English | Ukrainian |
a burden becomes lightest when it is well borne | тягар стає легшим, коли його вміють нести |
a fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out | один дурень зіпсує, то і десять розумних не направлять |
a fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out | розумний за сім років не відповість на запитання, які дурень поставить за одну годину |
a fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out | як напише один дурень, то й сто розумних не розбере |
a fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out | як напише дурень, то не розбере й розумний |
a fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out | один безумний верне камінь у море, а сто розумних не вийме його |
a man may love his house well without riding on the ridge | можна любити свою домівку, але не обов'язково її розхвалювати |
a man should love his house well but should not ride on the ridge | можна любити свою домівку, але не обов'язково її розхвалювати |
all is well that ends well | все добре, що добре кінчається |
all is well that ends well | все добре, що добре закінчується |
all is well that ends well | кінець — ділу вінець |
all's well that ends well | усе добре, що добрий кінець має |
all's well that ends well | кінець — ділу вінець |
an act of kindness is well repaid | за добрий вчинок відплачується сторицею |
an act of kindness is well repaid | кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе |
an act of kindness is well repaid | добро, що робиш іншим, завжди повертається |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | обізвався грибом, то лізь у борщ |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | хоч пень об сову, хоч сову об пень, а все сові лихо |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | хоч в лоб, хоч по лобові |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | що хрін, що гірчиця – невелика різниця |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | чи в камінь головою, чи каменем у голову |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | байдуже ракові в якому глеку його зварять |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | раз мати народила, раз і вмирати |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | раз козі смерть |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | не дуж — не берися за гуж |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | коли взявся за гуж, не кажи, що не дуж |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | більше разу не вмреш |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | від смерті не втечеш |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | хрін редьки не солодший, вугілля за сажу не біліше |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | хрін не солодший редьки |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | двом смертям не бути, а одної не минути |
as well be hung for a sheep as for a lamb | раз козі смерть |
as well be hung for a sheep as for a lamb | хрін не солодший редьки |
as well be hung for a sheep as for a lamb | що хрін, що гірчиця – невелика різниця |
as well be hung for a sheep as for a lamb | двом смертям не бути, а одної не минути |
as well for the cow calf as for the bull | як гукнеш, так і відгукнеться |
as well for the cow calf as for the bull | мірка, з якою ми підходимо до одного, повинна застосовуватися й до інших |
as well to be hanged for a sheep as for a lamb | сім бід — один одвіт |
asses as well as pitchers have ears | дурні та діти розуміють набагато більше, ніж вважають оточуючі |
before you go in double harness, look well to the other horse | перш ніж іти у шлюбний запряг, уважно роздивись другого коня |
before you go in double harness, look well to the other horse | перш ніж одружитися, треба роздивитися |
cast no dirt in the well that gives you water | не плюй в колодязь, пригодиться води напитися |
everyone speaks well of the bridge which carries him over | кожен говорить добре про тих, від кого він залежить |
fools never know when they are well | дурневі все мало |
fools never know when they are well | дурень ніколи не розуміє своєї користі |
hatred is blind, as well as love | ненависть так ж сліпа, як і любов |
he dances well to whom fortune pipes | кому щастя, тому й доля |
he dances well to whom fortune pipes | щасливому сир на колоді |
he dances well to whom fortune pipes | кому щастя, тому й півень несеться |
he dances well to whom fortune pipes | не родись багатий та вродливий, а родись при долі та щасливий |
he dances well to whom fortune pipes | щасливому щастя |
he dances well to whom fortune pipes | ніщо так не приводить до успіху, як сам успіх |
he dances well to whom fortune pipes | добре танцювати тому, кому щастя на дудку грає |
he dances well to whom fortune pipes | Бог дасть долю і в чистім полі |
he dances well to whom fortune pipes | багатому чорт дитину колише, а бідний і няньки не знайде |
he is not well bred that cannot bear ill breeding in others | той сам погано вихований, хто не може терпіти невихованості інших |
he is well paid that is well satisfied | добре все по мірі |
he lives long who lives well | той живе довго, хто живе правильно |
he lives twice who lives well | той живе довго, хто живе правильно |
he loves bacon well that licks the swine-sty door | любиш мене – люби й мого собаку |
he loves bacon well that licks the swine-sty door | любиш кататися – люби і санчата возити |
