Chinese | English |
一切从实际出发 | the need to proceed from reality |
一切从实际出发 | proceed from the realities in all aspects |
一切从实际出发 | be realistic |
三方协商促进实施国际劳工标准公约 | Convention Concerning Triparties Consultations to Promote the Implementation of International Labour Standards |
不实 | not true to fact |
不断拓展合作范围, 充实合作内容 | be constantly expanding the scope of cooperation and enriching content |
不能独立实施的 | not be independently performed |
与纠纷有实际联系的地点 | place which has actual connection with the dispute |
专利实施许可合同 | patent exploitation license contract |
严重失实 | seriously inconsistent with the facts |
个人以外的组织或者实体 | organizations or entities other than individuals |
《中华人民共和国民族区域自治实施纲要》 | Outline for the Implementation of Ethnic Regional Autonomy in the PRC |
为实施法律打下坚实的思想基础 | lay a solid ideological foundation for implementing a law |
为制定法律提供实践经验 | provide actual experience to help in formulating a law |
主动实施改革 | carry out reforms on their own initiative |
主要事实 | principal facts |
主要犯罪事实 | main facts of the crime |
事实及成因 | fact and cause |
事实发生地 | place where the relevant event occurred |
事实和理由 | fact and reason |
事实和证据 | fact and evidence |
事实根据 | factual foundation |
事实根据和理由 | factual basis and reasons |
事实根据和理由 | facts and reasons |
事实清楚 | fact has been fully proved |
事实清楚 | fact has been clearly ascertained |
事实清楚 | clear fact |
事实真相 | truth of the matter |
事实真相 | facts |
事实行为 | factual acts |
事实问题 | question of facts |
互相忠实 | faithful to each other |
从实际出发 | proceed from reality |
从实际出发 | based on actual circumstances |
从实际出发 | in line with local conditions |
从我国国情和实际出发 | on the basis of the specific conditions and realities of our country |
从我国国情和实际出发 | proceed from China's actual conditions and realities |
代表性实物 | typical material object |
以事实为依据 | be based on facts |
以事实为根据 | take facts as the basis |
以和平方式实现祖国统一 | reunify the country through peaceful means |
以贯彻实施监督法为契机 | take the implementation of the Oversight Law as a fulcrum for |
企业所得税法实施条例 | the Regulations for Implementing the Law on Corporate Income Tax |
侦査实验 | investigative experiment |
侵权事实 | infringement activities |
侵权行为实施地 | place of the infringement |
便于实施选举法 | facilitate the implementation of the Electoral Law |
保证党的路线方针政策的贯彻实施 | ensure implementation of the Party's line, principles and policies |
保证宪法实施 | ensure the implementation of the Constitution |
保证法律的正确实施 | ensure correct implementation of laws |
保障宪法的实施 | guarantee the Constitution's enforcement |
债权实现 | enforcement of the claim |
充实伙伴关系内涵 | flesh out the concept of partnership |
充实合作内容 | enrich content |
《全国人大机关贯彻实施监督法若干意见》 | Certain Opinions Concerning Implementation of the Law on Oversight by Organs of the NPC |
全面推进依法行政实施纲要 | the Program for Advancing All Aspects of Government Administration in Accordance with the Law |
全面落实 | fully put into practice |
全面落实科学发展观 | materialize in an all-round way the scientific concept of development |
全面落实科学发展观 | materialize in an all-round way the scientific concept of on development |
全面落实科学发展观 | fully put into practice the Scientific Outlook on Development |
全面贯彻落实 | materialize in an all-round way |
公司债券的实际发行数额 | amount of corporate bonds to be actually issued |
公布实施 | promulgate for implementation |
公布实施 | promulgate and put into effect |
共同实施侵权行为 | jointly commit a tort |
关于实施 1994 年关税与贸易总协定第6条的协定反倾销协定 | Agreements on Implementation of Article VI of the General Agreements on Tariffs and Trade |
关于实施1994年关税与贸易总协定第7条的协定海关估价协定 | Agreements on Implementation of Article VII of the General Agreements on Tariffs and Trade |
具有重要的现实意义 | be of tremendous practical significance |
内容真实性 | truthfulness of the content |
出台实施法律 | introduce and implement a law |
出台实施法律 | enact and enforce a law |
出台实施新的资源税制度 | introduce and implement a new tax system for resources |
出台一批配套政策实施细则 | introduce a set of detailed rules for implementing support policies (to) |
