English | Greek |
a decision shall be binding in its entirety upon those to whom it is addressed | η απόφαση είναι δεσμευτική ως προς όλα τα μέρη της για τους αποδέκτες που ορίζει |
to become distinctive in consequence of the use which has been made of it | απόκτηση διακριτικού χαρακτήρα λόγω της χρήσης που έχει γίνει |
court for the place where the obligation arose or where it has been or is to be performed | δικαστήριο του τόπου συστάσεως ή εκτελέσεως της ενοχής |
the Court of Justice hears cases brought before it | υποβάλλω στην κρίση του Δικαστηρίου |
document in writing adduced by the party seeking to rely on it | γραπτό κείμενο που προέρχεται από το διάδικο που το επικαλείται |
effects of the regulation which it has declared void | αποτελέσματα του ακυρωθέντος κανονισμού |
extent to which it should apply on a world scale | πεδίο εφαρμογής των ρυθμίσεων σε διεθνές επίπεδο |
Given that this INSTRUMENT builds upon the Schengen acquis, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this INSTRUMENT whether it will implement it in its national law. | Δεδομένου ότι η παρούσα πράξη αποσκοπεί στην ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 4 του προαναφερθέντος πρωτοκόλλου, θα αποφασίσει, εντός εξαμήνου από την έκδοση της παρούσας πράξης από το Συμβούλιο, εάν θα την εφαρμόσει στο εθνικό της δίκαιο. |
if one of the two institutions fails to approve the proposed act, it shall be deemed not to have been adopted | αν δεν υπάρξει έγκριση εκ μέρους ενός από τα δύο όργανα,θεωρείται ότι η προτεινόμενη πράξη δεν εγκρίθηκε |
information communicated with authority to make free use of it | γνώσεις ανακοινούμενες με την ευχέρεια ελευθέρας διαθέσεως |
it is in the State in which the company or association has its seat that information about the company of association will have been notified and made public | διατυπώσεις συστάσεως της εταιρείας |
it shall be for the Court to determine whether ... is well founded | τo Δικαστήριο είναι αρμόδιο για την ερμηνεία της... |
it shall be renewable | η θητεία τους διαρκεί τέσσερα έτη και δύναται να ανανεωθεί |
it was absolutely impossible for the decision to be complied with | περίπτωση απόλυτης αδυναμίας εκτέλεσης της απόφασης |
judgment of the Court delivered after its decision has been set aside and the case referred back to it | απόφαση του Πρωτοδικείου κατόπιν ακυρώσεως αποφάσεως και αναπομπής |
judgment which is enforceable notwithstanding that it may be appealed against | δικαστική αποφαση που είναι εκτελεστή παρά την άσκηση εφέσεως ή ανακοπής |
make it easier for persons to take up and pursue activities as self-employed persons | διευκολύνω την ανάληψη και την άσκηση μη μισθωτών δραστηριοτήτων |
national legislation modelled on it | πρότυπο για το εθνικό δίκτυο |
refer the case to the Chamber to which it has been assigned | παραπομπή της υποθέσεως στο τμήμα που έχει οριστεί |
service effected by posting it on the court notice board | κλήτευση με ανακοίνωση σε σχετικό πίνακα του δικαστηρίου |
the Commission shall be informed in sufficient time to enable it to submit its comments | η Eπιτροπή ενημερώνεται εγκαίρως ώστε να δύναται να υποβάλει τις παρατηρήσεις της |
The Commission states that it is prepared to.. | Η Επιτροπή δηλώνει ότι είναι διατεθειμένη να.. |
the court may dispense with the production of these documents by the applicant if it considers that it has sufficient information before it from other evidence | ικανοποιητικά πληροφορημένος |
the Court of Justice has to give preliminary rulings on questions submitted to it | το Δικαστήριο αποφασίζει επί προδικαστικών ζητημάτων που του παραπέμπονται |
the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application. | Η παρούσα πράξη συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν *. Ως εκ τούτου, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας πράξης και δεν δεσμεύεται από αυτή ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. |
value at which it is transfered | αξία της εισφοράς |