Subject | English | Russian |
gen. | all right, I'll be expecting to hear from you | хорошо, жду от вас известий |
proverb | ask no questions and you will hear no lies | не задавай вопросом и не услышишь лжи |
proverb | ask no questions and you will hear no lies | не задавай вопросов и не услышишь лжи |
gen. | because of the way the brain processes the words we hear, whatever you say before the word "but" automatically gets cancelled out anyhow | наш мозг обрабатывает получаемую информацию таким образом, что всё, что произносит наш собеседник перед словом "но", автоматически перечёркивается! (bigmaxus) |
gen. | before you get offended, hear me out. | Выслушай, прежде чем обижаться |
gen. | believe everything you hear | верить всему подряд (SirReal) |
proverb | believe not all that you see nor half what you hear | не верь всему, что видишь, ни половине того, что люди говорят |
proverb | believe not all that you see nor half what you hear | не всё то правда, что люди говорят |
gen. | can you hear at the back? | там сзади хорошо слышно? |
commun. | can you hear me? | вы меня слышите? (Alex_Odeychuk) |
radio | can you hear me? | как слышно? (Alex_Odeychuk) |
gen. | can you hear me? | ты меня слышишь? |
gen. | can you hear me alright? | меня хорошо слышно? |
gen. | can you hear me? – Yes, loud and clear | ты меня слышишь? – да, отчётливо |
gen. | can you hear what they are saying? | слышно ли вам, что они говорят? |
gen. | come when you hear me ring | войдите, когда я позвоню |
Игорь Миг | did I hear you right? | я не ослышался? |
inf. | did you ever hear of such a thing? | мыслимое ли это дело |
inf. | did you ever hear of such a thing? | мыслимо ли это? |
gen. | did you ever hear the like? | слышали ли вы что-либо подобное? |
gen. | did you ever hear the like | слышали ли вы что-либо подобное |
gen. | did you hear him sing? | вы слышали, как он поёт? |
gen. | did you hear me call? | вы слышали, как я звал? |
gen. | did you hear something fall? | вы слышали, как что-то упало? |
law | did you hear the address of the counsel for the defense? | вы слышали речь защитника? |
gen. | did you hear the dinner bell ring? | вы слышали звонок к обеду? |
gen. | did you hear what was passing? | вы слышали, что случилось? |
gen. | do nothing until you hear the bell | пока не услышишь колокол, ничего не делай |
gen. | do you hear anything | вы что-нибудь слышите |
gen. | do you hear me? | ты понял что я сказал? (vatnik) |
gen. | do you really swallow everything you hear? | неужели вы принимаете за чистую монету всё, что вам рассказывают? |
gen. | don't believe all the gossip you hear | не всяким слухам нужно верить |
gen. | don't believe all the gossip you hear | не всяким слухам можно верить |
Makarov. | don't let me hear another peep out of you | и не заикайся больше об этом |
gen. | don't let me hear another peep out of you | и чтобы больше ни звука |
gen. | don't let me hear another peep out of you | и не пикни |
gen. | go when you hear the bell | иди, когда услышишь звонок (where you like, etc., и т.д.) |
Makarov. | have you heard the latest about the war? | вы слышали последнее сообщение о войне? |
gen. | have you heard yet? | вы уже слышали? |
Makarov. | he conjures you to hear his plea | он умоляет вас выслушать его просьбу |
gen. | he will hear you after classes | он выслушает вас после занятий |
Makarov. | hear him talk you would imagine that he's | послушать его-так можно подумать, что он важная персона (someone) |
gen. | hear him talk you would imagine that he's | послушать его – так можно подумать, что он важная персона (someone) |
offic. | hoping to hear from you | в ожидании вашего письма |
offic. | hoping to hear from you | в ожидании вашего ответа |
gen. | hoping to hear from you soon | надеюсь на скорый ответ |
gen. | hoping to hear from you soon | жду ответа (заключительные строки письма) |
Makarov. | how did you come to hear of it? | как вы узнали об этом? |
Makarov. | how did you come to hear of it? | как вам удалось узнать об этом? |
Makarov. | how did you come to hear of it? | как случилось, что вы услышали об этом? |
Makarov. | how did you come to hear of it? | как случилось, что вы узнали об этом? |
Makarov. | how did you come to hear of it? | как случилось, что вы прослышали об этом? |
gen. | how did you come to hear of it to know this, to learn where she is living, to do that, to think of this, etc.? | как случилось, что вы узнали об этом и т.д.? |
commun. | How do you hear me? | "Как слышно?" |
avia. | how do you hear me? | как слышите меня? (yahoo.com) |
gen. | how often do you hear from your brother? | как часто пишет вам ваш брат вы получаете известия от своего брата? |