切实保障罪犯的合法权利 | conscientiously guarantee the legitimate rights of convicts |
切实纠正和处理审计查出的问题 | address or correct any problem uncovered in the audit |
切实规范专项资金管理 | effectively standardize the management of dedicated funds |
切实解决群众反映强烈的突出问题 | find effective solutions to serious problems that are reflected in many petitions and evoke a strong reaction from the people |
切实转变发展思路 | truly change our approach to development |
利用计算机实施犯罪 | use computers to commit the crimes |
制定实施办法 | formulate measures for implementation |
制定实施条例 | formulate implementing regulations |
制定实施细则 | formulate rules for the implementation (of) |
制定并实施……的政策措施 | formulate and implement policies and measures (to) |
制定选举实施细则 | formulate rules for the implementation of elections |
加大政策实施力度 | step up efforts to implement a policy |
加快构筑落实科学发展观和建设和谐社会的体制保障 | accelerate the establishment of institutional guarantees for implementing the Scientific Outlook on Development and building a harmonious society |
务实合作 | cooperation in practical issues |
务求取得实效 | try to achieve substantive results |
努力实现各项目标任务 | strive to meet the objectives of all tasks (of) |
努力实现本届全国人大的各项目标任务 | strive to meet the objectives of all tasks of the current NPC |
努力增强监督实效 | exercise more effective oversight |
协助宪法和法律的实施 | assist in the enforcement of the Constitution and the law |
协助宪法和法律的实施 | assist in the enforcement of the Constitution and other laws |
单独实施 | independently exploit |
历史和现实情况 | history and reality |
及时核实 | verify in a timely manner |
同一事实和理由 | same fact and reason |
启动实施计划方案 | launch an initiative to |
国务院规定法规的实施步骤 | the State Council determines the steps to implement these provisions |
国际通行做法与国内实际的有机结合 | integration of standard international practices with the particular conditions in China |
在事实清楚的基础上 | on the basis of the facts being clear |
在总结实践经验的基础上 | on the basis of our experience gained through practice |
在总结实践经验的基础上 | on the basis of a review of actual experience |
地方实际情况 | existing local situation |
坚持实行对外开放 | persist in the policy of opening-up |
坚持一切从实际出发 | persist in proceeding from the realities in all aspects |
坚持从我国国情和实际出发 | continue to proceed from the conditions and realities of China |
坚持办实事 | seek practical results |
坚持办实事, 求实效 | persist in doing down-to-earth work |
坚持解放思想、实事求是的思想路线 | adhere to the ideological guideline of emancipating the mind, seeking truth from facts |
基本方针政策的实施 | implementation of the basic policy |
增强监督工作的实效性 | make oversight work more effective |
大量的事实和数据 | a large quantity of information and data |
失实 | inconsistent with the facts |
如实介绍 | make a trustful introduction of |
如实告知 | inform truthfully |
如实告知义务 | duty of disclosure |
如实告知义务 | obligation of telling the truth |
如实报告 | report truthfully |
如实披露 | faithfully disclose |
如实提供 | truthfully provide |
如实标注 | provide the information truthfully and accurately |
如实申报 | make a truthful declaration to |
如实答复 | respond truthfully |
如实陈述 | truthfully state |
妥善解决实际困难 | appropriately resolve the practical difficulties of |
实习场所 | place for practice |
实习活动 | internship activities |
实事求是 | to reflect the true nature of things |
实事求是 | mater-of-fact approach |
实事求是 | true to facts |
实事求是 | to take the approach that reflects the real condition of things |
实事求是 | to see things as they are |
实事求是 | seek truth from the facts |
实事求是 | follow a realistic and pragmatic approach |
实付保险费 | actually paid insurance premium |
实地查看 | check something on the spot |
实地核查 | on-site inspection |
实地检查 | on-the-spot inspection |
实地调查 | on-the-spot investigation |
实施 | put into operation |
实施 | become effective |
实施不正当竞争行为 | unfair competition |
实施不良行为 | perpetrate misbehavior |
实施专利 | exploit the patent |
实施严重不良行为 | perpetrate serious misbehavior |
实施侵权行为 | commit a tort |
实施保全 | impose preservation |
实施办法 | measures for the implementation |