he loves bacon well that licks the swine-sty door | коли любиш тепло, то терпи й дим |
he may well swim that is held up by the chin | за чужою спиною все легко робити |
he may well swim that is held up by the chin | у будь-якій справі важлива підтримка |
he may well swim that is held up by the chin | навчишся плавати, коли тебе підтримують за підборіддя |
he that has no children brings them up well | добре виховує дітей той, хто їх не має |
he that is of the opinion money will do everything may well be suspected of doing everything for money | того, хто вважає, що гроші зроблять усе, можна запідозрити у тому, що він зробить будь-що заради грошей |
he who loves well will never forget | той, хто насправді любить, ніколи не забуває |
if you cannot speak well of a person, don't speak of him at all | якщо не можеш сказати про людину нічого хорошого, краще зовсім не говори про неї |
if you want a thing well done do it yourself | дожидай долі, то не матимеш льолі |
if you want a thing well done, do it yourself | Богу молись, а до берега гребись |
if you want a thing well done, do it yourself | дожидай долі, то не матимеш льолі |
if you want a thing well done do it yourself | тоді Бог дасть, як сам заробиш |
if you want a thing well done do it yourself | Бог допомагає тим, хто допомагає сам собі |
if you want a thing well done do it yourself | як сам не зробиш, то й святі не поможуть |
if you want a thing well done, do it yourself | Бог допомагає тим, хто допомагає сам собі |
if you want a thing well done, do it yourself | на Бога покладайся, а розуму тримайся |
if you want a thing well done, do it yourself | як сам не зробиш, то й святі не поможуть |
if you want a thing well done, do it yourself | всякий свого щастя коваль |
if you want a thing well done do it yourself | якщо хочеш, щоб діло було добре зроблено, зроби його сам |
if you want a thing well done do it yourself | на Бога покладайся, а розуму тримайся |
if you want a thing well done, do it yourself | тоді Бог дасть, як сам заробиш |
if you want a thing well done, do it yourself | роби, небоже, то й Бог поможе |
if you want a thing well done, do it yourself | боже поможи, а сам не лежи! |
if you want a thing well done do it yourself | роби, небоже, то й Бог поможе |
if you want a thing well done do it yourself | боже поможи, а сам не лежи! |
if you want a thing well done do it yourself | Богу молись, а до берега гребись |
if you want a thing well you must do it yourself | якщо хочеш, щоб діло було добре зроблено, зроби його сам |
it is harder to marry a daughter well than to bring her up well | уміла годувати, та не вміла видавати |
it is harder to marry a daughter well than to bring her up well | добре віддати доньку заміж складніше, ніж добре її вивчити |
it is well to leave off playing when the game is at the best | краще залишити гру, коли вона у самому розпалі |
it is well to remember people's virtues and not their deficiencies | треба пам'ятати про чесноти людей, а не про їх недоліки |
let every man speak well of the bridge that carries him over | сіє вітер – вітром жати буде |
let every man speak well of the bridge that carries him over | хто вітру служить, тому димом платять |
let every man speak well of the bridge that carries him over | як собі постелиш, так і будеш спати |
let every man speak well of the bridge that carries him over | що, посієш, те й пожнеш |
let every man speak well of the bridge that carries him over | як посієш, так і будеш жати |
let every man speak well of the bridge that carries him over | яке посієш, таке й змолотиш |
let every man speak well of the bridge that carries him over | не брудни криниці, бо схочеш водиці |
let well alone | не чіпай лиха, коли воно спить |
let well alone | сиди тихо, поки спить лихо |
let well alone | від добра добра не шукають |
let well alone | краще – ворог доброго |
let well alone | і баран буцне, як зачепиш |
let well alone | не розхитуй човна, бо вивернешся |
let well alone | не присувай соломи до вогню |
let well alone | часто краще доброму на шляху стоїть |
let well alone | не виводи вовка з лісу |
many speak much who cannot speak well | часто люди говорять багато тому, що не вміють говорити добре |
money is the sinews of love as well as of war | гроші – це рушійна сила війни |
never trust a man who speaks well of everybody | ніколи не довіряй людині, що говорить про всіх однаково добре |
no woman is ugly if she is well dressed | кожна жінка приваблива, коли вона добре вдягнена |
no woman is ugly if she is well dressed | прибери пня, то й пер гарний |
no woman is ugly if she is well dressed | велике диво, що в короля жінка хороша, бо гарно вбирається |
no woman is ugly if she is well dressed | вбери й пенька, то стане за панка |
not living well isn't living at all | погано жити – це не жити зовсім |
one may as well be hanged for a sheep as for a lamb | хрін не солодший редьки |
one may as well be hanged for a sheep as for a lamb | раз козі смерть |
one may as well be hanged for a sheep as for a lamb | що хрін, що гірчиця – невелика різниця |
one may as well be hanged for a sheep as for a lamb | двом смертям не бути, а одної не минути |
one might as well be hanged for a sheep as for a lamb | що хрін, що гірчиця – невелика різниця |
one might as well be hanged for a sheep as for a lamb | раз козі смерть |
one might as well be hanged for a sheep as for a lamb | хрін не солодший редьки |
one might as well be hanged for a sheep as for a lamb | двом смертям не бути, а одної не минути |