gen. | how often do you hear from your sister? | как часто вам пишет сестра? |
gen. | how often do you hear from your sister? | как часто вы получаете весточки от сестры? |
Makarov. | I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я узнал, я склонен согласиться с вами |
Makarov. | I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я слышал, я склонен согласиться с вами |
gen. | I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я узнал, я склонен с вами согласиться |
gen. | I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я слышал, я склонен с вами согласиться |
tel. | I can barely hear you | вас почти не слышно (ART Vancouver) |
gen. | I can hear you easily from here | я хорошо слышу вас отсюда |
tel. | I can't hear you | я не слышу вас (по телефону ART Vancouver) |
gen. | I can't hear you | я вас не слышу |
gen. | I can't hear you too well | я вас плохо слышу (по телефону) |
gen. | I didn't hear you, could you come back | я не расслышал, вы не могли бы повторить? (Достаточно странная фраза, вряд ли ее поймут. Лучше сказать I didn't hear you, could you repeat, please? TranslationHelp) |
gen. | I don't wanna hear you say her name ever again | я не хочу, чтобы ты когда-нибудь ещё произносил её имя (Alex_Odeychuk) |
gen. | I don't want to hear another squeak out of you! | только пикни! (Anglophile) |
inf. | I hear what you are saying | я вас прекрасно понимаю (ART Vancouver) |
slang | I hear what you're saying | я понимаю, что ты хочешь сказать (Interex) |
inf. | I hear you | вот оно как (Val_Ships) |
inf. | I hear you | вот оно что (Val_Ships) |
inf. | I heard you | я тебя услышал (The origin of the phrase comes from actual questioning about the ability to hear. From there it came to mean, "I heard what you said and understood it." Note that it doesn't always signal agreement. The intonation is important. (qoo.by/25yQ) 4uzhoj) |
inf. | I hear you | я вас понимаю (т.е. понимаю ваши обстоятельства ART Vancouver) |
inf. | I hear you | я вас услышал (an expression indicating that the speaker has been heard, but implying that there is no agreement Val_Ships) |
inf. | I heard you | принял к сведению (4uzhoj) |
gen. | I hear you | я вас слышу |
gen. | I hear you but I also think | я вас понимаю, но вместе с тем мне кажется, что (polite disagreement ART Vancouver) |
Makarov. | I hear you had a very narrow escape on the bridge | я слышал, что ты едва спасся на мосту |
idiom. | I hear you loud and clear | я вас прекрасно понял (This expression emphasizes that the speaker understands the other person's point of view, feelings, or message very clearly. It can also imply agreement or acknowledgment. Alex_Odeychuk) |
gen. | I heard a furphy about you yesterday | Вчера я услышал о тебе одну сплетню (Taras) |
gen. | I heard of you thorough your sister | я слышал о вас от вашей сестры |
gen. | I heard of you through your sister | я слышал о вас от вашей сестры |
gen. | I hope to hear from you very soon | я надеюсь получить ответ в ближайшем будущем |
gen. | I trust I shall hear from you soon | надеюсь на скорый ответ (концовка письма) |
gen. | I yearn to hear from you | мне не терпится получить от вас весточку |
gen. | I'd like to hear from you when you get located | дайте мне знать, когда устроитесь |
gen. | if I hear one more picky word from you, you and I are finished | если ты ещё будешь ко мне придираться, между нами всё будет кончено |
gen. | if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не забудет (linton) |
gen. | if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не простит (linton) |
gen. | if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он будет без конца напоминать тебе об этом (linton) |
gen. | if you hear of any job going... | если ты услышишь, что есть какая-нибудь работа... |
lit. | If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth. | Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой) |
gen. | I'm pleased to hear from you | я рад получить весточку, от вас (to make your acquaintance, to inform you, etc., и т.д.) |
gen. | I'm pleased to hear from you | я рад услышать, от вас (to make your acquaintance, to inform you, etc., и т.д.) |
gen. | I'm sorry to hear you've been having flu in the family | я с огорчением узнал, что ваша семья переболела гриппом |
gen. | it amazed me to hear that you were leaving | я был крайне удивлён, услышав, что вы уезжаете |
inf. | I've heard you loud and clear | я тебя услышал (Damirules) |
inf. | I've heard you loud and clear | я услышал тебя (Damirules) |
inf. | l hear you cry | спросите вы ("But,'l hear you cry, 'what about the digital aerial?" And that's the point. 4uzhoj) |
dimin. | let me hear from you | дайте о себе весточку |
gen. | let me hear from you | дай мне знать о себе |