实施办法 | methods for implementation |
实施办法 | implementation measures |
实施垄断行为 | monopolistic conduct |
实施垄断行为 | monopolistic behavior |
实施审计 | execute auditing |
实施宪法 | apply the constitution |
实施情况 | execution |
实施情况 | implementation |
实施戒严令 | execute the order of martial law |
实施扣押 | execute the arrest |
实施放火 | set fire |
实施方案 | an implementation plan (for) |
实施条例 | rules for the implementation |
法律的实施条例 | regulations for implementing (a law) |
实施检疫 | perform quarantine inspection |
实施毒品违法犯罪行为 | commit an offence related to narcotic drugs |
实施清洁生产审核 | conduct cleaner production audit |
实施犯罪 | commit the crime |
实施的监督 | supervision of the process of implementation |
实施监察 | exercise supervision |
实施积极的就业政策 | follow a proactive employment policy |
实施程序 | implement procedure |
实施细则 | detailed implementing rules |
实施罚款 | impose fines |
实施行政处罚 | impose administrative sanction |
实施许可合同 | license contract for exploitation |
实施重点帮助 | place emphasis on assisting |
实施集中 | implement the concentration |
实时监控 | real-time monitoring |
实时监控、综合核查、整改反馈、跟踪问效的财政监督机制 | a public finance oversight system with real-time monitoring, comprehensive examination, feedback on improvement efforts and performance tracking |
实有的存款金额 | actual balance of the drawer's deposit |
实有资本 | actual capital |
实物券 | physical bond |
实物样品 | product sample |
实现 | perform |
实现世界的持久和平与共同繁荣 | bring about lasting peace and common prosperity for the whole world |
实现享有充分人权的崇高理想 | achievement of the lofty ideal of complete human rights |
实现人权发展的历史性转折 | realize a historic turning point in the development of human rights |
实现从贫困到温饱和从温饱到小康的两次历史性跨越 | realize two historic leaps - bringing the people from poverty to having enough to eat and wear, and then to living a better-off life |
实现党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一 | fully integrate the leadership of the Party, the people's position as the masters of the country and the running of the government according to the rule of law |
实现其债权 | have one's claim honored |
实现利润 | generate...in profits |
实现工业、农业、国防和科学技术的现代化 | modernize the country's industry, agriculture, national defence and science and technology |
实现抵押权 | enforcement of the right of mortgage |
实现抵押权的费用 | expenses for enforcing the mortgage |
实现担保物权 | enforcement of the security interest |
实现本届全国人大的立法目标 | achieving the goals for this NPC's legislative work |
实现本届全国人大立法目标 | attainment of the legislative goal of the current NPC |
实现目标 | reach the targets |
实现目标 | achieve the targets |
实现祖国的和平统一 | achieve peaceful national reunification |
实现祖国的和平统一 | bring about the peaceful reunification of the motherland |
实现立法目标 | meet goals for legislation |
实现立法目标 | attainment of the legislative goal (of) |
实现经济可持续发展的必由之路 | an essential route to follow to ensure sustainable economic development |
实现质权 | enforcement of the right of the pledge |
实现跨越发展 | achieve leapfrog development |
实现重点突破 | make breakthroughs in key areas |
实用人才 | trainee to acquire practical skills |
实用技术 | practical skill |
实用新型专利权 | patent right for utility model |
实用新型专利权 | utility model patent right |
实盘 | offer firm |
实绩 | actual achievements |
实缴货币资本 | fully paid-up in monetary form |
实行 | layout |
实行书面审理 | conduct written procedure |
实行仲裁庭制 | adopt the arbitral tribunal system |
实行优惠政策 | adopt a preferential policy |
实行军事管制 | impose martial law |
实行包费制 | charge a fixed lump sum |
实行区域自治 | exercising regional autonomy |
实行区域自治 | exercise the power of autonomy |
实行区域自治 | exercise regional autonomy in the administrative area |
实行各尽所能、按劳分配的原则 | apply the principle of "from each according to his ability, to each according to his work" |
实行各种形式的社会主义责任制 | institute the socialist system of responsibility in various forms |
实行国有化 | nationalize |
实行土地改革 | carry out the land reform |
实行定期与不定期的灵活多样合作方式 | adopt a variety of flexible means for cooperation at regular or irregular intervals |
