |
gen. | without prejudice to the rights and obligations | без ущерба для прав и обязательств (VictorMashkovtsev) |
patents. | without prejudice to the rights specially provided for | не затрагивая специально предусмотренных прав |
Gruzovik, law | without prejudice to their rights and obligations | без ущерба для их прав и обязательств |
gen. | without prejudice to yourself | без ущерба для себя (bot8) |
product. | without prejudice with any of its rights | без ущерба другим правом (Yeldar Azanbayev) |
law | without-prejudice interview | опрос под условием непричинения ущерба правам опрашиваемого |
law | without-prejudice interview | беспристрастный опрос |
law | without-prejudice letter | письмо, отправленное под условием непричинения ущерба интересам корреспондента |
law | without-prejudice letter | письмо, отправленное под условием непричинения ущерба интересам корреспондента или адресата |
law | without-prejudice letter | письмо, отправленное под условием непричинения ущерба интересам адресата |
law | without-prejudice negotiation | переговоры под условием непричинения ими ущерба правам сторон |
law | without-prejudice statement | заявление под условием непричинения им ущерба правам другой стороны |