gen. | let me hear from you | напиши мне |
gen. | let me hear from you | дайте мне о себе весточку |
gen. | let me hear how you get on | напишите мне, как у вас идут дела |
gen. | let us hear from you more often | давайте нам почаще о себе знать! |
finn. | make sure people can hear what you have to say | убедитесь, что сообщение звучит чётко и разборчиво (financial-engineer) |
gen. | move your body when you hear the drum | двигай телом, когда слышишь барабаны (Alex_Odeychuk) |
gen. | nobody has heard a peep from you | вы не давали о себе знать |
gen. | not a day goes by that you don't hear about | не проходит и дня, чтобы вы не услышали о (Olga Okuneva) |
gen. | pay them unless you hear to the contrary | заплатите им, если только не получите противоположных указаний |
gen. | pay them unless you hear to the contrary | заплатите им, если только не получите других указаний |
Makarov. | pipe down, you boys at the back there, we can hardly hear ourselves | ребята, вы, там, заткнитесь, мы сами себя не слышим |
gen. | report all you see and hear | докладывайте обо всем, что вы увидите и услышите |
gen. | report all you see and hear | сообщайте обо всем, что вы увидите и услышите |
busin. | report what you heard | сообщить об услышанном (translator911) |
gen. | since seeing you I have heard | после того, как я видел вас, я узнал |
Игорь Миг | so hard you could hear me in the next county | во всю ивановскую (Я хохотала во всю ивановскую – I laughed so hard you could hear me in the next county – mberdy.17) |
idiom. | so quiet you can hear a pin drop | слышно, как муха летит (nikkolas) |
idiom. | so quiet you can hear a pin drop | так тихо, что слышно, как муха летит (nikkolas) |
idiom. | so quiet you can hear a pin drop | очень тихо (nikkolas) |
idiom. | so still you can hear a pin drop | слышно, как муха летит (nikkolas) |
idiom. | so still you can hear a pin drop | так тихо, что слышно, как муха летит (nikkolas) |
idiom. | so still you can hear a pin drop | очень тихо (nikkolas) |
gen. | speak louder, I can't hear you | говорите громче, мне вас не слышно |
proverb | speak of the angel and you will hear the fluttering of her wings | легка на помине |
proverb | speak of the angel and you will hear the fluttering of her wings | лёгок на помине |
gen. | speak out, we can't hear you | пожалуйста, говорите громче, мы не слышим вас |
Makarov. | speak out, we can't hear you at the back! | громче, в задних рядах не слышно! |
Makarov. | speak out, we can't hear you at the back! | говорите громче, в задних рядах не слышно! |
Makarov. | speak up, we can't hear you | пожалуйста, говорите громче, мы не слышим вас |
Makarov. | Stick the radio on, will you. I want to hear the news | Будь добр, включи, пожалуйста, радио. Хочу послушать новости |
inf. | Surprised to hear from you | не ожидал / a / услышать тебя |
saying. | talk of an Angel and you will hear his wings | лёгок на помине (igisheva) |
Makarov. | the walls are paper thin, you can hear everything that goes on | стены тут не толще бумаги, так что можно слышать всё, что происходит вокруг |
Makarov. | the walls are paper-thin, you can hear everything that goes on | стены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг |
Makarov. | the walls paper-thin, are you can hear everything that goes on | стены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг |
Makarov. | there was an agreement between us that you should hear me out | мы договорились, что ты меня выслушаешь |
gen. | there was such a noise that you couldn't hear a thing | шум стоял такой, что ничего нельзя было разобрать |
gen. | trusting to hear from you soon | с верой в скорый ответ сообщение, известия от вас |
idiom. | trusting to hear from you soon | с верой в скорый ответ от вас (Yeldar Azanbayev) |
gen. | trusting to hear from you soon | с верой в скорый ответ (сообщение, известия, от кого-л.) |
gen. | Wait til you hear this! | ты только послушай! (Bullfinch) |
busin. | we are pleased to hear that you are interested in our products. | мы были рады узнать, что вам интересны наши товары |
gen. | we are sorry to hear that you have been experiencing problems with | нам жаль слышать, что вы испытывали проблемы с |
gen. | we hope to hear from you | мы ждём известий от вас |
gen. | we regret to hear from you | мы с сожалением узнали |
gen. | we want to hear what you've been able to accomplish | мы хотим узнать, чего вы достигли (financial-engineer) |
Makarov. | we were so worried when we didn't hear from you for three weeks | мы так волновались, от тебя три недели ничего не было |
gen. | what do you hear from home? | что вам пишут из дому? |
gen. | whatever you hear, say nothing | что бы вы ни услышали-молчите |