实行家庭承包经营为基础、统分结合的双层经营体制 | apply the dual operation system characterized by the combination of centralized operation with decentralized operation on the basis of operation by households under a contract |
实行平等保护的原则 | apply the principle of equal protection (to) |
实行担保 | implement the system of guaranty |
实行改革开放政策 | introduce the policy of reform and opening up |
实行改革开放政策 | the adoption of the reform and opening-up policy |
实行改革开放政策 | adoption of the reform and opening-up policy |
实行政治上不承认、经济上封锁、军事上包围中国的全面遏制政策 | carry out a total-containment policy of political non-recognition, economic blockade and military encirclement against China |
实行最严格的土地管理制度 | apply the most strict land administration system |
实行民主改革 | carry out democratic reforms |
实行民主管理 | practise democratic management |
实行民主集中制的原则 | apply the principle of democratic centralism |
实行民主集中制的原则 | act on the principle of democratic centralism |
实行民族区域自治 | institute ethnic regional autonomy in the areas where ethnic minorities live in compact communities |
实行法人税制 | introduction of a legal person tax system |
实行淘汰制度 | apply an elimination system |
实行监督 | supervise |
实行社会主义市场经济 | practise socialist market economy |
实行社会化 | be socialized |
实行税收优惠等扶持政策 | apply supportive policy such as preferable tax policy |
实行稳健的财政政策 | follow a prudent fiscal policy |
实行管制 | exercise control |
实行精简的原则 | carry out the principle of simple and efficient administration |
实行统一的、多层次的立法体制 | practice a unified, multilevel legislative system |
实行计划生育 | practise family planning |
实行负责制 | assume overall responsibility (for) |
实证 | solid evidence |
实质上 | in essence |
实质内容 | substantial content |
实质审查 | substantive examination |
实质性变更 | substantial change |
实质性损害 | essential infringement |
实质性突破 | a significant breakthrough |
实质性要求 | substantive requirements |
实践检验 | trial by practice |
实践证明 | events have proven that |
实际 | actual conditions |
实际价额 | actual amount of value |
实际危险 | actual danger |
实际增长 | increase in real terms |
实际工作 | practical work |
实际情况 | actual situation |
实际执行的刑期 | term of punishment actually to be served |
实际控制人支配的股东 | shareholder dominated by the actual controller |
实际控制权 | actual control |
实际控制的账户 | accounts under self-control |
实际提供的 | actually rendered |
实际状况 | actual conditions |
实际经营期 | actual period of business operation |
实际质量 | actual quality |
实际需要 | actual needs |
实验室感染 | laboratory infection |
实验性临床医疗 | experimental clinical treatment |
实验手段 | laboratory facilities |
审査属实 | be verified |
审査核实证据 | examine and verify evidence |
对土地实行征用 | requisition land |
对法律和有关法律问题的决定的实施情况进行检查 | examine the implementation of laws and legal decisions |
对能源消费实行包费制 | charge a fixed lump sum on the energy consumed per month |
工业企业中实行每周休息公约 | Convention Concerning the Application of the Weekly Resting Industrial Undertakings |
影响债权实现 | affect the enforcement of the claim |
忠实义务 | obligations of fidelity |
忠实于事实真相 | be faithful to the fact |
总体实施方案 | a general implementation program (for) |
总结我们的实践经验 | look back on our practical experience |
情况的真实性 | authenticity of the information |
戒严实施机关 | martial -la w-executing organ |
扎实工作 | work effectively |
扎实工作 | do a solid job |
扎实推进,稳步推进 | make substantial progress (in) |
扎实推进,稳步推进 | make steady progress (in) |
扎实贯彻 | effectively implement |
扎扎实实 | solid |
扎扎实实 | down-to-earth |
执法检查,检查法律实施情况 | investigate compliance with a law |
扬言实施放火 | threaten to set fire |
承运人和实际承运人之间相互追偿 | recourse between the carrier and the actual carrier |
把实现好、维护好、发展好最广大人民的根本利益作为出发点和落脚点 | take fulfilling, safeguarding and developing the fundamental interests of the overwhelming majority of the people as both our starting point and objective |
抵押权实现方式 | means of enforcing the mortgage interest |
按照任务、时间、组织、责任四落实的要求 | take into consideration the requirements of the assigned tasks, their responsibilities, time constraints and organization |