pay beforehand was never well served | тих, хто платить заздалегідь, ніколи добре не обслуговують |
serve yourself if you would well served | якщо хочеш, щоб тобі добре служили, служи собі сам |
soon enough done if well done | те, що робиш, треба робити добре або зовсім не робити |
speak well of the dead | про мертвих говориться добре, або нічого |
speak well of the dead | ніколи не говори погано про мертвих |
speak well of your friends, of your enemies say nothing | про ворогів не кажи нічого |
speak well of your friends, of your enemies say nothing | говори добре про своїх друзів |
the pitcher goes often to the well | сокира свого дорубається |
the pitcher goes often to the well | завадився кухоль по воду ходити, поки йому вухо не відламали |
the pitcher goes often to the well | повадився глечик по воду ходити – там йому і голову положити |
the pitcher goes often to the well | пішов глечик за водою та й пропав там з головою |
the pitcher goes often to the well | і на хитру лисицю капкан знайдеться |
the pitcher goes often to the well | носив вовк овець – понесли вже й вовка |
the pitcher goes often to the well but is broken at last | повадився глечик по воду ходити – там йому і голову положити |
the pitcher goes often to the well but is broken at last | і на хитру лисицю капкан знайдеться |
the pitcher goes often to the well but is broken at last | завадився кухоль по воду ходити, поки йому вухо не відламали |
the pitcher goes often to the well but is broken at last | сокира свого дорубається |
the pitcher goes often to the well but is broken at last | пішов глечик за водою та й пропав там з головою |
the pitcher goes often to the well but is broken at last | носив вовк овець – понесли вже й вовка |
the pitcher goes once too often to the well but is broken at last | шила в мішку не сховаєш |
the pitcher goes once too often to the well but is broken at last | засип правду золотом, затопчи її в болото, а вона наверх спливе |
the pitcher goes once too often to the well but is broken at last | олія і правда усе виходять наверх |
the pitcher goes once too often to the well but is broken at last | скільки вірьовці не витися, а кінець їй буде |
the pitcher goes once too often to the well but is broken at last | скільки клубочок не в'ється, а кінець знайдеться |
the pitcher goes once too often to the well but is broken at last | скільки нитку не пряди, а кінець буде |
the pitcher goes once too often to the well but is broken at last | правда і в морі не втоне |
the pitcher goes once too often to the well but is broken at last | правду не сховаєш |
the pitcher goes once too often to the well but is broken at last | застав дурня молитися, він і лоб розіб'є |
the pitcher goes once too often to the well but is broken at last | дай дурню товкач, він і вікна поб'є |
truth keeps to the bottom of a well | шукай правду на дні криниці |
truth keeps to the bottom of a well | кожний правду хвалить та не кожний її каже |
truth keeps to the bottom of a well | правда ясніша від сонця та її з свічкою шукають |
truth keeps to the bottom of a well | правда на дні моря спочиває |
truth lies at the bottom of a well | правда ясніша від сонця та її з свічкою шукають |
truth lies at the bottom of a well | кожний правду хвалить та не кожний її каже |
truth lies at the bottom of a well | шукай правду на дні криниці |
truth lies at the bottom of a well | правда на дні моря спочиває |
truth lies at the bottom of a well | шукай вітру в полі, а правди в неволі |
we never know the value of water till the well is dry | що маємо – не дбаємо, втративши – плачемо |
we never know the worth of water till the well is dry | що маємо – не дбаємо, втративши – плачемо |
well begun is half done | за початком діло становиться |
well begun is half done | добрий початок – половина справи |
well begun is half done | кожний початок тяжкий |
well begun is half done | тяжко почати та легко кінчати |
well begun is half done | добрий початок – то половина роботи |
well begun is half done | аби почати, а там воно і піде |
well done, if twice done | те, що робиш, треба робити добре або зовсім не робити |
what is worth doing at all is worth doing well | те, що робиш, треба робити добре або зовсім не робити |
when the calf is drowned, we cover the well | пізно колодязь копати, як хата горить |
when the calf is drowned, we cover the well | хоробрість після бою нічого не варта |
when the calf is drowned, we cover the well | не тоді коня сідлати, як треба сідати |
when the calf is drowned, we cover the well | пізно берегти вино, коли бочка порожня |
when the calf is drowned, we cover the well | після бійки кулаками не махають |
when the calf is drowned, we cover the well | пізно замикати стайню, коли коня вкрали |
when the calf is drowned, we cover the well | повів коня кувати, як кузня згоріла |
when the devil was well, the devil of a monk was he | коли старість прийде, то й чорт у монастир піде |
when the husband earns well, the wife spends well | жінка може більше викинути у вікно, ніж чоловік принести через двері |
when the husband earns well, the wife spends well | коли чоловік добре заробляє, дружина добре витрачає |
when the husband earns well, the wife spends well | жінка більше викине ложкою, ніж чоловік принесе лопатою |
wish not so much to live long as to live well | важливо не скільки ти проживеш, а як ти проживеш |
you may as well be hanged for a sheep as for a lamb | сім бід — один одвіт |