med. | when you hear hoofbeats, think of horses, not zebras | не стоит искать чего-то сверхъестественного вместо вероятной и очевидной причины (An outlandish or unlikely diagnosis. A medical school aphorism holds, "If you're walking down Fifth Avenue and you hear hoofbeats, you think of horses, not zebras", meaning that a common diagnosis is more likely to be correct than a rare one: An adolescent female patient presents with a three-week history of headache, fatigue, and intermittent fevers but was historically healthy. The physical exam was unremarkable and aside from the occasional fevers, the only symptom of note was that she was pale in color. The zebra could have been meningitis or a brain tumor — and the inexperienced practitioner would order thousands of dollars of tests and subject the patient to multiple procedures. But a routine blood count showed that she was simply anemic — the horse — and just needed extra iron. The rule: Think horse without ruling out zebras. Elena_afina) |
Makarov. | where did you spring from? I didn't hear you coming | откуда ты здесь взялся? Я не слышала, как ты пришёл |
gen. | will you hear me my lines? | проверьте, пожалуйста, как я выучил роль |
gen. | you all, come back now, hear? | всё возвращаемся назад, ясно? |
inf. | you boys stop that toilet talk, hear? | Ребята, перестаньте ругаться как сапожники, слышите? (Taras) |
gen. | you boys stop that toilet talk, hear? | Ребята, перестаньте ругаться матом, слышите? (Taras) |
gen. | you can hear her a mile off | её за версту слышно |
proverb | you cannot hear on that ear | вольному воля – спасённому рай |
proverb | you cannot hear on that ear | вольному воля |
gen. | you could hardly hear him | его еле можно было слышать |
Игорь Миг | you could hear | слышались (В нервном гуле автомобильного потока то и дело слышались хлопки – Over the excited buzz of traffic you could hear pops from time to time (Michele Berdy)) |
Игорь Миг | you could hear | слышался (В нервном гуле автомобильного потока то и дело слышались хлопки – Over the excited buzz of traffic you could hear pops from time to time (Michele Berdy)) |
Игорь Миг | you could hear | можно было услышать |
proverb | you could hear a pin drop | слышно, как муха пролетит |
Игорь Миг | you could hear the sound of | раздавались звуки |
gen. | you don't have to shout, I can hear you | нечего вам кричать, я вас слышу |
inf. | you don't hear a peep out of him now | он теперь тише воды, ниже травы |
slang | you hear? | ты понимаешь? (Interex) |
gen. | you might have heard a pin fall | слышно было, как муха пролетит |
gen. | you mustn't believe everything you hear | нельзя верить всему, что слышишь |
gen. | you name it, we hear about it | чего только не услышишь! (Sun2day) |
gen. | you needn't bawl, I can hear quite well | не орите, я прекрасно слышу |
gen. | you ought to hear the way she plays the piano! | вы бы слышали, как она играет на рояле! |
gen. | you shall hear about it | я с тобой ещё поговорю (так и знай) |
gen. | you shall hear about it | тебе ещё достанется |
gen. | you shall hear of it | я с тобой ещё поговорю (так и знай) |
gen. | you shall hear of it | тебе ещё достанется |
gen. | you will hear about this | вам за это попадёт |
gen. | you will hear about this later | вы будете вознаграждены за это |
gen. | you will hear about of this later | вам за это ещё достанется |
gen. | you will hear about of this later | вам за это ещё попадёт |
gen. | you will hear about of this later | вам за это ещё влетит |
gen. | you will hear of this later | вы будете вознаграждены за это |
gen. | you won't hear me say that often | от меня не часто такое услышишь (Being American, I'm rooting for a Canadian team. You won't hear me say that often, so here it is. (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | you-all come back now, hear? | все возвращаемся назад, ясно? |
gen. | you-all come back now, hear? | эй вы, убирайтесь, слышите? |
Makarov. | you'll have to shout at her, she can't hear very well | тебе придётся орать ей в ухо, она плохо слышит |
tech. | you'll hear a beep | звуковой сигнал (you'll hear a beep – раздаётся звуковой сигнал Alex_Odeychuk) |
tech. | you'll hear a beep | раздаётся звуковой сигнал (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | you'll hear about this all right! | вы ещё услышите об этом, можете не сомневаться! |
gen. | you'll hear about this alright! | вы ещё услышите об этом, можете не сомневаться! |
gen. | you'll hear from me in good time | со временем я дам о себе знать |
proverb | you'll hear it clear if you'll open your ear | слушай ухом, а не брюхом |
gen. | you'll hear it wherever you go | вы это услышите везде и всюду |