按照围绕中心、突出重点、讲求实效的监督工作思路 | follow an approach to oversight work that requires concentrating on the core tasks, identifying priorities and striving for substantive results |
捏造事实诬告陷害他人 | invent story to implicate another person |
捏造事实诽谤他人 | invent story to defame another person |
捏造口实 | frame-up excuse |
捏造口实 | frame up an excuse |
捏造或者歪曲事实进行诬告陷害 | fabrication or distortion of facts for purposes of libel or false incrimination |
推动务实合作 | promote cooperation in practical matters |
提供坚实的组织保障 | provide a solid organizational guarantee (for) |
揭发重大犯罪事实 | expose major criminal facts |
政策实施的力度和重点 | the intensity and focus of policy implementation |
故意违背事实和法律 | intentionally run counters to the facts and laws |
教育教学改革和实验 | reform and experiment in education and teaching |
新的经济实体 | new economic entity |
无偿实施 | exercise without compensation |
明确分工,落实责任 | set out the division of labor and responsibility for implementation |
最终实现现代化的宏伟目标 | attain the ultimate objectives we have set for modernization |
有效实施 | effective execution |
查清事实 | ascertain the facts |
查证属实 | be verified |
査清事实后改判 | revise the judgment after ascertaining the facts |
核实广告内容 | verify the contents of advertisements |
核实订正 | make verification and correction |
核实证据 | verify evidences |
核材料实体保护公约 | Convention on the Physical Protection of Nuclear Material |
根据实际情况 | based on the actual situation |
根据实际需要 | in light of the actual needs |
根据事实和法律 | base on facts and law |
根据具体情况和实际需要 | in light of the specific conditions and actual needs |
根据具体情况和实际需要 | in accordance with the concrete conditions and practical needs |
根据具体情况和实际需要 | in line with the specific conditions and actual needs |
案件的事实 | facts of the case |
案件真实情况 | true circumstance of a case |
检查法律实施的情况 | inspect the enforcement of laws |
检测结果不实 | untruthful results of a test |
求实效 | seek practical results |
法律实施后 | with the entry into force of a law |
法律的实施 | the enforcement of laws |
海事请求的实现 | fulfillment of the maritime claim |
消除对规划实施的影响 | eliminate the impact on the implementation of the plan |
深入贯彻落实 | thoroughly put into practice |
深入领会精神实质 | gain a thorough understanding of the essence of |
犯罪事实 | facts of the crime |
犯罪事实 | criminal facts |
狠抓制度落实 | pay very close attention to implementing systems |
狠抓制度落实 | pay close attention to implementing systems |
独占实施 | exclusively exercise |
独占的实施权 | exclusive right to exploit the patent |
现实情况 | current state |
现实情况 | current situation |
现实情况 | actual situations |
现实情况 | reality of the situation |
现实情况 | reality |
现实生活中迫切需要规范的法律问题 | legislation urgently needed to solve practical problems in daily life |
现实生活中迫切需要规范的问题 | questions in real life calling for urgent regulation |
现实生活中迫切需要规范的问题 | problems in real life that need urgent regulation |
监督宪法实施 | supervise the enforcement of the Constitution |
监督宪法实施 | oversee the Constitution's enforcement |
监督宪法实施权 | the power to oversee the enforcement of the Constitution |
真实信息 | true information |
真实、准确、完整 | authenticity, accuracy and integrity |
真实合法 | be real and legitimate |
真实合法 | be true and lawful |
真实合法 | be true and legitimate |
真实名称 | true name |
真实年龄 | actual age |
真实性声明 | statement of the authenticity |
真实情况 | true facts |
真实情况 | true circumstances |
真实情况 | true situations |
真实意思 | true intention |
真实有效的 | authentic and valid |
真实身份 | real identity |
着重解决现实生活中迫切需要规范的法律问题 | concentrate on passing legislation urgently needed to solve practical problems in daily life |
知悉真实情况的权利 | right to knowledge of the true facts |
确保实现本届全国人大立法目标 | ensure attainment of the legislative goal of the current NPC |
禁止实施目录 | catalogues of the prohibited investment |
科学技术实验服务 | service of comprehensive scientific and technological experiments |
稳定、完善和落实政策 | stabilize, improve and implement policies |
立法实施 | legislation |
立足现实 | base itself on the present reality |
符合中国实际 | be in line with specific situation of China |
使制定的法律符合中国国情和实际 | the final versions of the laws conform to the conditions and realities of China |
符合人大工作实际 | be in line with the actual work situation of people's congresses |
法律规定符合当前实际情况 | stipulations be in conformity with the present conditions |
纠纷事实 | facts of the dispute |
组织实施西部大开发"十一五"规划 | carry out the plan for the large-scale development of the western region in the Eleventh Five-year Plan period |
经过实践检验 | have been tested in practice |
结合实际 | in light of specific condition |
结合实际 | take into consideration all the facts |
结合我国的实际情况 | in light of the actual conditions in China |
自愿、平等、公平、诚实信用原则 | principle of free will, equality, fairness and good faith |
自愿、有偿、诚实信用的原则 | principle of free will, compensation and integrity and creditworthy |
落实区域发展总体战略 | implement the overall strategy for regional development |
落实各项措施 | carry out relevant measures |
落实好 | effectively implement |
落实好优抚政策 | effectively implement preferential treatment policies to |
落实政策 | carry out related government policies |
落实目标任务 | attain the goals and complete the tasks |
落实禁毒防范措施 | put into practice the measures against narcotic drugs duty for administration of public security |
落实科学发展观 | put into effect the Scientific Outlook on Development |
虚伪事实 | falsehoods |
虚伪事实 | story |
行政许可的设定和实施 | establishment and implementation of administrative license |
规划实施 | implementation of the plan |
法律规范现实生活中迫切需要规范的、群众最为关注的问题 | laws standardize practical routine matters urgently in need of standardization and issues of the greatest concern to the public |
解决广大人民群众最关心、最直接、最现实的利益问题 | promptly solve practical problems concerning public interests that the people are most concerned about and that effect them most directly |
解放思想、实事求是的思想路线 | the ideological guideline of emancipating the mind, seeking truth from facts |
认定事实 | ascertain the facts |
认定事实的根据 | basis on which to confirm the facts |
认真总结实践经验 | diligently review our actual experience |
认真落实 | truly put all policy decisions into effect |
认真落实 | earnestly carry out |
认真落实常委会的意见和建议 | diligently act on the comments and suggestions of the Standing Committee |
认真贯彻落实 | truly put all policy decisions into effect |
认真贯彻落实 | conscientiously put into practice |
认真贯彻落实 | conscientiously implement |
讲求实效 | strive for substantive results |
证据失实 | evidence inconsistent with the facts |
证据确实、充分 | reliable and sufficient evidence |
诚实信用 | honesty and credibility |
诚实守信 | act in good faith |
调査核实 | conduct investigation to verify the evidence |
贯彻落实文件精神 | implement the guiding principles of a decree |
超过实际需要 | exceeded actual demand |
跟踪检查执法检查报告所提建议的落实情况 | monitor implementation of the opinions contained in the reports on compliance with a law |
达成并实施垄断协议 | conclude and implement a monopoly agreement |
进行实地检查 | conduct on-the-spot inspection |
违法实施罚款 | illegally fining |
违法事实和证据 | facts and evidence of the illegal act committed |
适应实际需要 | meet the actual needs |
遗产实际价值 | actual value of the estate |
配套政策实施细则 | detailed rules for implementing support policies (to) |
配套政策实施细则 | detailed provisions for the implementation of policies |
重大事实 | important facts |
重大犯罪事实 | major criminal facts |
重点实验室 | key laboratory |
重点节能工程的实施 | construction of key energy conservation project |
重要事实 | important facts |
针对实际情况 | in light of the present situation (of) |
针对现实生活中迫切需要规范的问题 | in view of the problems in real life that need urgent regulation |
限制实施目录 | catalogue of the restricted investment |
隐瞒事实 | conceal facts |
隐瞒真实情况 | conceal the true situation |
隐瞒重要事实 | conceal important facts |
集体经济实力 | actual strength of collective economy |
法律颁布实施 | the promulgation and implementation (of a law) |
法律颁布实施 | be promulgated and implemented |
香港特别行政区实行的制度 | system to be practised in the Hong Kong Special Administrative Region |